Оборот второй. И пришел творец
Шрифт:
Я повернулся к Жерару:
— Это ещё что?
Тот развёл руками:
— Дак, известно, что. Второй этап. Первые заезды — тренировочные, на них посторонних не пускают, только по ящику транслируют. А сегодня уже всё, как положено. Со зрителями. И господин Жан-Поль-младший здесь, и вдова господина Монтрезо-старшего, и друзья господина Жан-Поля. Всё самое благородное общество собралось.
Я толкнул Фиону в плечо:
— Слыхала? Всё самое благородное общество собралось на тебя глядеть.
Фиона задумчиво икнула — судя по всему, так и пребывала в блаженном
А навстречу нам уже спешил товарищ инструктор. Он тоже принарядился: нацепил поверх красного костюма плащ, украшенный чем-то вроде новогодней мишуры.
Плащ сдержанно, благородно развевался на утреннем ветерке. Мишура по-идиотски посверкивала.
— Почему так долго? — поравнявшись с нами, прошипел сквозь зубы товарищ инструктор. — Идёмте! Вас хочет видеть господин Жан-Поль.
Круто развернулся, стегнув по нам полами плаща, и пошагал к трибуне.
Рабов с опахалами я не увидел. Зато по проходам между креслами VIP-трибуны — той, что под балдахинами, украшенными кистями — сновали официанты с подносами. Тоже, в общем-то, неплохой вариант для спасения от жары.
Жан-Поль сидел прямо по центру, под самым нарядным балдахином. В руке у него дымилась сигара. Справа от Жан-Поля сидела сухопарая старушенция в серебристом платье и огненно-рыжих локонах.
Старушенция обмахивалась веером. На пальцах сверкали перстни. На запястьях звякали браслеты. В волосах переливалась диадема.
Я пожалел, что этот мир пока не дожил до солнечных очков. И тут же забыл и про очки, и про старушенцию.
Потому что слева от Жан-Поля сидел Амадей. А рядом с ним — ну, кто бы мог подумать!.. Хотя, конечно, подумать о том, что вряд ли Амадей явится на мероприятие, не прихватив с собой Диану, следовало прежде всего.
Вместо убогой робы Диане выдали наряд, который старушенция, должно быть, извлекла из собственных сундуков. Ярко-голубое платье переливалось перламутром. Если бы не так сверкало, или был бы я не такой злой — решил бы, что красиво. Наверное.
В руках Диана держала веер. Но выглядело это так, будто готовится снять его с предохранителя и спустить курок.
Мне немного полегчало.
— Доброе утро, Костя, — сказал Жан-Поль. Выглядел он так же, как при нашей первой встрече, только нацепил поверх шнурованной рубахи чёрный плащ с мишурой, а на шею повесил бинокль, инкрустированный блестящими камушками. — Вчерашняя победа выглядела убедительно, поздравляю. Надеюсь, и сегодня не подкачаешь.
— Сегодня у меня качалка барахлит, — покосившись на Фиону, буркнул я, — с самого утра.
— Придётся что-то с этим сделать. Не хочется, чтобы ты разочаровал моего лучшего друга. — Жан-Поль повернулся к Амадею.
— Не разочарует, — ухмыляясь, пообещал тот. — Он хороший мальчик.
При этих словах старушенция положила на колени веер и поднесла к глазам бинокль — такой же, как у Жан-Поля, только розовый и камушков на пару килограммов побольше. Принялась разглядывать в него сначала меня, потом Фиону.
— Это что, кошка? — уперев окуляры в Фиону, тонким старушечьим голосом вопросила она.
Фиона нервно забила
хвостом.— Нет, ну что вы, — успокоил я, — это дельфин. Просто приболел немного.
Фиона застенчиво икнула.
— Я так и думала, — сказала старушенция. Опустила бинокль и повернулась к Жан-Полю: — Прекрасно помню, как твой отец рассказывал, что дельфины — отличные гонщики! Рада, что ты придерживаешься семейных традиций, малыш.
— Спасибо, матушка. Эта пара — среди фаворитов сегодняшнего заезда.
— Да ладно? — удивился я. — Когда это мы успели?
— Вчерашние гонки транслировали по всей Сансаре, — объяснил Жан-Поль. — Вы в тройке лидеров по ставкам. Поэтому мы, безусловно, ждём от вас победы.
— Нужно пообещать им награду, — наставительно напомнила старушенция. — Твой отец всегда так делал. Хочешь поплавать в огромном-преогромном бассейне, милая? — Она обращалась к Фионе.
Та честно попробовала сфокусировать взгляд, аж покачнулась от напряжения.
— Очень хочет, — поймав Фиону за плечо и приобняв, воодушевлённо заверил я, — аж кушать не может, всю жизнь мечтала! А вы с нами поплаваете?
Старушенция недоумённо подняла тонюсенькие, нарисованные чёрным карандашом брови:
— Я?
— Это вторая её мечта, — объяснил я, — чтобы с нами в одном бассейне плавала вдова господина Монтрезо-старшего.
— Но я не умею плавать!
— А вы нарукавнички наденьте!.. Впрочем, ладно. Не умеете — не надо, в следующем воплощении научитесь. Так и быть, поплаваем не с вами, а, например, вот с этой милой девушкой, — кивнул я на Диану. — Вы ведь умеете плавать, мадам?
— Мадемуазель, — с достоинством поправила Диана.
— Соболезную. Но не расстраивайтесь, это легко исправить. Какие у вас планы на сегодняшний вечер?
— Он заткнётся, или нет?! — внезапно гаркнул доселе молчавший — очевидно, на почве идиотизма происходящего — Амадей.
Старушенция от неожиданности подпрыгнула в кресле и уронила веер. Жан-Поль наклонился, поднял его, развернул и принялся махать перед её носом.
Светски заметил, ни к кому конкретно не обращаясь:
— Ужасная жара сегодня, не правда ли?
— Да кошмар, — поддержал беседу я, — того гляди, к асфальту прикиплю.
Фиона вежливо икнула.
— Ты, — Амадей поднялся. Оперся руками о кресло, стоящее впереди, и наклонился ко мне. — Твоё дело — привезти победу. Понял? — Он сверлил меня взглядом с откровенной ненавистью. — Если ты этого не сделаешь, я её убью, — мотнул головой на Диану.
— Я ему так и сказал, — обиделся Жан-Поль. — Костя, я ведь так и сказал, правда? Что женщину пожрёт гигантский червь из мира С-D24630/U, и она будет умирать в мучениях прямо на твоих глазах. Сказал же?
— Господи, дурдом, — простонал Амадей. И повернулся к Диане. — А ты, радость моя, запомни вот что. Ты, конечно, можешь снова попытаться сбежать. Я знаю, что у тебя это отлично получается, за новостями слежу. Но имей в виду: если сбежишь, вот этот твой «кажется Костя» превратится в столб дыма и сноп огня. Ни от него, ни от его машины мокрого места не останется! Я понятно изъясняюсь?