Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночной кошмар (Властители душ)
Шрифт:

– Да.

Салсбери усмехнулся.

– Но я не стану играть в их игру. Я дождусь Даусона и Клингера. Я не буду паниковать. Кто угодно, только не я. Я полностью контролирую ситуацию - и так будет впредь.

Гром прокатился над долиной, в ответ задрожали стекла в двух окнах кабинета.

Салсбери опять набрал номер телефона магазина.

5.50

5.51

Усмехнувшись, он опустил трубку.

Затем его поразила сногсшибательная мысль: если Эдисоны и Эннендейлы знали, что он мог подслушивать

их, то это означало, что они догадались, в чем дело, знали правду, знали, кто он такой в действительности, и что он делал здесь, в Черной речке... А это уже невозможно.

Салсбери снова набрал номер.

5.52

Ничего. Тишина.

Положив трубку, он повернулся к Торпу.

– Что ж, полагаю, совершенно неважно, если они и знают. Им отсюда не выбраться. Я возьму их там, где захочу. У меня власть...

Поглядев несколько мгновений на трансмитер, Салсбери обернулся к Торпу и спросил:

– Как ты думаешь, что сделает Мириам, когда узнает, какой властью я теперь обладаю?

– Кто такая Мириам?

– Ты же знаешь Мириам.

– Нет, не знаю.

– Она моя бывшая жена.

– О.

– Паршивая сука. Торп промолчал.

– Фригидная как снежная баба.

– Прошу прощения.

– - Я знаю, что она сделает, - сказал Салсбери.
– Она приползет ко мне. На четвереньках приползет. Куда она денется. Верно?

– Да, - подтвердил Боб. Власть...

– Знаешь, что я сделаю?

– Нет, - ответил Торп.

– Я заеду ей ногой по морде.

– Это уже физическое насилие.

– То же самое проделаю с Даусоном. Заеду в морду.

– За оскорбление действием вы окажетесь в тюрьме.

– Доберусь я до этого Даусона, - торжественно проговорил Салсбери. Затем усмехнулся.
– Ох, доберусь я до этого старого ублюдка-ханжи!
– Торп подтип брови.
– Надеюсь, я смогу найти пару сапог, Боб?

– Пару чего?

– Может быть, есть несколько человек, всего несколько человек, совсем немного, которых бы хотелось потрогать носком сапога.

Та-та-та-та-та-та...

6.30 вечера

– Алло?

– Миссис Волинкси?

– Да.

– Я "ключ".

– Я "замок".

– Ваш муж дома?

– Да, сейчас он наверху.

– Один?

– Да.

– А вы внизу одна?

– Да.

– Вы знаете Сэма Эдисона?

– Разумеется.

– Дженни Эдисон у вас в доме?

– Нет. С какой стати?

– Вы не видели сегодня кого-нибудь из Эдисонов?

– Нет. Послушайте, я...

– Миссис Волински, когда вы положите трубку телефона, вы забудете каждое слово нашего разговора. Вы запомните лишь, что кто-то звонил и пытался продать вам страховой полис. Кто-то из Бексфорда. Понятно?

– Да.

– Кладите трубку, миссис Волински.

6.45 вечера

– Собор Святой Маргарет-Марии.

– Дом священника?

– Да.

– Отец О'Хара?

– Я у телефона.

– Я "ключ".

– Я "замок".

– Вы один, святой отец?

– Да.

– А где ваша экономка?

– На сегодня она отпросилась домой.

– Вы знаете Сэма и Дженни Эдисонов?

Конечно, замечательные люди.

– Кто-нибудь из них сейчас у вас?

– Где? Здесь, в доме священника? Нет.
– Может быть, в церкви?

– Нет. Почему вы спрашиваете?

– Вы видели кого-нибудь из Эдисонов сегодня?

– Нет. Я...

– Вы знаете Пола Эннендейла?

– Не думаю. Если есть необходимость...

– Заткнитесь, О'Хара! Когда вы повесите трубку, вы забудете каждое слово нашего разговора. Вы запомните, что кто-то ошибочно набрал ваш номер. Понятно?

– Да.

– Кладите трубку, О'Хара.

***

– ..кого-нибудь из Эдисонов сегодня?

– Я видел Сэма. У него в магазине.

– Когда это было, миссис Джемисон?

– Сегодня утром. Около девяти.

– Вы видели его после этого?

– Нет.

– Миссис Джемисон, я хочу, чтобы вы не отходили от телефона. Оставайтесь около него. Но передайте трубку вашему мужу.

– Алло?

– Мистер Дженисон?

– Да.

– Я "ключ".

– Я "замок.

7.30 вечера

– ...я не хочу, чтобы вы отходили от телефона, миссис Поттер. Оставайтесь здесь же. Но передайте трубку преподобному Поттеру.

– Хорошо. Одну минуточку...

– Алло?

– Преподобный Поттер?

– Да, это он.

– Я "ключ".

– Я "замок.

– Вы знаете Сэма и Дженни Эдисонов?

– Да. И совсем не плохо.

– Вы видели кого-нибудь из них сегодня?

– Нет.

– Вы абсолютно уверены?

– Да. Абсолютно.

– Говорили ли вы сегодня с кем-нибудь из них?

– Нет. Я...

– Вы знаете Пола Эннендейла и его дочь?

– Да. Каждый год они...

– Вы их сегодня видели или говорили с ними?

– Нет. Весь день я провел...

– Что.., твою мать, творится, Поттер?

– Пардон, не понял?

– Куда же, черт подери, они девались?

– Мне не нравится, как вы говорите, или...

– Я обзвонил пятьдесят человек за последние полтора часа. И никто их не видел. Никто о них ничего не слышал. Никто ничего не знает. Почему? Они должны быть где-то в городе. Будь я проклят, я в этом уверен! Им не выбраться... Господи Иисусе. Знаешь, что я подумал, Поттер? Я думаю, они все еще в магазине.

– Если...

– Ведут себя тихо, как мыши. Пытаются одурачить меня. Хотят, чтобы я отправился на их поиски. Хотят, чтобы я послал за ними Боба Торпа. Вероятно, у них есть оружие. Ну что же, им меня не одурачить. Им не удастся затеять перестрелку и повесить на меня дюжину трупов, за которые придется объясняться перед правительством. Я дождусь, когда они выберутся оттуда. Я доберусь до них, Поттер. Знаешь, что я с ними сделаю, когда они окажутся у меня в руках? Эдисонов, несомненно, придется обследовать. Я должен найти, почему на них не подействовал препарат и программа воздействия на подсознание. Однако я знаю, почему оказались не обработанными Эннендейлы. Их не было в то время в городе, поэтому, когда они окажутся у меня в руках, я найду способ, как с ними разделаться. Найду. Боб Торп оторвет им их дурацкие головы. Сучьи дети! Вот что я с ними сделаю!

Поделиться с друзьями: