Новый мир. Книга 2: Разлом. Часть первая
Шрифт:
«Ноосфера никогда не бывала так осязаема, как сейчас. Информация течет по своим каналам подобно крови в жилах. Ее течение стало настолько быстрым, что физические измерения, такие как пространство и время, перестали иметь значение. По крайней мере, в масштабах планеты. Одновременно со скачкообразным совершенствованием коммуникаций был совершен невиданный прорыв и в вычислительных возможностях. Создание квантового компьютера расширило границы этих возможностей во много миллионов раз — теперь обработка информации происходит с гиперскоростью. Соедините триллионы нитей информационных сосудов воедино, поставьте в центре этой паутины квантовый компьютер со специальным программным
— Крамер?! — повторил свой вопрос детектив, выведя меня из раздумий.
— Да сам посмотри! — ответил лейтенант, пошевелив пальцами и выведя на середину салона видимый нам всем дисплей.
На дисплее полная 3D-схема всех помещений какого-то большого здания (в сетевой интерфейс были загружены такие схемы на все здания Гигаполиса, и они обновлялись не реже, чем раз в полгода) соседствовала с часто сменяющимся видео с десятков камер. В режиме автоматической работы «Орион» сам переключал изображение, подбирая камеры, вид с которых, по его расчетам, должен быть наиболее полезен для конкретного офицера.
— «Стражи» уже прибыли, — пояснил Крамер, пока детектив, который, как он сам иногда признавался, не дружил с «Орионом», неловкими движениями пальцев вертел трехмерную схему и изменял масштаб изображения. — Теперь там командует их лидер. Сказал ничего не предпринимать, пока ты не прибудешь. Хер его знает, зачем ты ему сдался, старый пес.
— Командир — пакистанец, низенький, сердитый, со шрамом на щеке? — поинтересовался Филипс.
— Откуда мне знать? — пожал плечами патрульный. — Их фамилии засекречены, и они не снимают масок. Сам знаешь.
— Я знаю, кто он, — заверил лейтенанта детектив, дав понять, что теперь ему все ясно, и пояснил: — Мы работали с ним несколько лет, перед тем как его взяли в «Стражи». Однажды я помог ему в похожей ситуации. Видимо, он это запомнил.
— Малыш, ты хоть знаешь, что эта старая ищейка — известный переговорщик? — спросил у меня Крамер, кивнув на детектива. — У него второй диплом по психологии. Если бы ему давали медаль за каждого засранца, которого он заставил сдаться, предотвратив пальбу, позолота облепила бы всю его тощую волосатую грудь.
— Я слышал об этом, — кивнул я, с уважением посмотрев на Филипса, прикрывшего глаза в сеансе медитации, которую он практиковал в минуты волнения. — Только я, честно говоря, не могу понять, что происходит. Я вижу, что в Северном округе объявлена ситуация 9-14, но я, честно говоря…
— Ах, он не сказал тебе? — удивился лейтенант, укоризненно глянув на медитирующего детектива. — Нелегалы оказали вооруженное сопротивление во время проверки. Офицер полиции убит. Еще один захвачен в заложники. «Стражи» прибыли, чтобы провести штурм, но риск для жизни заложника слишком велик, и командир решил вызвать переговорщика.
— Вот дерьмо, — выдохнул я.
В подобные ситуации мне попадать еще не приходилось и, я надеялся, вряд ли придется, ведь я перешел на ФСОРД именно для того, чтобы избежать подобной хрени.
— Да, опасное дельце. Ума не приложу, зачем Филипс потащил с собой стажера.
— Ему нужно учиться, — не открывая глаз, пробормотал детектив. — В том числе и такому.
— Ах, понятно. Это то, что Паттерсон называет «дать понюхать дерьма», — махнул рукой Крамер. — Что ж, крепись, малый. Сегодняшний день может оказаться долгим.
«Пташка» доставила нас на другой конец города меньше чем за пять минут и приземлилась на плоской крыше одного из пяти свежевыкрашенных красно-белых 60-этажных корпусов жилого комплекса, выстроенного корпорацией
«Нагано констракшнз» около десяти лет назад. Вращающийся ротор принес рябь на поверхность голубой воды в бассейне, окруженном шезлонгами, зонтиками и столиками перед барной стойкой, за которой выстроились целые батареи бутылок с алкоголем. Не знаю, насколько популярной среди жителей кондоминиума обычно была эта рекреация на крыше, но сейчас здесь не было никого, кроме сотрудников полиции.Пока «пташка» приземлялась, я насчитал на крыше не менее девяти человек. Четверо из них были одеты в полицейскую униформу патрульных, еще двое — в гражданскую одежду (по-видимому, детективы). Трое из патрульных расхаживали по крыше, бдительно глядя на окна окружающих зданий, еще один — курил и переговаривался о чем-то с детективами у барной стойки. Остальные трое были подтянутыми мужчинами в тяжелой бронированной защите поверх облегающих черных комбинезонов с белым гербом Анклава на груди и надписью SWAT на спине. Их лица были скрыты полумасками, головы прикрыты шлемами с темным забралом на глазах, лица скрыты полумасками, пальцы в полуперчатках уверенно сжимали полуперчатками рукояти автоматов М-1 с коллиматорами и глушителями. Штурмовики стояли неподвижно — двое у входа в лифтовую надстройку, еще один у энергетической подстанции.
Из динамиков на одном из полицейских дронов, парящих над крышей, разносился многократно усиленный холодный компьютеризированный голос. Такой же голос должен был принудительно звучать в наушниках у каждого гражданина в радиусе нескольких сот метров, независимо от настроек их коммуникаторов.
«ВНИМАНИЕ! В ЭТОМ РАЙОНЕ ПРОВОДИТСЯ ПОЛИЦЕЙСКАЯ ОПЕРАЦИЯ! ДО ОКОНЧАНИЯ ОПЕРАЦИИ ГРАЖДАНАМ ЗАПРЕЩЕН ПРОХОД В СЛЕДУЮЩИЕ ЗОНЫ В КОРПУСЕ «D»: КРЫША, ЭТАЖИ 56, 57 и 58, ЛЕСТНИЦА ВЫШЕ ЭТАЖА 54. НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕМ ВОЗДЕРЖАТЬСЯ ОТ ПОПЫТОК ПРОНИКНОВЕНИЯ В ЗАКРЫТЫЕ ЗОНЫ. ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ СВЯЗАНО С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ. ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ СИДНЕЯ ПРОСИТ ПРОЩЕНИЯ ЗА ПРИЧИНЕННЫЕ НЕУДОБСТВА!»
— Это вы Филипс? — едва мы ступили на крышу, двое детективов и патрульный с сигаретой, на плечах которого я теперь заметил погоны капитана, направились к нам от барной стойки.
Человек с погонами капитана выглядел не слишком счастливым из-за нашего прибытия.
— Я — капитан Лоренцо. Это мой участок, — объяснил он.
Всем своим видом этот Лоренцо демонстрировал, что он никогда не признает, что чужаки способны решить проблему на его территории лучше, чем это сделал бы он сам. И если с прибытием летучего отряда «Стражей», которые находились, в определенной степени, выше профессионального соперничества, он еще мог смириться, то вызов детектива из другого округа в качестве переговорщика выглядел так, будто профессионализм его собственных людей ставился под сомнение. Никто не любил, когда люди с других участков совались в их дела.
Жесткая конкуренция и даже открытая неприязнь между людьми внутри единой организации, выполняющей, казалось бы, общую цель, была одной из тех сторон работы в полиции Сиднея, которые поначалу вызывали у меня недоумение. Таковы были полицейские традиции с давних времен, и никакие тренинги, политики и кодексы корпоративной этики не способны были изменить это.
— Очень приятно, капитан. Это не ваш парень, случайно угодил в переплет? — поинтересовался Филипс у капитана.
— Да нет же! — возмущенный таким предположением о его подчиненных, пренебрежительно покачал головой Лоренцо, как бы говоря: «Мои ребята — не такие идиоты!» — Данные обо всем этом есть в «Орионе». Вы что, не успели ознакомиться с ситуацией в пути?