Обретение Энкиду
Шрифт:
Бэлшуну был растерян. Потом он попросил принести ему гамбургер. Сказал, что хочет обдумать все случившееся.
К середине четвертой стражи в офис явился Мурзик с кривоногой коммунисткой.
– А, товарищ Хашта, - приветствовал я его.
– И товарищ Хафиза с вами, я не ошибся?
– Вы не ошиблись, - сказала товарищ Хафиза. И уставилась мне прямо в глаза открытым, ненавидящим взором.
– Должен вам сказать, товарищ Хафиза, что ваши головорезы проявили изрядное партийное усердие, - сказал я.
– Восхищен.
Мурзик заметно обеспокоился.
– А что они
– Избили учителя Бэлшуну и разгромили его дом, больше ничего.
– Блин...
– выговорил Мурзик.
Товарищ Хафиза пожала плечами.
– Кровососом больше, кровососом меньше...
– Да нет, товарищ Хафиза, - сказал Мурзик, - это чрезвычайно нужный нашему делу кровосос. Нам необходимо его сотрудничество.
– Добровольное, - добавил я.
Мурзик вдруг фыркнул.
– А не будет Цирку ни за что по морде бить, - сказал он.
– Так ему и надо, падле.
– Ты, десятник, ври да не заговаривайся. Сам знаешь. Заведет нас Бэлшуну в отместку куда-нибудь... куда не надо.
Я с содроганием представил себе, что снова окажусь в той жизни, где служил банщиком. А Мурзик лишь отмахнулся.
– Вы мне лучше товарища Хафизу получше устройте. Устала товарищ. Всю ночь корректуру вычитывала, не хотела партийную газету оставлять без последнего пригляду...
У товарища Хафизы и вправду были опухшие глаза, что отнюдь ее не красило.
– Ладно, - сказал я. И угораздило же великого Энкиду!..
Подошла тихая, как кошка, Цира. Цепко поглядела на товарища Хафизу. Направила рамку ей в спину. Хафиза дернулась.
– Что это?
– Пишталет, - мерзким голосом сказала Цира.
– Не двигайся, сучка.
Рамка вращалась. Медленно, но вращалась.
– Все, - сказала Цира, убирая рамку в ящичек. И прищурилась.
– Что, больно было?
Товарищ Хафиза не ответила. Заложила руки за спину, стала оглядываться по сторонам.
– Следи за ней, Хашта, - сказал я.
– Ясно уж, - пробормотал мой бывший раб.
– Неровен час побьет здесь что-нибудь... Норов у нее бешеный. Говорю вам, отчаянная.
Он поглядел мне в глаза, вздохнул и пошел за товарищем Хафизой опекать.
А на черном диване Ицхак продолжал ворковать с учителем Бэлшуну. Тот внимал, одновременно с тем погружая лицо в огромный, податливо мнущийся под зубами гамбургер.
Я поднялся наверх, в лабораторию. Пора было будить Буллита.
Однако когда я вошел туда, Буллит уже бодрствовал. Вернее - негромко стонал и в ужасных количествах поглощал воду с лимонным сиропом. Цира бросала в стакан таблетки с витамином С, растворяла их в воде и передавала Луринду, а та заботливо поила Буллита.
– О-ох, - сказал Буллит, завидев меня.
– Что, Булька, худо?
– спросил я.
– О-о-ох, - согласился Буллит.
Я присел рядом на диван, отобрал у него стакан и выпил сам. Буллит жадно смотрел, как я пью, и тяжело дышал. Потом перевел взгляд на Циру. Та поспешно соорудила для него еще стакан.
– Что это было?
– задыхающимся шепотом спросил Буллит.
– Похмелье это было, - сказал я.
– Вы с Иськой вчера нажрались, как две свиньи.
– Этот семит... коварный... Он-то
не нажрался, - выдохнул Буллит. Он меня... нажрал...– Тут он огляделся, наконец, по сторонам и забеспокоился: - А где это я? И что это тут я?..
– Да в конторе ты, в конторе, - успокоил его я.
– В "Энкиду прорицейшн".
Буллит рванулся с дивана, проявив неожиданную мощь.
– Пусти!.. Я его!.. Суку!..
Я догадался, что он хочет убить Ицхака, и повис у него на плечах. Мы вдвоем рухнули на пол и забарахтались у дивана, как две рыбы, выброшенные на берег. Буллит норовил дотянуться до меня зубами. Я то и дело уворачивался от слюнявой пасти нашего юриста.
– Да ты что!.. Булька!.. Тут такое дело!.. Заворачивается такое!..
– Пусти!..
– хрипел Буллит.
– Я его!.. Я убью!..
Цира неспешно приблизилась к нам и вылила на нас стакан воды с сиропом.
Мы оба заорали и подскочили, выпустив друг друга, причем Буллит больно стукнулся о диван и тут же обвис.
– Ну ты, Цира, бля...
– сказал я. Я был весь липкий.
– Иди умойся, - бросила мне Цира. И присела на корточки возле Буллита.
Я пошел в туалет. По дороге я обернулся и увидел, что Цира обтирает Буллита носовым платком, а он что-то ей рассказывает, захлебываясь, жалуется на Изю, не иначе. Цира сердито посмотрела на меня поверх головы Буллита. Я вышел.
Когда я вернулся, Буллит с влажными волосами, прибранный, пил кофе.
– Здорово же я набрался, - сказал он мне вполне миролюбиво.
Я на всякий случай сел подальше от него на стул. Пить кофе я больше не мог. Меня даже от запаха кофейного мутило.
– А что здесь, собственно, происходит?
– спросил Буллит.
– Почему мы все на работе? Выходной ведь, день Шамаша...
– Небольшой сейшн, - небрежно сказал я. Мы еще прежде условились с Ицхаком не открывать Буллиту всей правды. Булька с его здравомыслием способен все испортить.
Буллит нахмурился.
– Я не употребляю.
– Да брось ты, - сказал я как можно развязнее и покачал ногой. Помнишь, как нас директриса в сортире застукала? Ну, в восьмом классе...
В восьмом классе мы с Ицхаком и Буллитом втроем заперлись в туалете для мальчиков и раскурили трубку мира. Потом нас рвало, но впечатления остались что надо.
Я долго и старательно будил в бывшем троечнике, а ныне преуспевающем юристе ностальгические воспоминания. Буллит внимал мне затуманенным мозгом.
По лестнице вверх легко вбежал Ицхак. Бегло оглядел девушек: в порядке. Отеческим взором устремился на нас с Буллитом.
Завидев Ицхака, Буллит тихо зарычал и накренился - устремился в атаку.
– Тихо, тихо, - сказал я, потрепав Буллита по плечу.
– Это же Изя.
– Вижу, что Изя!..
Ицхак ничуть не испугался. И даже не смутился.
– Ты как, Булька, в порядке?
– Я тебе... в порядке...
Ицхак безбоязненно плюхнулся на диван рядом с Буллитом. Начал врать. И каким-то хитрым образом - я даже не понял, как это произошло - соблазнил его поучаствовать в "сейшне". Мол, такой улет... Мол, улетим так, что... И, главное, привыкания нет. И химии никакой нет.