Новый закон существования
Шрифт:
– Лучше сядь на стул, – сквозь боль выдавила из себя Лиза.
Горе-гостья послушно присела на стул и, теребя потёртый джинсовый комбинезон, в который была одета, виновато посмотрела в ответ.
– Как тебя зовут?
– В Мёргиме нет…
– Да-да, нет имен, – перебила Лиза, – только Призвания. Так какое твоё?
Девушка таинственно улыбнулась и, слегка понизив голос, как если бы делилась чем-то сокровенным, ответила:
– В Мёргиме можно выбрать любое Призвание. Поначалу я хотела назваться Прекрасной, но Зовущая деликатно дала мне понять, что оно не отражает моей сути.
Это было правдой. Лиза едва ли могла назвать девушку напротив прекрасной. Сквозь копну непослушных сухих волос выглядывало вытянутое
– И что же ты выбрала?
– Заря. Круто, правда? Моя мама думает, что это в честь того, что я встаю очень рано. Но на самом деле, как по мне, заря – это прекрасное время суток.
Заря мечтательно подняла глаза к потолку и блаженно улыбнулась неведомо кому. Лизе это понравилось.
– Сколько тебе лет?
Словно вынырнув из грёз, Заря громко отчеканила:
– Семнадцать.
«Совсем молодая, – подумала Лиза. И тут же заметила, – хотя ненамного младше меня». Вслух спросила:
– И ты уже побывала в Ферре?
– О, нет конечно, – Заря махнула рукой, – моя мама служит сопротивлению. Ну а я как бы с ней. Ни к каким важным делам меня не подпускают. Поэтому я – вот, помогаю чем могу.
Она подскочила со стула, словно ужаленная, и встала возле кровати.
– Мне кажется, нам стоит с вами пройтись.
– Куда? – Лиза даже несколько возмутилась такому предложению.
– Вам стоит сходить в душ. Не то чтобы от вас пахло как-то не так, но и лежите вы тут, знаете, давненько.
Лиза недоумённо поглядела на Зарю, а затем громко рассмеялась. Она не слышала собственного смеха уже давно. Он оказался приятным, но незнакомым ей. Успокоившись и смахнув проступившие слёзы, Лиза ответила:
– Если только ты меня дотащишь до душа.
– Это без проблем! – с гордостью ответила Заря, – я и не таких таскала. Моя мама говорит, что, когда я была маленькой, то постоянно что-то таскала вдвое больше себя. Однажды я даже притащила домой огромную кошку.
Лиза набрала в лёгкие воздуха и попыталась сесть в кровати. Заря вовремя её подхватила и помогла подняться. Одеяло, до этого прикрывавшее Лизино тело, упало, обнажив голую грудь. Ни капли не смущаясь этого, Заря умелым движением нырнула головой под Лизину руку, обхватила её за талию и подняла на ноги.
– А теперь медленно, но очень верно мы отправимся с вами в душ.
Лиза измученно улыбнулась и, собравшись с духом, сделала первый шаг. В ушах у неё ужасно шумело, из-за чего она практически не слышала голоса Зари. Ноги едва держали тело и предательски подгибались при каждом шаге. Но крепкая хватка Зари не давала Лизе упасть и упорно вела в сторону выхода.
– Кстати, надо вам тоже придумать какое-то Призвание, раз вы в Мёргиме.
– Я думаю, Развалина отлично отражает мою суть.
В душевой Лиза печально посмотрела на себя в зеркало. Девушка из отражения была ей незнакома: исхудавшее лицо с торчащими носом и скулами, обтянутое тонкой бесцветной кожей. Волосы отросли и теперь опускались ниже плеч, но прежней густоты как не бывало. Потускневшие пряди свисали тонкими путаными соплями. Приподняв волосы к затылку, Лиза увидела торчавший на шее кусочек марли. Зацепившись длинным грязным ногтем, Лиза оторвала марлю и стала медленно поворачиваться боком. В отражении сначала показалась худая шея, а затем и отвратительного вида дыра, из которой сочилась кровь. Лиза брезгливо приклеила марлю назад и отпустила волосы, чтобы прикрыть рану. Тело тоже изрядно похудело: грудь уменьшилась, соски печально глядели вниз. Рёбра и тазовые кости выпирали, на ногах – мелкие шрамы и порезы
от стекла. Руки больше походили на старушечьи: сухие и в мелкую складку. Глаза уставшие, красные, грустные.– Я как будто постарела лет на пятнадцать, – сказала Лиза отражению, – а в душе на все тридцать.
Лиза неспешно прошла в душевую, сняла с себя бельё и подставила тело под струю горячей воды. По голове, плечам и рукам побежало приятное обволакивающее тепло, смывающие остатки воспоминаний. Лиза закрыла глаза и подняла голову, позволяя струям тонкими иглами впиваться в обветренное лицо. Набрав в рот воды, она прополоскала горло и сплюнула под ноги. Раскрыв разбухшие от влаги глаза, Лиза вспомнила, что последний раз мылась в душе в Ферре перед тем, как её чем-то накачали и продали какому-то ублюдку. От воспоминаний по телу пробежала нервная дрожь. Лиза быстро закрутила краны и осталась стоять мокрая, задыхаясь от волнения. Накрывшая её паника замедлила дыхание. Взгляд не сходил с одной точки. Тело костенело. На одном из вдохов с губ сорвался сначала стон, а за ним крик, после которого Лиза позволила себе разрыдаться. Она опустилась на холодный мокрый пол, обхватила руками колени, прижала их к груди и уткнулась носом. Раскачиваясь взад-вперёд словно маятник, она собирала свои воспоминания в ком, а затем выливала их наружу в диком беспомощном плаче снова и снова до тех пор, пока рыдания не превратились в хрипы.
Спустя время она поднялась с места, держась за стену, и прошла в раздевалку, где, печально согнувшись на скамейке, её ожидала Заря. Она подняла глаза и сочувственно посмотрела на Лизу.
– Я в норме, – не дожидаясь вопроса, быстро сказала Лиза.
Но судя по взгляду Зари, фраза прозвучала неубедительно.
Вытершись мягким полотенцем и обернувшись в халат, Лиза не без помощи Зари вернулась в комнату.
– Я оставлю вам чистую одежду вот здесь, – Заря указала на вешалку в углу и аккуратно повесила на неё вещи, – выберете, что вам больше понравится.
– Спасибо.
– Если что-то вдруг понадобится, то я буду у себя: наша с мамой дверь – следующая по коридору слева.
Лиза кивнула. Заря коротко взглянула на неё и вышла. Лиза без интереса посмотрела на оставленные вещи, провела рукой по тканям, будто привыкая к ним. В дверь тихонько постучали. Лиза быстро, насколько возможно, прошла к кровати и легла, укрывшись одеялом и отвечая незваному гостю:
– Войдите.
В комнату спиной вперёд зашёл высокий мужчина в тёмном облачении: широкие штаны и футболка с длинным рукавом. Вслед за собой он с громким звоном вкатил в комнату тележку и подошёл к столу. Стоя полубоком, он накладывал ужин в тарелку и расставлял приборы. Что-то показалось знакомым Лизе в его движениях, и она внимательнее вгляделась сквозь полумрак в мужской профиль. Конкретный образ всё никак не представал перед глазами, но, казалось, разгадка близко. Закончив с сервировкой, он лишь на мгновение повернулся к ней лицом, поклонился и сказал:
– Ваш ужин готов.
Этого хватило, чтобы Лиза его узнала. Перед ней стоял Марк. И он был полностью слеп.
Зовущая медленно потянулась к бокалу с вином, стоявшему на подлокотнике кресла, и, поднеся его к лицу, принялась внимательно изучать содержимое.
– Красное полусладкое. Как ты любишь, – прозвучал за её спиной сухой низкий голос, сопровождаемый плеском наливающегося в бокал вина. – Или ты проверяешь, нет ли там яда?
Зовущая молча продолжила вглядываться в мутное стекло бокала. Рядом с ней прошла крупная ширококостная брюнетка, оставляя за собой тяжёлый запах потного женского тела. Незаметно для собеседницы Зовущая брезгливо сморщила нос и отвернулась в сторону. Брюнетка с громким вздохом упала в стоявшее напротив кресло, не замечая, что вино из её бокала расплескалось прямо на одежду, и с ехидной улыбкой дёрнула подбородком: