Нянечка для соседей
Шрифт:
Наступает долгая пауза.
— Проверь почту, Брайт. А потом тащи свой чертов зад сюда. И не забудь принести отчет за прошлый квартал. Презентацию можешь подготовить в машине.
Звонок обрывается. Ругаясь, я открываю электронную почту и сканирую входящие сообщения. Могу поклясться, что прошлой ночью он не присылал мне сообщение.
Но он прислал. Мне нужно быть в офисе через двадцать пять минут, добираться до которого как раз двадцать пять минут.
— Твою мать, — бормочу себе под нос я, нажимая на кнопку принтера и передавая на печать финансовый отчет. Принтер начинает выплевывать бумагу,
И тут же спотыкаюсь о что-то. Вид Бет сидящей на полу с Ками, окруженной игрушками, вызывает у меня странное ощущение и прежде чем я могу что-то предпринять, бумаги выскальзывают с моих рук и я падаю на пол. Боль пронизывает мою голову, вонзаясь в глаз, словно ледоруб.
— О Боже, — говорит Бет, вскакивая. — Черт, ты в порядке? — Она касается моей спины.
Я стряхиваю ее руку с себя, сажусь и зажмуриваю глаза, ожидая, пока пройдет боль.
— Я разбросал свои бумаги? — напряженно спрашиваю я, потирая висок.
— Эм… да, они вроде как разбросаны повсюду, — извиняющимся тоном говорит Бет.
Я стону, оглядываясь вокруг.
Комната представляет собой подобие мусорной корзины. Пол усеян мягкими розовыми кубиками, которые бессистемно разбросаны по полу. Мои бумаги вперемешку с ними, беспорядочно разбросаны. Посреди всего этого лежит Ками на животе, на розовом коврике и смотрит на меня большими глазами.
Черт.
— Ради всего святого, — огрызаюсь я. — Может, ты не будешь мусорить в нашей квартире? Тут чертов беспорядок. — Я собираю свои бумаги, укладывая их в стопку. Бог знает, сколько времени уйдет на то, чтобы вновь упорядочить их. Вероятно, около получаса. А этого времени у меня попросту нет. Я провожу рукой по волосам, и меня охватывает паника. Я в полной заднице.
Я стараюсь стоять, не обращая внимания на вспышку боли в глубине глаз.
— Не могла бы ты прибраться здесь, пожалуйста? — говорю я сквозь стиснутые зубы и направляюсь к двери.
— Прости, — произносит Бет у меня за спиной. Ее голос звучит непривычно тихо. — Я… я сожалею. Я все уберу.
С трудом расслышав ее, я хватаю свой портфель и выхожу из квартиры. Это будет хреновый день.
ГЛАВА 19
БЕТ
Позже тем же вечером я сворачиваюсь калачиком на диване, наблюдая, за спящей Ками. На часах почти девять. Я знаю, что должна пойти домой, но просто не могу себя заставить. Я хочу снова увидеть Себастьяна перед тем, как уйти. Мне нужно убедиться, что мы в хороших отношениях, и он не собирается вернуться в квартиру и тут же уволить меня.
Мне очень нужна эта работа. Если меня уволят, я окажусь в полной заднице. Мне придется съехать. Скорее всего, мне придется продать все свои вещи. Мне даже не хватит денег на аренду камеры хранения.
От одной этой мысли меня охватывает ужас. Весь день и вечер я провела на нервах, правда, большую часть стресса мне удалось выместить на работе по дому. Себастьян, разумеется, не может сейчас пожаловаться на беспорядок; я убрала все игрушки Ками, пропылесосила, вымыла
столешницы, помыла посуду и даже прибралась на кухне. Квартира сверкает. Значит, он не может больше злиться, не так ли?Я застываю, услышав звук поворачивающегося в замке ключа. Входная дверь открывается, и Себастьян заходит внутрь. Он выглядит вымотанным: галстук болтается у горла, воротник расстегнут. Он закрывает за собой дверь и растерянно оглядывает комнату.
Я сразу же понимаю, что напортачила. Зашла слишком далеко. Ему не по себе. Что это за неудачница, на которую накричал начальник, а в ответ она делает генеральную уборку в его доме?
Его взгляд наконец-то останавливается на мне. Он выглядит ошеломленным.
— Бет…
Я встаю, натянув на лицо улыбку.
— Ками долго не могла успокоиться. Она только сейчас заснула. — Я направляюсь к входной двери, подбирая свою обувь. — Она съела лишь половину своего ужина, так что не удивляйся, если ночью ее придется покормить еще раз.
Он ничего не говорит, обводя комнату широко открытыми глазами. Я надеваю свои конверсы, а затем выпрямляюсь.
— Что ж. Увидимся зав…
— Бет. — Он хватает меня за запястье, и я замираю. — Тебе не нужно было все это делать. Ты не домработница. Я просто не хотел, чтобы вещи разбросаны по полу.
Я киваю, не глядя на него.
Он хмурится, ослабляя хватку.
— Бет, прости меня. Я не хотел нападать на тебя. Просто… беспорядок меня напрягает. И эти документы были действительно важны.
Я вырываю свою руку.
— Она ребенок, — говорю я, мой голос звучит более резко, чем я намеревалась. — Дети иногда устраивают беспорядок.
Его рот приоткрывается. Он выглядит абсолютно потрясенным. Я беру ключи с тумбочки у двери и бросаю взгляд на Ками.
— Увидимся завтра, — бормочу я.
Он кивает, и я ухожу.
***
Следующий день складывается неудачно. Парни в основном не вмешиваются в мои дела, хотя я замечаю, что Джек бросает на меня обеспокоенные взгляды. Каждый раз, когда наши взгляды пересекаются, я вспоминаю его губы на своих. Его руки на моих щеках. Его румянец, когда он говорит мне: «Я влюблен в тебя».
Господи. Почему я все так усложняю? Впервые за год у меня появилась стабильная работа, а я уже успела поцеловать одного начальника и поссориться с другим. Такое ощущение, что я хочу остаться без работы и еды.
Я пытаюсь сосредоточиться на том, чтобы не опускать руки и делать свою работу, но это очень трудно. К концу смены я так взвинчена и напряжена, что уже не могу держать себя в руках. И тогда я делаю то, что делаю всегда, когда мне нужен совет: укладываюсь в кровать и звоню Бенни.
К сожалению, он не особо помогает. Более того, его забавляет эта ситуация.
— Подожди, подожди. Твой сосед целует тебя, а ты убегаешь в туалет? — кричит он в конце линии.
— Хватит смеяться! — требую я. — Это не шутка.
— Хорошо, сестренка Эллис. Не накручивай себя.
— Ты считаешь, меня глупой? — недоверчиво спрашиваю я. — Ты же знаешь, что я не хожу на свидания!
— Да, и я уважаю твое решение. Но я не знаю, откуда у тебя взялась такая мысль, что поцелуи равнозначны свиданиям. Ты что, в пятом классе? Если ты возьмешь его за руку, нам что, придется устраивать свадебную церемонию для вас обоих на детской площадке? Можно я буду мальчиком с букетом? Я сделаю тебе букет из одуванчиков и буду бросать листья в тебя, в то время как ты будешь идти к алтарю.