О носах и замка?х
Шрифт:
— Полундра! Полундра!
Фиш заткнул уши пальцами и прокричал:
— Мистер Гверкин, полная мощность винтов! Мы должны оторваться!
Капитан кивнул и по его приказу братья Коперты толкнули оба рычага вперед. Двигатели зарычали, винты закрутились так быстро, что казалось, они вот-вот вспорют воздух, но шар не сдвинулся ни на дюйм. Напротив, ноги автоматона стали медленно уменьшаться, и шар пополз вниз. Корзина затрещала, стропы, удерживающие оболочку, заскрипели. Они грозили оборваться…
Фиш распахнул дверцу, встал на четвереньки и, высунув руку из шара, попытался разжать пальцы автоматона. Куда там! Тот удерживал шар, как в тисках. Его
— Каркин, сделай что-то! Срочно!
Гремлин велел: «За мной!», и первым выбрался из корзины. Он схватился за руку автоматона и вгрызся в его пальцы. Еще парочка гремлинов последовали его примеру, принявшись грызть пальцы механоида на другой руке. Тот ничего не мог предпринять — лишь жутко водил глазами-лампами из стороны в сторону.
Шар дернулся, и Фиш успел подхватить Каркина за шиворот. В следующее мгновение была перегрызена и вторая рука. Шар покачнулся и взмыл вверх. Два гремлина повисли за бортом. Один держал другого за ноги, а его, в свою очередь, держали его собратья в корзине.
Фиш помог им забраться на борт, и закрыл дверцу.
Шар поднимался, Гверкин выровнял его полет. Особняк Портера все отдалялся… Автоматон на крыше все еще тянулся к ним своими изувеченными конечностями.
— Всё получи… — начал было Фиш по привычке, но тут же прикусил язык. Шутить с судьбой и испытывать удачу не стоит. По крайней мере до тех пор, пока он не получит свою сыворотку.
— Вы и сами знаете, куда держать курс, мистер Гверкин.
— Курс на «Мы и сами знаем, куда»! — подхватил гремлин. — Полный вперед!
***
…Сонн вновь погрузился в сон. Ветер усилился. На аллеях зажгли фонари, и вокруг их плафонов замельтешили мотыльки и стрекозы. Из труб потянуло химрастопкой и запахами готовящихся повсюду ужинов.
В ютящихся в глубине садов особняках и коттеджах загорелись окна. В середине улицы Клёнов, в заросшем саду, забурчал и затрясся крошечный дирижабль, а из его машинного отделения выскочил дымящийся молодой человек, с ног до головы покрытый сажей — судя по всему, ремонт шел не ахти.
Кот миссис Фендрик, смирившись с тем, что ему сегодня не поймать наглого дрозда, который ускользнул из его лап в самый последний момент, отправился домой, в коттедж «Плющ», где дамы из книжного клуба как раз подобрались к тому месту, где раскрывалось, кто же на самом деле убийца, так долго водивший полицию за нос.
В темнеющем небе зажглись сигналы на аэробакенах. К тем, что указывали путь в Тремпл-Толл, чуть покачиваясь на ветру и жужжа пропеллерами, летел воздушный шар с клетчатой оболочкой. Внизу, по аллее, катил фургон крысоловов с лежащим внутри без сознания Смоллом. В нескольких кварталах восточнее колесил шаткий сгорбленный экипаж с пыхтящими констеблями, проклинающими и ругающими на все лады гадостного мальчишку, который… ну пусть только им попадется! А под землей, через канализацию, несся рельс-мобилер со стонущей на заднем сидении Полли, хмурым Джаспером в огромных штурманских очках и разъяренным доктором Доу за рычагами, в таких же самых очках. Меж тем к особняку «Эхорн» направлялись черные экипажи агентов банка, вызванные в срочном порядке с площади Неми-Дрё…
Мистер Блохх был доволен. Все прошло по плану, без каких-либо значительных отклонений. Все сыграли свои роли. Он свел здесь всех этих людей, он перетасовал их, будто карты в игральной колоде, и снова разделил… Интрига под названием «Дом на улице Клёнов» завершилась. Но как только один план исполняется, в силу вступает уже следующий — у мистера
Блохха не было времени почивать на лаврах, он был деловым и очень занятым человеком. Консьерж преступного мира, человек, который «устраивает дела», и консультирует тех, кто желает получить свое и не может это сделать честным способом, перевернул страничку.Часть IV. Глава 4. Дружелюбие и коварство
Глава 4. Дружелюбие и коварство.
Доктор влетел в свой кабинет и первым делом направился к шкафу с лекарствами. При этом ему хватило лишь одного короткого взгляда на пустующий хирургический стол, чтобы поморщиться мысленно и наяву — ну разумеется, Фиша здесь нет: этот коварный интриган, должно быть, прямо сейчас воплощает свой план. Конечно же, приступ и последующее его состояние без сознания были разыграны. А у него и без злодейского Фиша есть, чем заняться…
Мисс Полли стало хуже. По пути домой она потеряла сознание — хорошо, что он озаботился заранее и спрятал в рельс-мобилере свой саквояж. Ее привели в чувство, но нужных лекарств у него с собой не было.
Когда они прибыли, доктор оставил мисс Полли на попечение Джаспера и миссис Трикк, которая тут же принялась хлопотать вокруг своей племянницы, не забывая при этом трагично охать и мелодраматично ахать. Когда ей сообщили, что Полли похитили и пытали, она тут же в сердцах воскликнула:
— Это всё этот ужасный человек! Он ее похитил!
— Да, это мистер Портер, — сказал Джаспер. — Он еще поплатится за то, что сделал с нашей Полли!
Но миссис Трикк словно не услышала. Она продолжала возмущаться:
— Это всё его козни! Я его раскусила: он пытается злодействовать против меня! Добрался до моей племянницы!
Доктора всегда раздражало мельтешение и причитание миссис Трикк и он сказал: «Вряд ли экономки такие уж важные птицы, чтобы устраивать против них козни», — и под возмущенные восклицания женщины отправился в свой кабинет…
Доктор замер перед шкафом в раздумьях, какое из лекарственных средств выбрать для мисс Полли, и тут он кое-что заметил — две пустые прогалины между стройными рядами флаконов. Его лекарства пропали! Снова! Всего две бутылочки… но две бутылочки все с той же полки редких и устаревших лекарств. Подлец! Прохвост!
— Кислотные пилюли «Триттон и пациенты» и сердечные «Капли “Коппс” доктора О». Зачем они вам понадобились?!
Намереваясь проверить свои записи в тетради и кое-что в них уточнить, доктор шагнул к столу, и скрипнул зубами от досады. На столе лежал конверт, подписанный: «Доктору Доу».
Предчувствуя, что обнаружит в письме, Натаниэль Доу развернул его и прочитал:
«Доктор Доу! Мой добрый друг и помощник!
Начну со слов благодарности. Вы придумали для меня просто великолепный план! Использовать крысоловов… Ну надо же! Отдаю должное вашей изобретательности.
Уверен, что вы выбрались из дома Портера. И если вы читаете это письмо, значит, вы пребываете в живых и надеюсь в добром здравии… Благодаря вам я получил, что хотел — то, за чем прибыл в Габен. Удача на моей стороне! Теперь Моркоу и Клю ничего не смогут предпринять против меня! О моих ограблениях узнают все-все-все! Не за горами тот радостный день, когда я стану самым известным грабителем в истории! Одно-два ограблений века, ну вы понимаете…