Очень приятно, бездомный тэнгу
Шрифт:
Сова в правой руке вновь начала морозить ладонь Акико, поэтому девушка юрко повернула налево и уверенно зашла в кусты, как вдруг с криком понеслась вниз.
— Акико!
Хару обеспокоенно сиганул за ней в кусты, однако за ними лес вмиг исчез, земля ушла из-под ног, а несчастный тэнгу полетел вниз. Увы, превратиться в птицу и взлететь он не мог.
— Отец, за что?! — в отчаянии крикнул он и попытался сдёрнуть со лба красную ленту, но та по-прежнему не поддавалась. Неужели ему опять придётся положиться на судьбу и надеяться, что не разобьётся, а вновь свалится на чью-то крышу?
Сота и Хибики не остались в
— Хватайся за меня! — обеспокоенно крикнул Сота.
— Сначала поймайте Акико, — отказался взволнованный Хару и принялся глазами искать жрицу. Сейчас не имело значения, кого и почему она убила, она падала — значит, её надо спасти.
— Молодой господин, схватись за меня, а потом я полечу к Акико, — взвыл недовольный Сота и сам поймал Хару между ног, заставив того пискнуть от неожиданности.
Хибики летел неподалёку, но в отличие от Соты увеличиться в размерах не мог, зато обладал более высокой скоростью и острым зрением.
— Я вижу Акико, лети за мной, — маленький светлый тэнгу резко повернул в сторону и начал пикировать вниз.
Соте ничего не оставалось, кроме как устремиться за ним — мало ли что Хару удумает и сам попытается спасти свою Акико. Хибики ещё и по имени её назвал, а не как змею, из-за чего Сота скривился и недовольно стукнул клювом. Прямо у земли они наконец-то нагнали падающую жрицу и в самый последний момент успели подхватить. Сота взлетел с обоими на спине, а затем уже неспешно спланировал вниз, Акико спрыгнула с его спины и кивнула в знак благодарности, Хару приземлился рядом.
Сота и Хибики вновь обернулись людьми, путники огляделись по сторонам. Здесь уже не отдельные облачка светились фиолетовым, а всё пространство заполнял пурпурный дым, однако дышать не мешал. По крайней мере, Хару не начал задыхаться и никаких проблем не ощущал.
— Что это за место? — с удивлением озвучил он мысль, которая крутилась у всех в голове.
Они подняли головы наверх к месту, откуда упали, и различили едва заметный фиолетовый купол, опускающийся на землю.
— Я бы слетал за провизией, — вздохнул Хибики, вновь обернулся птицей, замахал крыльями и взмыл на небеса.
Хару поначалу с завистью проводил его взглядом, а потом вдруг обернулся на стоявшего в стороне Соту:
— Сота, ты не поможешь Хибики?
Тот принял невозмутимый вид, чуть присвистнул и уже собрался согласиться, как вдруг к нему со спины подскочила Акико, ещё и тыльной стороной ладони, сжатой в кулак, хлопнула:
— Не отлынивать от работы, бездельник!
— Ах ты! — возмутился Сота, бросил на неё недовольный взгляд и нахохлился. — Тебе слова никто не давал! Сама бы слетала и помогла.
— Бу-бу-бу, — Акико игриво показала язык. — У меня совы, я не могу.
Она помахала деревянными статуэтками в руках и на всякий случай юркнула Хару за спину. Сота превратился в большого тёмного ворона, сердито замахал крыльями так сильно, что поднял пыль с земли.
— Сота, тише, она не хотела обидеть тебя, — Хару попытался успокоить друга и сделал шаг, но его чуть не сдуло порывом. — Сота! Слетай к Хибики лучше.
— Слушаюсь,
молодой господин, — однако тот продолжал пытаться достать до Акико ветром от взмаха крыльев.Светлый тэнгу почти сразу вернулся с печальными новостями:
— Купол не пускает, я не могу добраться до мешков с провизией…
Его голос прозвучал настолько грустно, что Сота вмиг успокоился и взмыл в небеса, решил проверить самостоятельно. Хибики крикнул ему вдогонку:
— Дурак, только долбиться о стену будешь!
Но тот не стал слушать.
Хару присел на землю, взял в руки Хибики, который пока ещё оставался в облике птице, и погладил того по голове.
— Молодой господин! — смущённо возмутился светлый тэнгу и легонько клюнул Хару в палец.
Стоявшая в стороне Акико отвернулась и зашагала прочь.
— Мико, ты куда? — окликнул её Хару, но та не стала оборачиваться. Пришлось помчаться следом, а то девушка ускорялась и куда-то спешила. — Акико!
— Что? — недовольным голосом буркнула та, когда Хару с птицей Хибики в руках наконец-то удалось нагнать её. — Зачем ты бежишь за мной?
Белый тэнгу растерялся и непонимающе посмотрел на неё, легкой ветерок развевал его спутанные (каким же ещё им быть?) пепельные волосы. Золотистые глаза цвета ямабуки сверлили его сердитым взглядом, который метался между руками Хару, в которых устроился Хибики, и его лицом. В итоге Акико фыркнула и отвернулась.
— Что случилось, Акико? — белый тэнгу не мог понять, что столько внезапно расстроило её.
В этот момент вернулся потрёпанный Сота, с невозмутимым видом отряхнулся, принял человеческий облик и аккуратно перевязал растрёпанный хвост на голове, ещё и одежду поправил.
— Что-то не так? — насмешливо запищал Хибики, но в форме птицы его голос звучал слишком тонко.
— Обратно тем же путём мы не сможем вернуться, — заявил Сота и невозмутимо отвернулся в сторону, стараясь не пересекаться взглядом со светлым тэнгу.
— Тогда предлагаю идти дальше, — решил Хару, киноварно-красные глаза зацепились за Акико. — Ты пойдёшь с нами?
— А без неё мы никуда не уйдём, — пискнул Хибики и всё-таки спрыгнул на землю, где превратился в человека. — Веди нас, Акико, сама же намеревалась помочь молодому господину разыскать Асахи.
Та хмыкнула и пошла вперёд.
Сота нагнал Хибики и, стараясь звучать тише, произнёс:
— Что у вас тут случилось?
Однако получилось достаточно громко — расслышали и Хару, и Акико, но виду не подали. Оставшись без провизии, не выспавшиеся и голодные, они поплелись друг за другом через заросли деревьев, заполненных фиолетовыми цветами. Те становились всё гуще, что вскоре их стало сложно огибать, приходилось отодвигать руками.
Акико чуть не споткнулась о третью статуэтку совы, торчащую из земли, но лишь ударилась ногой и сумела устоять. Хару с интересом присел и уже потянул к ней руки, как вдруг девушка и двое других тэнгу подскочили к нему:
— Не трогай её!
— Почему? — Хару непонимающе осмотрел всех троих, но те только отвели взгляды в стороны.
Пришлось подняться на ноги и продолжить путь, раз остальные не хотели ничего объяснять, но Хару всё равно бросал любопытные взгляды назад. Пробираться через заросли фиолетовых цветочных деревьев становилось всё тяжелее, Акико щурилась и почти не смотрела перед собой, как вдруг ощутила свободу.