Огненные драконы
Шрифт:
Он услышал, как Лисабет завыла у него за спиной, когда они вдвоем неслись по берегу озера, и радостно ответил ей. Ему казалось правильным бежать с ней, вытягивая ноги и перепрыгивая через камни, поглощая расстояние в мгновение ока.
Они достигли дальнего конца озера слишком быстро, и он неохотно заставил себя вернуться в человеческую форму.
Лисабет не потрудилась надеть сапоги, прежде чем последовать за ним, и теперь нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, пока он стягивал с себя сапоги и носки.
— Синий встречается с синим, — сказал он, закатывая брюки и заходя в воду. — Это должно быть где-то здесь,
Рейна и Эллюкка все еще бежали по берегу озера в человеческом обличье, и к тому времени, когда они добрались до Андерса и Лисабет, оба волка были уже далеко. Вдоль скалистой береговой линии неглубоко, так что переходить вброд было нетрудно, но Андерс почувствовал покалывание в спине от осознания того, что всего в нескольких футах с одной стороны от него располагался бесконечно крутой спуск в море.
Два дракона плюхнулись в воду, чтобы присоединиться к ним, и обе завизжали от холода воды.
Какое-то время они искали в разных местах вдоль берега озера, а потом вдруг Эллюкка закричала:
— Тут что-то есть!
Андерс поспешил присоединиться к ней, вода с каждым шагом вздымалась вокруг его ног. Девушка склонилась над скалистым куском скалы, который, казалось, был частью самого утеса, и тянула что-то, закрепленное под ним.
— Он здесь, — сказала она, потянув еще раз. — Но не двигается.
Лисабет наклонилась, чтобы взглянуть, но он был под водой.
— Может быть, смогут Андерс или Рейна? — предположила она. — Ну, знаешь, ее кровь?
— Стоит попробовать, — сказала Эллюкка, тяжело дыша, когда оставила эту попытку.
Андерс занял ее место, задрав рукав чуть выше локтя и нащупав кончиками пальцев выступ скалы. Ему потребовалось всего несколько мгновений, чтобы почувствовать то, что нащупала Эллюкка… нечто длинной трубки, обернутой чем-то вроде вощеного холста.
Он дернул ее, и она без малейшего усилия высвободилась из того места, где была закреплена. Мальчик вытащил трубку из-под воды, ткань, обернутая вокруг нее, была зеленой и скользкой, перевязанной веревкой, в которую были вплетены серебряные нити, как на карта.
Они даже не стали пробираться обратно к берегу… Рейна помогла Андерсу развязать все узлы, а Эллюкка и Лисабет наклонились, чтобы посмотреть, как ткань разворачивается.
Осторожно Андерс и Рейна работали вместе, чтобы очистить пакет и открыть. Кусок истертого дерева внутри был толщиной с предплечье Андерса и примерно такой же длины. Тонкие полоски чего-то похожего на железо пересекали его, вставленные в дерево, и на одном конце был закреплен железный шар, убаюканный деревянными когтями и выгравированный замысловатыми рунами.
Они все уставились на него.
— Он не очень большой, — сказала Эллюкка, в конце концов, выглядя удивленной.
— Я думала, Скипетр длинный, — сказала Рейна. — Как Посох. Это больше похоже на Жезл Солнца, чем на Солнечный Скипетр.
Андерс тоже был не в восторге. Он отогнал от себя ощущение, что что-то здесь не так. Он протянул Рейне ткань и веревку, затем повертел Скипетр в руках, изучая его со всех сторон.
— Кто-нибудь знает, как им пользоваться? — спросил он.
— Может,
прикоснуться к карте? — предположила Лисабет без особой надежды. — Там могут быть инструкции? Я имею в виду, что карта предназначена для поиска артефактов Дрифы, а не для их использования, но…Они добрались до берега вброд, нашли свои башмаки (все, кроме Лисабет) и молча пошли на другой конец озера. Андерс знал, что он не единственный, кто испытывает беспокойство по этому поводу. Он вытащил из сумки карту и положил ее на землю. Эллюкка и Лисабет придерживали углы кончиками пальцев, чтобы ветер не унес ее прочь.
Андерс присел рядом с Рейной и осторожно прикоснулся кончиком Скипетра к карте.
Долгое мгновение ничего не происходило. Затем узелок вокруг края начал извиваться и меняться, как и раньше. Облегчение пронзило его, напряжение в плечах ослабло. На карте действительно были инструкции.
Лисабет наклонилась, прищурившись, чтобы внимательно прочитать слова, которые теперь составляли границу карты.
— Из воздуха света и глубины,
Ты найдешь этот тайник внутри
Ледяной завесы горы,
Рут встретит камень, ты посмотри.
— Стая и лапы, — прошептала Лисабет.
— Искры и чешуя, — так же тихо ответила Эллюкка. — Вот почему было так легко разгадать загадку.
Рейна застонала.
— Это не единственная часть Скипетра.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Все были подавлены, когда летели обратно в Дрекхельм. По крайней мере, у них появился хоть один кусочек, сказал себе Андерс. Даже если следующая загадка оказалась еще менее ясной, чем первая.
Рейна и Эллюкка устали, когда приземлились, превратившись на склоне горы в лучах заходящего солнца, так что четверка могла пробраться к дверям большого зала и проверить, свободно ли, чтобы они могли прокрасться внутрь.
— Дело не только в холодной воде, — сказала Эллюкка. — Сегодня тоже холодно.
— Я чувствую, что не могу нормально думать, — согласилась Рейна. — Хотя с тех пор, как мы вернулись сюда, стало лучше.
Андерс закусил губу, поднимаясь к дверям. Должно быть, это был эффект Снежного Камня. Неужели у Хейна кончились оправдания? Неужели Сигрид заполучила в свои руки усилитель? Как только она это сделает, то сможет легко распространить холод, который они чувствовали в Холбарде, до самого Дрекхельма.
Он остановился у двери, которая была слегка приоткрыта, и заглянул в щель. Заглянув, Андерс замер и поднял руку, приказывая остальным молчать. Дракон-сход собрался за столом в верхней части зала, явно в середине одних из их бесконечных дебатов.
Сапфира, одна из молодых участниц, пришедших вчера в их класс, говорила.
— Ну, кто-то разжег эти пожары в Холбарде, даже если мы не знаем, кто это был.
Торсен фыркнул за большой, окладистой бородой.
— Я бы поздравил их, если бы мог.
Валериус бросил на него уничтожающий взгляд, который удивил Андерса… он думал, что Валериус и Торстен согласны во всем. Возможно, это было только большинство вещей.
— У нас есть донесения от шпионов, — сказал он. — Они видели пожар в порту и говорят, что он был белым с золотом. Это было Драконье пламя.