Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый закон существования
Шрифт:

– Всё в порядке, Долг. Можешь впустить её, – послышалось за спиной «великанши». Та разочарованно отошла в сторону, пропуская Лизу. – У тебя ко мне вопрос?

Только теперь Лиза заметила, что в кабинете, помимо Долга и Зовущей, сидевшей на кресле за широким белым столом, находилась Марго. Она стояла в углу, сложа руки на груди, и следила за происходящим. Лиза на мгновение замешкалась.

– Чего пришла? – Долг легонько, насколько позволяла её сила, толкнула локтем Лизу в бок. Та заметно покачнулась, но не упала. Переполненная негодованием, Лиза прорычала, глядя Зовущей в глаза:

– Может быть, вы объясните мне, что здесь происходит?

Зовущая приподняла одну бровь,

но, сохраняя хладнокровие, спросила:

– О чём ты?

–Я говорю о Марке! Что он здесь делает?

Зовущая лениво встала и подошла к Лизе.

– Я не знаю ни одного Марка в Мёргиме. Как я могу ответить на твой вопрос? – на её лице мелькнула короткая язвительная улыбка.

– Мужчина… то есть парень… – от волнения Лиза начала запинаться, – он приходил вчера ко мне… принёс еду… ужин.

Зовущая плавно развернулась спиной к Лизе и подошла к столу. Блуждающим взором она осмотрела предметы на поверхности:

– Ты имеешь в виду слугу? – Зовущая приподняла со стола какую-то безделушку и теперь внимательно разглядывала её. – Тогда, вероятно, он здесь работает. Как, собственно, и другие особи его вида.

Обезумев от гнева, Лиза вслед за Зовущей подошла к столу и быстрым движением выдернула предмет из её рук. Это оказалась хрустальная фигурка змеи с поднятой головой, в центре которой светились два огромных изумрудных глаза. В приоткрытой пасти змеи блестели острые изогнутые зубы, между которыми высунулся тонкий как игла язык. Он воткнулся Лизе в палец. Громко ойкнув, Лиза выронила фигурку из руки, и та упала на пол, чудом не разбившись. В глазах лидера мелькнул испуг, тут же сменившийся негодованием. Марго напряглась, тревожно переводя взгляд от одной фигуры к другой. Застигнутая врасплох Долг бестолково уставилась на Зовущую и лишь спустя несколько секунд двинулась к ней, но Зовущая жестом дала ей понять, что помощь не потребуется и можно оставаться на месте.

– Он человек, а не особь! – прорычала Лиза. Щеки её раскраснелись. Волосы растрепались и торчали в разные стороны. На лбу от волнения проступил пот. Тяжело дыша, она добавила, – вы не имели права так с ним поступать.

Зовущая сделала короткий шаг навстречу Лизе, сократив расстояние между ними до миллиметров, и с наигранным любопытством посмотрела в ответ. Её тонкая рука плавно скользнула по раскрасневшейся щеке Лизы, а затем со звонким шлепком ударила по ней. Лиза пошатнулась и упала боком на стол. От удара перед глазами всё потемнело, предметы закружились в причудливом танце. Сдерживая слёзы, она обвела взглядом комнату. В глубине всё так же стояла Марго, но на лице её читалось сожаление. Рядом Зовущая, красота которой исказилась гримасой ненависти.

– Как ты смеешь мне указывать, что я могу делать, а что нет? Напомнить тебе, что именно из-за этого ублюдка ты оказалась в Ферре? И если бы не мы, от тебя бы сейчас живого места не осталось.

Поправив кейп, съехавший на бок, Зовущая как ни в чём не бывало обошла стол и села в кресло. Лиза поднялась, прижимая руку к ушибленному боку.

– Они судят нас, а мы судим их, – вернув себе холодный тон, произнесла Зовущая. – Если они видят в нас соблазнительниц, искусительниц и блядей, то мы этот вопрос решаем очень легко: лишаем их зрения.

– Тогда чем же вы лучше их?

Слова сами собой слетели с губ Лизы. Она понимала, что лишь подливает масла в огонь, но, то ли от удара, то ли от усталости, не находила сил смолчать. Долг презрительно фыркнула, как лошадь, готовящаяся к выездке. Зовущая недовольно раздула ноздри и шумно выдохнула, скользя ногтями по столешнице. Казалось, что она, как кошка, готова сорваться с места и наброситься на Лизу. В углу, прокашлявшись в кулак,

слово взяла Марго:

– Мужчины примитивны. Всё, что им нужно – поспать, пожрать и выплеснуть своё семя. И для удовлетворения этих своих потребностей они используют нас, женщин. Мужчины веками угнетали и унижали нас. Мы были лишь придатками особей с членом. Нам вбивали в головы, что мы не можем существовать без мужчин, быть полноценными личностями. Что наша цель – жить и служить в первую очередь на благо мужчин. Но сейчас всё меняется. Мы стремимся быть теми, кем нас создала природа. Мы рождаемся не для того, чтобы служить, а для того, чтобы реализовывать свой потенциал. И для этого мужчины нам не нужны. Они – лишь расходный материал, не более. Мы должны быть сильными, чтобы достичь своей цели. Мы должны защищать себя и помогать друг другу.

Зовущая благодарно кивнула. Лиза не унималась:

– Но Марго…

По столу прогремел удар ладони, все предметы на нём, как и присутствующие в кабинете, подскочили. Зовущая, прикрыв глаза и собрав всё своё терпение, поучающе обратилась с Лизе:

– Называй её Волчица. – Убрав за ухо выбившуюся прядь волос, она спокойно добавила, – возможно, тебе стоит быть аккуратнее в своих высказываниях. Иначе я могу подумать, что ты заступаешься за нашего врага.

После этого она многозначительно посмотрела на Долг, и великанша, подхватив Лизу под локоть, вывела её из кабинета.

Вернувшись в комнату, Лиза обнаружила на столе ещё тёплый завтрак: овсяная каша с ягодами и чай. Где-то в глубине души ей было приятно думать, что принёс его Марк, но аппетита всё равно не было. Так и не притронувшись к еде, Лиза забралась под одеяло с головой и провалилась в сон.

Разбудил её звук брякавшей посуды. «Неужели вечер, и мне принесли ужин», – подумала Лиза и с опаской взглянула на источник шума. К её счастью, это была Заря, аккуратно расставлявшая на столе несколько мисок с едой. Заметив, что Лиза проснулась, она тепло улыбнулась ей:

– Как себя чувствуете? – Лиза неопределённо покрутила в воздухе пальцами. – Я вам принесла обед. Надеюсь, вы проголодались?

– Если честно, то не особо.

– Моя мама говорит, чтобы выздороветь, нужны силы. А чтобы были силы, нужно хорошо кушать. – Заря взяла со стола одну из мисок и протянула её Лизе. В нос ударил приятный запах тушёного мяса и овощей. Лиза сглотнула подступившую слюну. – Вот и правильно.

Заря помогла Лизе подняться, подала ей тарелку, а сама присела на край кровати, ожидая, пока та поест.

– Вы простите меня, – опустив глаза, робко заговорила Заря, – я немного слышала, о чём вы говорили там, в кабинете. И я хотела спросить: почему вы заступаетесь за бурими?

Лиза поперхнулась едой.

– За кого?

– Бурими, – незатейливо повторила Заря и непринуждённо захлопала глазами в ожидании ответа. Затянувшееся молчание красноречиво намекнуло ей, что Лиза не понимает, о чём идёт речь. – В Мёргиме каждого мужчину, по вине которого женщина оказались в Ферре, называют «арсейджа». Первого арсейджа принято называть «бурими».

– Теперь понятно, – Лиза закачала головой.

– Так это правда? – не унималась Заря. Лиза вопросительно посмотрела на неё, тщательно пережёвывая кусок мяса. – Этот парень и правда ваш бурими?

– Да, – сглотнув, коротко бросила Лиза.

– Тогда почему вы защищаете его? Я не понимаю.

Лиза опустила ложку и задумалась. Она и сама до конца не могла ответить на этот вопрос. Что заставило её вступиться за человека, который испортил ей жизнь? Стёр все надежды. Который отправил её прямиком в ад. И можно ли считать произошедшее с ним в Мёргиме заслуженной расплатой? Или всё же он этого не заслужил?

Поделиться с друзьями: