Нити времени
Шрифт:
— Но как это возможно? — девушка замедлила шаг, с интересом смотря на него.
— Если знать приблизительные размеры Земли… — и Декстер принялся долго и нудно объяснять процесс перехода от расчетов объема земного шара, до вычислений размеров других небесных тел и расстояний.
Два часа растянулись на целую вечность, а ее дополнительные вопросы только подливали масла в огонь. Под конец, когда они уже трижды обогнули озеро, Декстер спросил:
— Вы еще не устали от всей этой теории?
— Нет-нет, это жутко интересно! — Стивенс хотелось зевать от скуки, но
Он устало выдавил улыбку.
— Что ж, ваша любознательность достойна уважения…
— Надеюсь я не очень вас утомила… я люблю учиться, но порой так сильно увлекаюсь… — «виновато» улыбнулась она.
— Увлеченность это прекрасно… — Ричард почесал затылок, отчего и без того мало послушные волосы стали взъерошенными, — просто мне необходимо сегодня еще поработать. Так что если вы не против, я провожу вас и вернусь.
— О, так я вас задержала, — погрустнела она. — Простите, мне жаль, что так вышло…
— Что вы, никаких проблем! — он коснулся ее ладони кончиками пальцев, — время с вами для меня драгоценно.
Она взглянула в его глаза и совсем немного прикусила губу, прежде чем сказать:
— Я надеюсь, что смогу увидеть вас снова до бала… это возможно? — сказала Лекс, не сводя взгляда с его лица.
Он задумался на добрых три минуты, будто хотел отказать. Его пальцы все еще касались кожи на ее запястье, а тело выдавало внутреннее напряжение ярче любых слов.
— Разумеется. Я приглашен на обед к семье Мишеля через три дня. Уверен, он будет счастлив пригласить и вас.
— Это было бы чудесно, — просияла девушка, внутренне злобно посмеиваясь.
«Держись, Декстер. Лимонные кексы тебе скоро покажутся полной ерундой. Думаешь сегодня ты легко отделался? Узнаешь через три дня, как тебе может быть непросто выкручиваться из трудных ситуаций…»
— Тогда встретимся там. Буду с нетерпением ждать нашей встречи, — Ричард привел ее к выходу из парка и вызвал карету, — напомните ваш адрес?
— Не волнуйтесь, я доберусь до дома. Не хочется еще больше отвлекать вас от работы, да и хотелось бы заглянуть в магазин тканей…
— Тогда до встречи, мисс Саммерс, — он поцеловал ее руку чуть дольше, чем следовало по правилам и сам сел в карету. Сердце снова замерло.
Чертов Ричард Декстер.
Она проводила его взглядом и, как только он исчез из виду, спряталась за высокими зданиями и исчезла сама.
Глава 8
Семейный ужин
24 мая 1855 года, 12:46
дом семьи ле Февр, Лейтфорд
Чертова Алексия Стивенс!
Ричард с ума сходил от того, что эта девчонка вытворяла с ним. Мало того, что она постоянно появлялась в прошлом и играла влюбленную в него идиотку, так еще и в настоящем бесила до чертиков! И он не мог понять почему
больше: дело в том, что она портила ему жизнь там, или в том, что в настоящем от Стивенс было не дождаться столь нежной улыбки…Эти игры порядком выводили его из себя и выматывали. После каждой встречи с «мисс Саммерс» он испытывал глубочайшее опустошение. Еще этот обед у Мишеля. Зачем он только рассказал ей об этом?! Надо было морозиться. Было ошибкой давать ей подобраться так близко, особенно теперь.
Но повернуть вспять было уже нельзя. Так что в приятный весенний день он прибыл в дом старого друга и его прелестной жены. Стивенс уже была там и что-то активно обсуждала с Жози. Они секретничали и хихикали, совсем как девчонки в будущем, и Лекси не заметила его появления. Однако Мишель не был столь увлечен, и встретил друга широкой улыбкой и рукопожатием.
— Кажется, мисс Саммерс единственная в этом городе смогла подружиться с моей женой. Было бы здорово, если бы мы могли дружить семьями, — он подмигнул Ричу, сказав это заговорческим шепотом.
«Семьями… Да она скорее задушит меня чулком, чем станет моей женой!», — невесело подумал Дик.
— Звучит заманчиво, но не питайте больших надежд. Сердца девушек часто переменчивы… — в его голосе скользнула грусть.
— Ты бы слышал, что она говорит о тебе и как на тебя смотрит! Право же, Ричард, не стоит сомневаться в себе. Ты отличный мужчина, надежный. Уверен, она только и ждет твоего признания!
Рич хмуро улыбнулся.
«Знал бы ты всю эту историю целиком, не говорил бы так уверенно…»
— Посмотрим. Может на балу я признаюсь ей, — тихо сказал он.
— Пойдем, поздороваешься с дамами. Сегодня Александра особенно прекрасна. Ты замечал, что ее глаза меняют свой цвет из-за настроения?
«Как такое не заметить? Кажется, эти глаза мне уже в кошмарах снятся. Если бы я помнил сны…» — он пошел вслед за другом.
— Да. Когда она воодушевлена они напоминают морской берег в прилив. Очень красиво.
«И почти так же опасно. Ты играешь с огнем, Декстер!»
— Добрый день, дамы, — Дик поклонился девушкам.
— Ричард, ты выглядишь великолепно, — улыбнулась Жозефина. Сегодня ее черные волосы были убраны в высокую прическу, открывая утонченные черты лица. Лекси повернулась к нему и мягко улыбнулась, отчего в груди Ричарда что-то перевернулось.
— Я очень рада видеть вас, мистер Брук, — в ее теперь голубых глазах было столько света и тепла, что Мишель просиял. Как же она так хорошо играет? Почему так хочется ей поверить?
— Взаимно, мисс Саммерс, — Дик поклонился и протянул ей руку. В его ладони девушка могла увидеть небольшую деревянную шкатулку, — это вам. Скромный подарок для прекрасной дамы.
Она подняла на него ошарашенный взгляд, но все же приняла презент. В ее тонких пальцах шкатулочка смотрелась еще более изящной. Открывать подарок девушка не спешила.
«Что, боишься увидеть обручальное кольцо?» — мысленно злорадствовал он, тогда как на деле смотрел ей прямо в глаза.
— Прошу вас, Алекс, откройте, так любопытно узнать, что там… — попросила Жози.