Никогда не отпущу тебя
Шрифт:
— Я открою! — крикнула она Сабрине.
Поставив чемодан Пру в фойе к остальным сумкам, она открыла входную дверь. Но это был не водитель лимузина. На секунду она задохнулась и бросилась в крепкие объятия Холдена Крофта.
Глава 34
Когда она открыла дверь, он забыл, как дышать, из головы моментально исчезли все слова и мысли. Она была такой красивой — такой потрясающе любимой — что ему оставалось только неотрывно смотреть на нее, пока она не ахнула и не кинулась ему в объятья.
—
Он пустил голову и закрыл глаза, вдыхая свежий, чистый аромат ее волос, ее кожи — просто ее — его сердца, его любви, его Гризельды. Вне себя от волнения после двух долгих месяцев разлуки, он, наконец, сжимал в объятьях свою женщину, застыв на ступеньках перед входной дверью дома Маклелланов, не в силах проронить ни слова и пошелохнуться.
— Почему ты здесь? — шепнула она ему в шею. — Всё в порядке?
Наконец, он попытался хоть что-то сказать, собственный голос показался ему глухим и хриплым.
— Гри, я еду в Балтимор. Не мог удержаться от искушения увидеться с тобой, но к часу я уже должен быть там.
Она отклонилась назад, на лице смешались выражения гордости и огорчения.
— Сегодня тот самый день?
Он кивнул, крепче прижимая её к себе.
— Сегодня я уезжаю в лагерь новобранцев.
Она сделала глубокий, неровный вздох. Глаза жадно вглядывались в его лицо и, наконец, остановились на губах.
— У нас есть несколько часов.
Он наклонил голову, поцеловав её и лишив дыхания. Она была нежной и податливой, и когда его язык ворвался ей в рот, полностью растворилась в его теле. Она зарылась пальцами ему в волосы, и когда он сдавленно застонал ей в рот, провела ногтями по коже его головы. На вкус она была как чай с медом и домашнее тепло, и каждой частичкой своего тела идеально дополняла его собственное, словно кусочек паззла, словно недостающая половинка его души.
— Я скучал по тебе. Я скучал по тебе почти так же сильно, как раньше, — проговорил он. — Всё, чего я хочу…
— Гм.
Холден вскинул голову и увидел удивленное лицо Сабрины, которая изо всех сил пыталась скрыть улыбку.
— Может, вы все-таки зайдете в дом? Вас могут увидеть соседи.
Холден почувствовал, как сотрясается от смеха грудь Гризельды, и притянул ее ближе.
— Привет, Сабрина.
— Рада снова тебя видеть, Холден, — она склонила голову набок. — Едешь в лагерь новобранцев?
— Да, мэм.
Что-то позади Холдена отвлекло внимание Сабрины. Повернувшись, он увидел подъехавший к дому лимузин. Водитель проследовал за Сабриной в фойе, чтобы забрать их багаж, и Гризельда выглянула из своего уютного укрытия у его шеи.
— Маклелланы едут в аэропорт.
— Серьезно? — спросил он и, не удержавшись, широко улыбнулся. — И значит, мы будем одни?
Она кивнула, и ее лицо озарила такая же улыбка. Приподнявшись на цыпочках, она прижалась губами к его губам.
— А кого целует Зельда? —
раздался снизу детский голос.Холден оторвался от Гри и, присев на корточки, посмотрел в лицо Пруденс.
— А ты, наверное, Пруденс.
Она улыбнулась ему, две ее светлые косички блестели на утреннем солнце.
— А ты, наверное, Король-Солнце.
— Ты так думаешь?
Девочка торжественно кивнула.
— Да. У тебя такие же золотистые волосы, как и у меня, и ты больше, чем мой папа.
— Хм. Если я Король-Солнце, то кто же тогда Зельда? — спросил он, указав большим пальцем на Гризельду, которая стояла рядом с ним на лестнице и, улыбаясь, глядела на них.
— Ну, конечно же, Миледи Звезда, — она понизила голос и поближе наклонилась к Холдену. — Потому что она в тебя влюблена.
— Ты уверена? — прошептал Холден. — Потому что я-то уж точно в нее влюблен.
— Можно, я ей об этом скажу?
— Лучше не надо, — ответил Холден. — Не хочу, чтобы это вскружило ей голову.
Пруденс посмотрела на Гризельду, затем одарила Холдена широкой редкозубой улыбкой.
— Думаю, она уже знает.
Холден усмехнулся, потом встал и обнял Гри.
— Ну, она потрясающая.
— Я знаю, — с гордостью в голосе сказала Гризельда.
На какое-то мгновение — буквально на секунду — он задумался о Ханне. Какой она будет? Светловолосой и сероглазой, как он? Или темноволосой и голубоглазой, как Джемма? И будет ли Джемма заплетать ей косы? И будет ли она думать, что её папа — Король-Солнце из сказок её мачехи?
— Ты, должно быть, Холден, — сказал хорошо одетый мужчина лет тридцати, держа в одной руке чемодан и протягивая другую руку Холдену. — Рой Маклеллан.
— Да, сэр. Рад с Вами познакомиться, сэр, — ответил Холден, пожав ему руку.
— Бри сказала, что ты уходишь в армию?
— Да, сэр. Если все пойдет по плану, то сегодня вечером я отправлюсь в Пэррис-Айленд.
— Ну, ура, морпех. Удачи тебе.
— Спасибо, сэр.
Рой кивнул Гризельде и подтолкнул Пруденс в сторону машины.
— Пора идти, малыш.
— Пока, Король-Солнце, — произнесла она, и он ей подмигнул.
Гризельда наклонилась и крепко обняла свою подопечную.
—Ты будешь слушаться папу и маму?
— Да, Зельда. Я буду по тебе скучать.
— Я тоже буду скучать по тебе. Увидимся через неделю-две?
— Как стихи, — засмеявшись, сказала она Пруденс. — Я привезу немного ракушек.
— Отлично. Мы сделаем бусы, и ты расскажешь мне все о пляже.
Девочка поцеловала Гризельду в щеку и поспешила за отцом.
— Ну, — проговорила Сабрина. — Поглядывай тут за всем, пока нас нет.
— Обязательно. Вы же знаете, — ответила Гризельда и, обняв начальницу, отступила назад к Холдену.
— А вы хорошо смотритесь вместе. Прямо… как надо, — Сабрина склонила голову на бок, многозначительно посмотрев на них. — Только, э-э, не спалите дом, ладно?
Холден усмехнулся, а лицо Гризельды стало красным, как помидор. Они помахали на прощанье Маклелланам, а потом вдвоём направились в тихий, пустой дом.