Один удар
Шрифт:
Глава 47
Малый церемониальный зал Эдема ничем не уступал Нетленному. Скажу больше, по роскоши он многократно превосходил его, даже с учетом сказочного убранства из цветущих глициний и мерцающих в лепестках многотысячных колоний светлячков.
Как бы не был прекрасен образ вечернего сада, талантливо воссозданный в тот памятный день, ни у одного королевства Тверди все равно не было возможности приблизиться к магии звездного купола, так умело притворенного декораторами Императорской резиденции в честь прибытия важных гостей.
Имитирующий
Полные восхищения вздохи делегации Тверди были лучшими комплиментами искусству имперских мастеров. И вызвали легкие, довольные улыбки на величественных лицах поднявшихся со своих тронов Ликов, приветствующих равного им короля Дернии.
— Благодарим за честь снова иметь счастье принять Вас в благословенных стенах Эдема, Ваше Величество, — торжественно произнес Батих.
— Приветствуем также и Главнокомандующего Королевских войск Дернии, Кирана Безжалостного. Для нас честь, наконец, видеть Вас на Небесных землях, — поддержал брата Тахиб.
— Для меня огромная честь ступить на земли своей невесты, — кивнул Киран, обводя роскошь зала победным взглядом и останавливая свой взор на моей фигуре, величавым изваянием застывшей рядом с сестрой за спинами Императоров, — И, наконец-то, иметь удовольствие лично поприветствовать Ее Высочество. Пять долгих месяцев принцесса Лорелея удостаивала своим высоким вниманием только моего Зверя. Я же, в связи с невозможностью нанести визит невесте на ее родине, был вынужден лишь ловить отголоски счастья дракона. Поскольку леди не могла брать на установленные встречи достаточную императорскую свиту, а мне не удавалось своевременно получить приглашение в Сильфер, где свита принцессы присутствовала бы при нашем свидании, не допуская урона ее репутации. Теперь же, я надеюсь, все приличия соблюдены и ничто не пошатнет установленный протокол для моего общения с леди.
— Буду счастлива, Ваше Превосходительство, — спокойно сказала я, опускаясь в утвержденном реверансе — Конечно, если Вы все еще будете желать общения со мной в тот момент.
— Никаких сомнений, — мягко улыбнулся мне мужчина, изящно отбрасывая рукой плащ и отвечая мне поклоном — Много месяцев я мог лишь мечтать о личной встрече с наследницей Второго Лика.
— Наследником, — мягко поправила я.
— Ах, да, — словно вспоминая о каком-то мелком, не важном нюансе, воскликнул Император Батих — И правда, встреча столь дорогих гостей должна была происходить в полном составе семьи.
— Прошу прощения, Ваше Императорское Величество! — слегка запыхавшись, тут же выступила из-за наших спин высокая женщина в темно-синем струящемся платье и белоснежном переднике личной прислуги, бережно удерживающая на сгибе локтя легкий кружевной конверт со сладко сопящим младенцем — Мы слегка опоздали. Его Императорское Высочество изволил долго кушать.
—
Ему позволено, — с теплой улыбкой милостиво кивнул Тахиб, аккуратно принимая на руки драгоценную ношу — Вот, теперь мы и правда встречаем высокую делегацию в полном составе. Имею честь представить Вам наследника Второго Лика Империи Сильфер: Его Императорское Высочество принц Лерой соль Тахиб!И тишина, накрывшая залу, была оглушительнее майского грома, грянувшего прямо над головой уставшего путника.
— Правильно ли я расслышал, Ваше Императорское Величество, — напряженно уточнил, наконец, первым пришедший в себя Никай — Что Вы представили своего новорожденного сына, как своего наследника?
— Все так, Ваше Величество! — нежно улыбаясь ребенку, кивнул Тахиб — Намедни, моя дочь подписала отречение от престола, добровольно передавая право наследования своему брату. Его Высочество как раз вчера отпраздновал свою вторую неделю со дня рождения. Так что Вы первый правитель, которому я официально представляю Лероя соль Тахиб.
— Я… бесконечно польщен оказанной нам честью, — с трудом подбирая слова, произнес король — Если бы мы были уведомлены заранее, то непременно явились бы с подобающими подарками для Его Высочества. Прошу позволить нам исправить сей неловкий момент по прибытию в Дернию.
— И все-таки, — хрипло прокаркал бледный Киран, чей взгляд теперь горел неприкрытым пламенем, плавя внутри себя тонкую полосу вертикального зрачка — Этот… нюанс вносит некоторое недоразумение в соглашение о браке, не так ли?
— О каком браке? — усиленно хлопая ресницами, мелодично пропела я.
— Я думаю, нам всем следует пройти в кабинет и переговорить в приватной обстановке, — мягко предложил Батих, напряженно глядя на рвано дышащего главнокомандующего.
— Думаю, это прекрасная идея, — сухо кивнул Никай.
— Нет! — буквально рявкнул Киран, — Я хочу прямо сейчас услышать, что имела в виду принцесса Лорелея, столь очевидно удивляясь нашей помолвке.
— Думаю, Ее Высочество все объяснит без свидетелей, — попытался сохранить приличия Тахиб, передавая сына кормилице и кивком головы отправляя ее из залы — Это личный разговор, который не стоит делать достоянием двора.
— Все вон! — громогласно рыкнул Безжалостный, обводя толпу за своей спиной полным неприкрытой ярости взглядом и напрочь забывая, что находится в чужом дворце. И что среди присутствующих есть три коронованные особы.
— Киран, — тихо одернул брата король — Ты приказываешь при чужом дворе и…
— ВОН! — фигура мужчины слегка подернулась дымкой, а на месте головы весьма отчетливо проявилась разъяренная драконья морда, скалящая на испуганных людей свои острые зубы.
Две минуты спустя в зале не осталось ни одного придворного, кроме напряженно замерших подле дверей стражников и венценосных особ обеих сторон.
— Киран, — процедил Никай, зло глядя на брата — Ты…
— Что значит «какой брак»? — грубо перебил его Безжалостный, упирая в меня полный гнева взгляд и частично гася, однако, собственный оборот.
— То и значит, — вздохнула я, медленно выходя вперед и задумчиво рассматривая свой маникюр — Я пыталась уточнить, какой именно брак Вы имеете в виду.
— Какой брак я мог иметь в виду, кроме нашего с Вами, леди? — рявкнул на меня Киран.
— Лично я не вижу причин, по которым НАШ с Вами брак должен был бы теперь состояться.