Новый закон существования
Шрифт:
– Мне жаль его, – приняла решение Лиза.
Заря недоумённо посмотрела ответ, будто не расслышав сказанное:
– Но как может быть его жаль?
– Я не знаю! – взорвалась Лиза, кинув ложку в полупустую тарелку. – Послушай, я понимаю, что тебе годами говорили, какие мужчины ужасные, как они плохо обращаются с женщинами и не стоят и мизинца нашего. Но в жизни всё по-другому. Марк делал для меня много хорошего. Я долгое время считала его своим другом. Можно сказать, даже единственным другом.
– И даже после всего случившегося вы считаете его другом?
– Наверное. – Лиза беспомощно пожала плечами. – Я не знаю.
–
– Предав?
– Разве то, как он поступил, не называется предательством?
Лиза печально опустила голову. Как бы поверхностны ни были суждения Зари, в них была доля истины.
– Возможно, ты права. А может, он просто совершил ошибку.
– В любом случае он понёс заслуженное наказание.
– Это наказание придумали другие люди, не я. С чего они решили, что он заслужил это наказание? Кто они такие, чтобы его судить? Разве с ними он так поступил? Их он предал?
– Но разве судьями становятся те, кому причинили вред?
Лиза замялась:
– Но судьи должны быть беспристрастны. Если он сделал всё это нарочно и не чувствует за собой груз вины, то да, он меня предал и заслужил наказание. Точно так же, как это сделала Марго.
Заря нахмурила брови и покачала головой:
– Разве Волчица предала вас? – Лиза подняла голову, недоумённо посмотрела на собеседницу и кивнула. – Она вас предупреждала. Ведь так? Решение довериться ей приняли вы сами.
– Хочешь сказать, что я обманывала саму себя?
Заря пожала плечами и не по возрасту философски резюмировала:
– Моя мама говорит, если на людей не рассчитывать, то они и не могут вас предать.
После этих слов Заря поднялась с кровати, забрала у Лизы пустую тарелку и отнесла на стол.
– Что-то хотите ещё?
Лиза проигнорировала вопрос:
– Сколько в Мёргиме таких, как Марк?
– Арсейджа?
– Да.
– Немного. Большая часть просто заключена в подвалах. Они сидят в камерах по одному человеку и ждут своего часа. Говорят, там отъявленные мерзавцы, но сама я не видела. Более спокойных отправляют на работу: помощь на кухне, уборка туалета и прочее.
– И все до единого такие? – Лиза поводила руками вокруг глаз.
Заря кивнула:
– Зовущая считает, что только так они могут искупить свою вину.
Лиза недовольно поджала губы.
– Как же они сюда попадают?
Заря склонила голову на бок и хитро поглядела на Лизу, всем своим видом давая понять, что так легко из неё вытянуть информацию не получится.
– Зовущая сама вам расскажет, если посчитает нужным. Могу лишь сказать, что наши сёстры есть везде. Даже там, где их быть не должно.
Сказав это, Заря многозначительно посмотрела на Лизу, оценивая, насколько прозрачно прозвучал намёк. Лиза понимающе кивнула. Место, где женщин не должно быть, лишь одно. Джайкат.
– Мне пора идти. Я вас навещу вечером.
Заря поспешно засобиралась и покинула комнату. Как только дверь за ней закрылась, Лиза, аккуратно ступая босыми ногами по холодному полу, подошла к зеркалу и взглянула в отражение. На неё по-прежнему смотрела лишь бледная тень прошлой Лизы. Пригладив непослушные волосы, она направилась к выходу, когда неожиданно в дверь постучали. Сердце Лизы забилось с удвоенной скоростью. Единственным, кто до этого стучал в дверь, был Марк. И сейчас что-то подсказывало Лизе, что это снова он.
В дверь настойчиво постучали вновь.
Лиза замерла, ожидая, что непрошенный гость уйдёт, не услышав ответа. Но через некоторое время ручка повернулась, дверь отворилась, и в комнату сначала закатилась тележка, а следом согнувшись над ней вошёл Марк. Он сделал несколько небольших шагов по комнате, остановился возле стола, выпрямился во весь рост и замер. Лиза видела только спину, но могла поклясться, что он прислушивался, чтобы распознать в тишине её дыхание. Лиза прижала руки к носу и задержала воздух. Ловко подхватив пустые тарелки, Марк водрузил их на верхний поднос к остальной грязной посуде. Затем, перебирая длинными пальцами по краю тележки, переместился к противоположной ручке, оказавшись теперь лицом к Лизе, и направился к выходу. Дойдя до двери, он неожиданно остановился и поводил носом, принюхиваясь. Он находился совсем близко – так, что Лиза ощущала его тепло. При желании она могла даже коснуться Марка, стоило только протянуть руку. Но она стояла не шевелясь до тех пор, пока он не вышел из комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь.По телу Лизы пробежала крупная дрожь. Она обняла себя руками, опёрлась спиной на стену и медленно стекла по ней на пол. Не в силах сдерживать эмоции, она заплакала.
Заря, как и обещала, заглянула к Лизе вечером и нашла её в том же положении: свёрнутой в клубок на полу под зеркалом. Она присела рядом, поджала ноги по-турецки и прошептала:
– Может быть, прогуляемся? – Лиза непонимающе уставилась на Зарю. – Мне кажется, вам нужно подышать.
Заря поднялась и протянула Лизе руку:
– Давайте, поднимайтесь. И накиньте что-нибудь, там прохладно.
Лиза вложила руку в её ладонь и поднялась на ноги. Затем не торопясь надела тёплые спортивные штаны, безразмерную кофту с капюшоном и пошла вслед за Зарёй по направлению к выходу.
Как оказалось, Мёргим отделяла от остального мира здоровая каменная дверь, открывающаяся после ввода пароля на цифровой клавиатуре и прикладывания карточки-ключа к считывающему устройству. Заря предусмотрительно посмотрела в специальный глазок, расположенный на двери, ввела код и приложила ключ, что запустило механизм открывания. Дверь плавно отъехала в сторону, и лица Лизы коснулась освежающая волна зимнего воздуха. Ветер игриво раскидал её волосы. Лучи заходящего солнца яркими блёстками отражались от снежной корки земли так, что Лизе пришлось щуриться и прикрывать глаза ладонью. Когда дверь окончательно отъехала в сторону, Заря выбежала из укрытия и поманила Лизу за собой. Но та не торопилась выходить. Осторожно шагая по мёрзлой земле, Лиза шагнула на свет и с жадностью вдохнула свежий морозный воздух. Голова её закружилась, но это оказалось даже приятно. Лиза чувствовала себя живой.
Обернувшись, она с удивлением обнаружила, что Мёргим – не что иное, как пещера в небольшой скале. Дверь в укрытие прикрывал слой пушистого снега и ветвистый кустарник, так что забредший сюда несведущий человек вряд ли смог бы её обнаружить. Проследив за взглядом Лизы, Заря сказала:
– Раньше здесь была заброшенная шахта. Основательницы нашли это место и перестроили под нужды Мёргима.
«Даже убежище их – плод достижений мужского мира», – непроизвольно подумала Лиза. Помотав головой, прогоняя язвительные мысли, она вновь посмотрела вперёд: перед глазами простирались стройные ряды величественных сосен, между стволов которых игриво поблёскивала водная гладь.