Ночная жара
Шрифт:
– Я полностью разделяю мнение мисс Стакхаус. – К моему огромному удивлению согласился со мной Эрик. Но в его голосе вновь звучала издевка, и он не спеша продолжил: - А чтобы вам, мистер Комптон, было проще со всем этим разобраться, вы бы могли побеседовать о проблемах подросткового воспитания с мисс Стакхаус. В некотором роде у вас с ней сейчас одинаковые заботы. Госпожа федеральный маршал совсем недавно стала матерью, точнее, опекуном для юноши, семнадцати лет отроду. Малыш остался без родителей и просто-таки нуждался в женской ласке и заботе. И госпожа федеральный маршал не смогла оставить бедного ребенка на произвол судьбы. Так что думаю, она с радостью поможет и вам проникнуться тонкостями детской психики, ну, или хотя бы подскажет какие игрушки, предпочитают
– От подобных слов Эрика я пришла в бешенство, но все же нашла в себе силы промолчать. И только сжала свои пальцы в кулаки.
– Перейдем к последней гостье.
– Сказал Эрик. И из темноты на середину зала вышла высокая вампирша, с безупречной фарфоровой кожей. Ее темные, как вороново крыло, волосы мягко струились по изящным плечам и красиво стекали вниз. Огромные темно-серые глаза были широко распахнуты и густо обрамлены длинными, пушистыми ресницами. А идеальной формы нос мог бы свести своим совершенством с ума любого пластического хирурга. И все это довершали полные губы неестественно розового цвета.
– Меня зовут Даная. Можно просто Ная. Кому как нравиться. Мне чуть больше семисот лет. И о своей человеческой жизни, к сожалению, я не могу сказать ничего. Это было давно, очень давно и уже кажется, что не со мной.
– Элсид?
– Спросил Нортман Герво.
– Ничего компрометирующего. Чиста и непорочна.
– С нескрываемым обожанием в голосе ответил Герво.
“Вот это наглость, называть семисотлетнюю тварь в моем присутствии непорочной”, - Подумала я про себя и покраснела от злости. И тут же почувствовала на себе взгляд Комптона. Он внимательно наблюдал за мной, склонив голову вперед и пряча свой взгляд за челкой. Я решила не показывать вампиру, что заметила его нездоровое внимание к моей скромной персоне и повернула голову в сторону Нортмана. Интересно, а мастер вампиров тоже уже успел клюнуть на сучку Данаю?
– Цель вашего визита в мой штат?
– невозмутимо спросил Эрик.
– Очень банальная, мой господин, мне просто всегда хотелось побывать в Мекке всех вампирв, то есть в Луизиане.
– Голос Данаи был подобен журчанию ручейка. И действовал мне на нервы похуже скрипа ржавой телеги.
“Б@@@ть, сколько же безвинных мужиков попало за семьсот лет в ее сети?” - Мне определенно из всех вампиров прибывших сегодня в Новый Орлеан меньше всех нравилась эта баба.
– Хорошо, - неожиданно быстро сказал Нортман.
– Я думаю, что мои помощники не будут против моего решения. Я разрешаю всем вам остаться в моем городе.
– Эрик ласково улыбнулся. И тут же добавил:
– Но если хоть кто-то из вас нарушит закон на моей территории, то я снесу ему голову собственными руками, не прибегая к помощи мистера Герво или мисс Стакхаус. Надеюсь, вы меня поняли?
Вампиры закивали головами.
– Пэм, проводи всех в бар и угости наших новых собратьев. Я спущусь туда чуть позже.
– Посчитав вечер «встречи» законченным, я двинулась вслед за вампирами.
– Мисс Стакхаус, вы уходите?
– Спросил меня Нортман, преградив мне дорогу.
– Не хотите остаться на праздничный фуршет?
– Нет.
– Едва сдерживая желание вцепиться в довольную морду мастера ответила я.
– С меня и вашего отвара достаточно.
– Жаль. А я подумал, что вы можете желать еще чего-то, другого… - Я не дала упырю и дальше продолжать издеваться над собой.
– Хочу, конечно же, хочу. Виллу хочу на берегу теплого океана, кучу бабла, крутую тачку, пару-тройку мужиков, да посмазливее, мира во всем мире, новую осеннюю коллекцию от Кельвина Кляйна и…
– Вероятней всего бусики?
– С насмешкой в голосе спросил Нортман, прекрасно осознавая мое последнее желание.
– Именно, - согласилась я с вампиром и решительно двинулась к выходу, бормоча себе под нос:
– И чтобы они были сделаны из чистого серебра, и я смогла бы их засунуть тебе в задницу. Да поглубже.
– Позади меня раздался неожиданно веселый смех Эрика.
– Вот ведь, дохлая тварь, - подвела я уже про себя результат сегодняшнего вечера.
========== 11
глава ==========Последующие десять дней, я, к своему великому счастью, не имела возможности ни контактировать по телефону, ни, уж тем более, видеть господ Нортмана и Герво. И это определенно пошло на пользу моей подорванной нервной системе, которая давно нуждалась в отдыхе и восстановлении.
И тут, как нельзя кстати, в Техасе объявилась шайка вампиров, наглых, беспредельных тварей, которые не только промышляли воровством донорской крови в больницах, но еще и ко всему вдобавок занялись ограблениями банков и заказными убийствами. Буквально за месяц их «список мертвецов» вырос до сорока с лишним человек, а сумма украденных ими денег исчислялась теперь цифрами с шестью нулями. Беспредельшики уже давно были «королями» всех полицейских сводок, но с наступлением осени, похоже, у них началось настоящее обострение мании собственной безнаказанности, и они перешли все границы допустимого, затронув капиталы больших людей штата Техас. Чего делать им точно не стоило. И именно поэтому, всем федеральным маршалам были разосланы уведомления о начале открытой охоты на банду вампиров.
Оставив на автоответчике Нортмана голосовое сообщение о своем экстренном отъезде из Луизианы, я с чистой совестью послала его вместе с вожаком ликантропов и кровавой графиней в далекие края, без крови, хлеба и воды и села в самолет.
Я прилетела в Остин и с изумлением обнаружила в рядах маршалов пополнение, в лице Макса Винтера, от вида которого моя челюсть чуть было не упала на раскаленный асфальт у главного полицейского управления.
Как мне удалось выяснить чуть позже, мой друг Максимилиан «любезно согласился» на сотрудничество с властями, выбрав, так сказать, наименьшую из зол. Ведь в случае его отказа, он мог запросто угодить на электрический стул по целому ряду статей закона Соединенных Штатов и не только, причем в самом скором времени. На чем именно погорел мой старинный приятель, Винтер мне так и не сказал. Но, как видно, он окончательно перешел грань допустимого терпения властей. И, вероятней всего, для его поимки подключили армию крутых спецов. Иначе его никогда не застигли бы врасплох. А по словом самого Макса, его обложили со всех сторон так плотно, что не оставили ему другого выхода, кроме как тупо сдаться. Винтер попал в руки правосудия и начал готовиться к своей последней исповеди. Но продвинутое руководство маршалов Соединенных Штатов не первый раз придерживалось мнения, что лучше иметь врага своим союзником, чем противником. Так случилось и в случае с Максимилианом. Наше начальство решило закрыть глаза на то, что творил Макс в свободное от охоты на вампиров время в форме федерального маршала, а взамен мы получили в свои ряды оголтелого, профессионального головореза, которого лично я никогда не выпускала из поля своего зрения, пока он находился где-то рядом. И ни за что не согласилась бы, чтобы он прикрывал мне спину. Уж слишком давно и хорошо я знала «милашку» Винтера.
Побегав семь дней и ночей по «заповедным местам» штата Техас, в жаре и пыли, в компании «заклятых» друзей, наперегонки с койотами, нашей группе, в конце концов, удалось выследить банду вампиров и уничтожить ее. Измученная и полностью лишенная чувств и желаний из-за хронической усталости и недосыпания, я, наконец-то, вернулась в Новый Орлеан, пополнив список убитых мной кровопийц еще тремя монстрами.
Я вошла в гостиную и, не снимая сапог, прошла к дивану. Заспанный Квин вышел из моей спальни и, щурясь от яркого света люстры, сонно улыбнулся мне.
– Я уже перестал ждать тебя и решил, что ты прилетишь только утром.
– Сказал юноша, и мне вдруг стало так тепло и уютно на душе.
“Как же, оказывается, приятно знать, что тебя кто-то ждет дома, и ты кому-то нужен”, - подумала я и ответила пареньку:
– Я тоже так считала, но мне удалось поменять билет. В последний момент. И вот я тут. Сюрприз.
– Я замолчала и посмотрела на юношу с надеждой.
– Он не звонил.
– Виновато сказал Квин, стараясь не смотреть мне в глаза, словно виня себя за поступки Патрика.