Ночь в тоскливом октябре
Шрифт:
— Он что сделал?!
— Хотел до тебя добраться прошлой ночью. И пытался заставить меня помочь ему.
Она скривилась в гримасе.
— Ты меня разыгрываешь.
— Нет. Я должен был тебя выманить к нему.
— Господи!
— Я бы этого не стал делать.
— Я знаю, — поглядев мне в глаза, она сказала: — Ты же этого и не сделал.
— Потому что удрал от него. Он гнался за мной, но я смог оторваться. Короче говоря, он все еще…
— Короче говоря, — перебила она. — Спасибо.
Мы стояли на освещенной части аллеи, удалившись
— Пойдем со мной, — сказала Айлин.
Я последовал за ней влево. Мы вошли во тьму под деревьями. Пара деревянных скамеек находилась на краю насыпи над ручьем, но никто ими не пользовался. Айлин положила на одну из скамеек свои книги с тетрадями и сумочку. Я поставил свою книжную сумку рядом.
Встав перед скамейкой, мы повернулись лицом друг к другу. Она подалась вперед, ухватилась за ворот моей рубашки обеими руками, и притянула меня к себе. Ее губы прижались к моим. Прильнув ко мне всем телом, она отпустила мою рубашку и сцепила ладони за моей спиной.
«Почему здесь? — подумал я. — Почему из всех мест она решила привести меня сюда?»
Прошлой весной, не раз и не два, я стоял на этом самом месте с Холли. Обнимал ее, целовал ее, исследовал руками ее тело.
Я закрыл глаза.
«Она и есть Холли, — сказал я себе. — Холли здесь прямо сейчас, в моих объятиях…»
Ага, как же.
Я не мог так себя обманывать. Ощущения были совершенно иными, и запах тоже. Айлин была ростом почти с меня. Я целовал ее, даже не наклоняя головы. Ее груди прижимались к моему торсу, а не к животу, и они были больше, чем у Холли. И она была твердой и упругой в тех местах, где Холли была мягкой и рыхлой. И она не пользовалась теми духами, которыми всегда душилась Холли. Вместо сладкого, головокружительного аромата Холли, от Айлин пахло просто свежестью и чистотой, словно она только что вышла из душа.
«Зачем мне вообще притворяться, будто она Холли?» — подумал я.
К черту Холли!
Мы продолжали обниматься какое-то время, продолжали целоваться. Ее запах и ее вкус вскоре выбросили все мысли о Холли из моей головы, и осталась только Айлин — здесь и сейчас, вместе со свежими воспоминаниями о позапрошлой ночи, и какой она была, когда мы занимались любовью у меня дома.
Сегодня на ней был лифчик. Я расстегнул его сзади. Затем я просунул руки ей под рубашку спереди, и запустил их под обвисшие чашечки бюстгальтера, и наполнил ладони теплой мягкостью ее плоти.
Ее влажные губы скользили по моим.
Тяжело дыша, она двумя руками расстегнула мои джинсы. Когда штаны оказались раскрыты, одна ладонь оттянула вперед резинку моих боксерских трусов, а другая проникла внутрь. Ее пальцы обвились вокруг моего члена.
Я прижал ладонь к ширинке ее джинсов. Ткань была теплой и влажной. Она поерзала на
месте, потираясь об мои пальцы, и начала издавать тихие всхлипывающие звуки.— Погоди, — вдруг выдохнула она.
— Что?
— Погоди. Не здесь, — она убрала свою руку, затем взяла меня за запястье и отстранила от своего паха. Другая моя рука все еще лежала на ее груди. — Лучше не надо этого делать здесь, — прошептала она.
— Но…
— Кто-то может увидеть.
— Ладно, — я застегнул пуговицу на джинсах, но не стал возиться ни с молнией, ни с пряжкой ремня.
Айлин тоже не стала поправлять свой лифчик.
— Пойдем вон туда, вниз, — сказала она, кивнув в сторону ручья.
Мы спрятали свои книги под скамейкой, но тут Айлин сказала:
— Вот это лучше с собой возьму, — и закинула ремень своей сумочки на плечо. Взяв мою руку, она повела меня к краю насыпи.
— Давай попробуем под мостом, — сказала она. — Там нас никто не увидит.
— А как же тролли? — спросил я.
— Да пошли они в задницу, тролли твои.
Я засмеялся.
— Ну ладно. Давай попробуем.
Глава 19
Склон был крутым и скользким. По пути вниз, Айлин отпустила меня и расставила руки в стороны для равновесия. А я тем временем думал о ее груди, которая свободно двигается под рубашкой. Не то чтобы я мог что-то особо рассмотреть: густые кроны деревьев, нависавшие над нами, настолько сильно блокировали свет, что Айлин казалась лишь смутным силуэтом с широко раскачивавшейся на боку маленькой сумочкой.
Оказавшись на дне склона, мы осторожно пошли вдоль ручья. Хотя мы оставались в темноте, бледный свет фонарей над мостом сиял впереди. Пару раз я слышал, как мимо проезжали машины. Я не мог видеть ни их, ни даже самого моста.
Вскоре, мост все же стал виден сквозь ветки. Мост улицы Дивижн с его низким каменным парапетом, где мы с Холли когда-то любили постоять, глядя вниз на текущий ручей.
«Даже не начинай думать про Холли» — сказал я себе.
К дьяволу ее!
По крайней мере, мы с ней никогда не заходили под мост вместе. А я хотел. Однажды вечером, провожая Холли до ее общежития, я остановился с ней на мосту, как мы делали почти всегда, и я тогда спросил:
— Ты когда-нибудь была там, под ним?
— Нет. А ты?
— Всего раз.
— Ну и как там?
— Мило, уютно, и никто не видит.
Она странно посмотрела на меня.
— Да неужели?
— Хочешь, сходим и посмотрим?
— Сейчас?
— Нет времени лучше, чем сейчас.
— Уже почти полночь.
— Нет времени лучше, чем почти полночь.
— Я туда не пойду, — улыбнувшись, она сказала: — Тролли живут под мостами.
— Под этим — нет. Это троллебезопасный мост.
— Кто сказал, ты?
— Я могу первым спуститься и проверить.
— Вот уж нет! Что если они тебя схватят? И я останусь тут совсем одна, пока тролли будут тобой ужинать. Нет уж, спасибо.
— Тогда пойдем со мной.
— Нет. Не-не-не-не-не.