Обезьяны
Шрифт:
Закончив, она ухнула и села на пол, протянув заднюю лапу Норрису, чтобы тот ее почистил. Первым нарушил беззначие Уотли:
– Итак, что же вы нам показываете, Джейн «хууууу»? Мне кажется, при постановке окончательного диагноза нужно обязательно отталкиваться от этих зон повышенной интенсивности сигнала, то есть от факта наличия явных органических повреждений в его мозгу. При таком масштабе «уч-уч» повреждений, какова бы ни была их природа, прогноз, увы, неутешительный. Мне кажется, обсуждать Дайксову человекоманию ни к чему; даже если мы поймем ее природу, как это поможет нам его вылечить «х-хуууу»?
Боуэн скривила морду, почесала густую шерсть под подбородком, удалила застрявшую там еще с третьего обеда вермишелину и показала:
– Доктор Уотли, полагаю, здесь вы скорее всего правы.
Тут вмешался Норрис:
– Он застрахован «хуууу»? Помогут ли ему родительские или групповые
– Боюсь, на все три вопроса ответ отрицательный, – отзначила Боуэн. – Его родительская группа давно распалась, его основная – тоже. Теперешняя его самка показывала мне, что страховки у него нет, поскольку он и раньше лечился по психическое части «хууууу», а его агент, мистер Левинсон, который, кстати, в данный момент оформляет доверенность, чтобы в случае необходимости санкционировать принудительную госпитализацию Саймона, показывал, что особенных сбережений у пациента тоже нет и не ожидается, пока не начнут поступать средства от продажи картин с его последней выставки – разумеется, если они вообще начнут поступать. [100]
100
В гл. 13 показано, что картины Саймона продаются за немалые деньги, а в гл. 19 художник предлагает Буснеру явно крупную сумму за его услуги. Неясно, как все это соотносится со знаками д-ра Боуэн.
Знаки Джейн Боуэн не подняли собравшимся настроения. Да, Дайкс довольно известный художник, но ничто, как известно, так не уравнивает возможности шимпанзе, как душевная болезнь. Каждый без труда воображал себе Дайкса спустя несколько месяцев – он апатично проводит день за днем в темном углу какой-нибудь лечебницы, которую ему не суждено покинуть, или в не менее устрашающей среде под обозначением «древесная больница под открытым небом», изобретением недавнего времени.
– По-моему, здесь особенно важен «грууннн» такой элемент, как качество его будущей жизни. – Уотли выбирал знаки очень тщательно, показывая их так, чтобы всем было видно. – Мне кажется, мы просто не имеем права на такую безшимпанзечную жестокость, как оставить мистера Дайкса – которого все считают милым, хотя и неуравновешенным индивидуумом – гнить у нас или в каком-нибудь подобном заведении. Неужели и Левинсон не готов ничего для него сделать «хууууу»?
Из угла, где лежал на спине Буснер, раздался невнятный булькающий звук. Именитый психиатр, который до сих пор играл задними лапами в «велосипед» – абразивные обои кабинета Уотли оказалось очень удобно использовать в рассуждении почесать усталые ступни, – провокализировал «ХуууууГраааа», а затем, удостоверившись, что все обратили к нему взоры, показал:
– Думаю, дальнейшие действия могут развиваться и по другому сценарию.
– А именно, доктор Буснер «хууууу»? – мягко, очень мягко показал Уотли, его знаки, казалось, смазаны розовым маслом.
Буснер принял сидячее положение, рыкнул и велел Прыгуну заняться чисткой его спины.
– А именно, я предлагаю вверить мистера Дайкса моим заботам. У меня богатый опыт подобного рода, я лечил так и психотиков, и невротиков с крайне необычными симптоматологиями. Не сомневаюсь, в конечном итоге в состоянии мистера Дайкса нет ничего воинственного или загадочного, что же до прогноза – и видел, как пациенты с куда более тяжелыми травмами в той или иной мере восстанавливали способность вести нормальную жизнь. Мозг, как вы все знаете, удивительно «ааааа» пластичен, гибок. Если направить его активность в нужное русло, он может достичь «чапп-чапп» гомеостаза. Более того… «грррнннн» наш пациент ни для кого, кроме самого себя, опасности не представляет, так что я не вижу, почему бы не передать его мне…
– В том случае, если мистер Левинсон, или его адвокат, или кто там отвечает за мистера Дайкса не будут иметь возражений?…
– Ну разумеется. – Буснер некоторое время подержал пальцы в форме последнего знака, а затем сбросил лапы Прыгуна со спины и встал на дыбы.
– Но где же, доктор Буснер, вы «уч-уч» собираетесь держать нашего человекомана «хуууу»? – Норрис, сам того не желая, изобразил изгибом пальцев сарказм.
Зак Буснер взмахнул передними лапами, сделал два шага вперед и впился зубами в бровь сотруднику отдела ухода. Алая кровь брызнула из-под шерсти. Норрис завопил как резаный, затем повернулся кругом и низко поклонился Буснеру. Зак потрепал скулящего остряка по загривку таким жестом, словно смахивал осенние листья со скамейки, а затем показал:
– Где же, как не
в моем групповом доме? Ни в каком другом месте у него не будет больше шансов восстановить свое шимпанзеческое достоинство «хуууу».Присутствующие одобрительно зарычали. Джейн Боуэн объявила консилиум закрытым.
В коридоре Прыгун повис на первом попавшемся архитраве и некоторое время пребывал в таком положении. Задние лапы, подтянутые к животу, играли концом пожарного шланга, свисавшего из прикрепленного к стене гидранта. Буснер молниеносно проскакал мимо, точнее, под Прыгуном, за ним неслась Боуэн.
– Я собираюсь помахать лапами с Дайксом, Прыгун, подожди меня тут.
Прыгун ничего не показал в ответ, продолжая играть со шлангом. Да уж, ничего не покажешь, думал он, лучше и обернуться не могло, им с Уотли даже не пришлось ничего делать. И если бы Буснер сам не предложил взять Дайкса на полный пансион к себе домой, эту идею непременно выдвинул бы кто-то из них. У заговорщиков были свои причины желать пуще всего на свете, чтобы Буснер созначился взлелеять Дайкса на своей обильно покрытой шерстью широкой груди. Прыгун это знал давно, а Уотли – со времен обмена знаками во время второго обеда в «Кафе-Руж», потому что принял совет Прыгуна и изучил содержимое блестящей папки. Вычетверенькав из кабинета, консультант подмигнул висящему под потолком новоявленному Макиавелли. Оба смаковали одну и ту же картину – только что в их воображении Саймон Дайкс превратился в гранату, а они ее подобрали и кинули Буснеру. А тот – старый дурак! – поймал ее и показал им «спасибо», не обратив ни малейшего внимания, что чека-то выдернута.
Глава 13
Саймон Дайкс, уже не художник, а просто пациент психбольницы, сидел в гнезде в палате номер шесть и размышлял о событиях прошедшего утра. Его психоз, думал он, начал принимать новые очертания, как туман, который сначала кажется непроглядным, а потом минута за минутой рассеивается, пока сквозь него не проступают очертания холмов и деревьев. Может, галлюцинация – как раз его мысль, что он человек, а в реальности он, наоборот, обезьяна? Трудно представить себе нечто более нелепое.
Саймон зевнул, почесал одной передней лапой подмышку, другой – задницу. Затем принялся – бессознательно – изучать свое тело. Передние лапы гладили бедра, пальцы ощупывали голени и ступни. Вроде он чувствует свое тело так же, как и раньше. Нет, постойте-ка. Верно, он не брился уже две недели, и щетина на подбородке начала превращаться в бороду – он мог расчесать волосы в ту и другую сторону. Но вот грудь, руки, бедра – степень их волосатости ни на йоту не изменилась.
Любопытные лапчонки Саймона решили нащупать ямку на левой коленной чашечке. Они знали, там должна быть ямка, напоминание о неудачном падении с велосипеда лет в шесть-семь. Пальцы ямку отыскать не сумели, бывшему художнику пришлось применить глаза. Он уставился на свое колено. Пожалуй, шерсть на нем в самом деле гуще, чем раньше. Он не помнил, чтобы шерстинки так переплетались, образуя нечто вроде дредов. Где же ямка? Где же старый шрам? Пальцы рылись в редкой шерсти – да, именно рылись, – пока не обнаружили искомое, и экс-художник вздохнул с облегчением. Облегчением оттого, что он все тот же Саймон, человек.
Он скатился с гнезда и подчетверенькал к окну. Ходить на четвереньках было удобно, удобно потягиваться и хвататься за тонкие прутья, перегораживавшие окно. Саймон оттолкнулся передними лапами и встал на задние. Снаружи ничего особенного нет, окно выходит во внутренний дворик больницы, но даже это – кусочек внешнего мира. Саймон заметил, что воображает, как выходит наружу, в этот самый мир. Более того, понял, что хочет выйти туда, и ему не важно, что и кто встретит его там.
Что имел в виду автор этой мерзкой статейки про Сару? Интересно, она правда трахалась с Кеном Брейтуэйтом? Интересно, шимпанзе вообще трахаются? А что делают другие люди, которых он знал? «Люди»? Знак показался Саймону странным, незнакомым – он больше походил на неразборчивые вокализации, чей на знак осмысленный, несущий значение. А его детеныши, три маленьких самца? Саймон вообразил, как они стоят рядом, словно ботинки разных размеров в супермаркете, – маленький, средний, большой. Одеты одинаково, в темно-синие пуловеры, на груди вышито название школы. У всех через плечо висят кожаные (кожа новая, скрипит, нет, скулит) школьные мешки цвета детенышской неожиданности, у всех троих на мордах одинаковое выражение, все водят туда-сюда своими сладкими зелеными глазами. Потом вдруг бегут врассыпную, потом к нему, забираются на него все одновременно, один прыгает на плечо, другой хватает за руку, третий – самый маленький – трется о ногу. Четыре самца-Дайкса выглядят как большая агрессивная живая куча, из которой слышен то истерический хохот, то клацанье зубов, то громогласный рык.