Одержимость
Шрифт:
— Закройте дверь и сядьте, — сказал он Молли. — Похоже, вы не очень довольны моими распоряжениями, не так ли?
— Именно так! — огрызнулась Молли, пропустив мимо ушей приглашение сесть. — Объясните мне, что значит заинтересованность репортера в сюжете.
Ник встал и задвинул кресло под стол. Потом снял очки и протер глаза.
— Я не обязан вам ничего объяснять, Молли, но поскольку вы так сильно расстроены, то, в порядке исключения, поделюсь с вами своими соображениями.
В эту минуту Пит пожалел, что пришел в кабинет директора. Все стало ясно. Майерс собирался уничтожить
Ник удрученно покачал головой, демонстрируя, насколько ему неприятен этот разговор.
— Не сочтите меня бестактным, но всем нам понятно, в чем проблема. Мы ведь не знаем, как пойдет расследование, и не можем исключить вариант, при котором под подозрением окажется Джек Кэйн, что, на мой взгляд, в высшей степени вероятно…
— Глупости! — вспыхнула Молли. — Джек Кэйн не имеет к этому никакого отношения. Подобные инсинуации только дадут пищу репортерам, которые конечно же с радостью ухватятся за такую сенсацию…
— И поскольку вы с Джеком Кэйном были в свое время весьма близки, — продолжал Ник, не обращая внимания на слова Молли, — ваше участие в освещении хода расследования представляется мне не вполне корректным.
Пит отрешенно смотрел, как директор ходит туда-сюда по кабинету.
— В этом деле есть еще один, более тревожный аспект, — гнул свою линию Ник. — И, прошу вас, поймите меня правильно. Посмотрите на убийство с точки зрения полиции — нам ведь тоже, скорее всего, придется отвечать на вопросы.
— Что вы имеете в виду? — У Молли от волнения перехватило дыхание.
— Вам надо это разжевать? — поинтересовался Ник Майерс. — Пожалуйста: даже я знаю о вашем столкновении с Эммой Кэйн в ресторане «Ла Бука», хотя и не был там. Это происшествие у всех на слуху. Всем известно, что, если бы не Эмма, вы сейчас были бы в Нью-Йорке с Джеком. Разве не так? — Ник сделал паузу. «Для усиления драматического эффекта», — подумал Пит. — И последнее, Молли: я не вправе посылать на такое задание репортера, которого могут допросить в связи с этим убийством.
Ник бросил ей вызов и явно наслаждался моментом, причем дольше, чем следовало.
— Позвольте мне расставить точки над «i». — Голос Молли был обманчиво спокойным. — Вы считаете, что я — одна из подозреваемых в причастности к убийству Эммы Кэйн?
— Нет, не считаю, — ехидно ухмыльнулся Майерс. — Но полицейские могут так подумать.
Молли резко повернулась и направилась к выходу В дверях она на мгновение остановилась.
— Засунь свои рассуждения себе в задницу Ник, — все так же спокойно пожелала она на прощание и вышла.
Пит выскочил вслед за ней. В студии при их появлении сразу наступила непривычная тишина. Все подняли головы, чтобы посмотреть на Хескелл, которая, в свете произошедшего преступления и только что состоявшегося в кабинете директора рандеву, неожиданно стала главной темой разговоров. Внезапно Пит почувствовал острую жалость к Молли.
Она проследовала прямо в дамский туалет, игнорируя взгляды коллег. Никто не попытался остановить ее, узнать, чем закончилась беседа с боссом. Несомненно, все они разделяют точку зрения Ника Майерса.
Подойдя к умывальнику, Молли смочила лицо
холодной водой, посмотрела на свое отражение в зеркале, потом склонилась над раковиной и прижалась лицом к холодному фаянсу.Она просто пылала от ярости. Как можно было совершить такой промах — поднести себя на блюдечке Нику Майерсу?! А как он наслаждался, измываясь над ней!
Конечно! У него на руках были все козыри. Если копы в ходе расследования заинтересуются Джеком Кэйном, они наверняка явятся к ней. Естественно, она никогда не признается, что в своих фантазиях не раз представляла нечто подобное тому, о чем сообщил ей сегодня Пит Норкросс. Но все остальное копы выяснят сами. Они могут пронюхать и о содержании ее последнего телефонного разговора с Джеком.
— Итак, мисс Хескелл, какова была реакция мистера Кэйна, когда вы спросили его о возможности вашей работы в Нью-Йорке?
— Он сказал, что перезвонит мне позже.
— Почему он не ответил вам сразу?
— Потому что в этот момент рядом с ним в кабинете находилась его жена.
— Ее присутствие создавало какие-то проблемы?
— Видимо, так полагал Джек.
— Он перезвонил вам позже?
— Да.
— И что?
— Джек обрадовался, что я снова хочу работать с ним, но ему требовалось время, чтобы согласовать состав сотрудников с Эммой.
— В чем заключалось это согласование?
— Он не вдавался в подробности. Просто сказал, что не стоит раскачивать лодку.
— Ваш приезд в Нью-Йорк мог раскачать лодку?
— Джек надеялся, что нет. Но он не собирался испытывать судьбу, поскольку Эмма была непредсказуема, тем более, он знал, как она относится ко мне.
— А где вы были в ночь убийства?
— Дома… с горстью таблеток и бутылкой вина.
Глядя на себя в зеркало, Молли почувствовала, что ее начинает пробирать озноб. Ту ночь она помнила очень смутно, так как, глотнув вина, рухнула на кушетку в гостиной прямо в одежде и сразу отключилась. Вряд ли такое алиби устроит копов.
Молли решительно тряхнула головой. Нельзя допустить, чтобы ее приплели к этому делу. Она не станет ждать, когда детективы начнут задавать ей вопросы. Надо направить их по другому следу.
Молли вытерла лицо бумажным полотенцем, привела в порядок прическу и, пройдя через студию, поднялась к Дженнифер Рид, которая как раз снимала пиджак, когда она заглянула в кабинет.
— Дженнифер?
— Да?..
Молли вошла и закрыла дверь.
— Не знаю, что теперь будет и как об этом говорить, но мы должны немедленно все рассказать в полиции.