Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охота за "Красным Февралем"
Шрифт:

— Ты уже и так на двадцать лет ее моложе, — хихикнул другой генерал.

— Достаточно, — строго сказал Председатель. — У нас еще много дел. Что там на очереди?

— Вот, — один из генералов положил на стол Председателя очередную папку — достаточно толстую, но не такую толстую и пыльную, как папки адмирала Щетининой. — Операция «Хвост Дракона». Здесь все детали и подробности.

— «Хвост Дракона»? Ничего лучше придумать не могли? Над нами и так все смеются, — буркнул Верховный Лидер и неожиданно для всех процитировал:

Летели. Но вот незадача —

Как только прошли Бхадгаон,

Их вражий настиг перехватчик,

Японский

«Священный Дракон».

Все звери сожрали друг друга,

И рев динозавров утих —

У джапов с фантазией туго,

Сплошные «Драконы» у них.

— Но он действительно так называется — «Хвост Дракона», — жалобно пролепетал молодой генерал, — с незапамятных времен…

— Я знаю, — недовольно кивнул Председатель. — Ладно, черт с вами, пусть будет «Хвост Дракона». Что значит имя? Как розу ты не назови…

Верховный Лидер был не только Великим Председателем и великим человеком, но и великим поклонником классической литературы. Он находился в вечном поиске свежих идей и сюжетов, а драконы оскорбляли его эстетические чувства.

Но порой даже самые великие люди становятся жертвами низменных страстей и банальных сюжетных поворотов.

Великий Председатель знал это, как никто другой.

* * * * *

Анна Ивановна покинула кабинет Председателя на ватных негнущихся ногах. Она плохо помнила, как добралась до своего служебного автомобиля; и совсем уже не помнила, как вернулась в Адмиралтейство и оказалась в собственном кабинете. В кабинете находился кто-то посторонний. Какая-то странная дама в черной маске и черном мундире морского офицера Сферы. Незваная гостья сидела за рабочим адмиральским столом и листала какой-то легкомысленный журнал с картинками. Наглость несусветная.

— Как вы здесь оказались? — строго спросила товарищ гросс-адмирал.

— Меня впустила ваша секретарша, — призналась Фамке ван дер Бумен и отложила журнал в сторону. — Такая милая девушка, мы с ней очень долго толковали о многих вещах — о башмаках, о кораблях, о сургучных печатях, королях и капусте. Я даже пригласила ее на вечеринку — на виллу, которую я сняла в пригороде. Надо же, когда я в последний раз бывала в Токио, он все еще назывался Эдобургом. Пожалуй, я тут немного задержусь. Мне здесь даже понравилось — почти как в старые добрые времена. Вокруг одни сплошные черные мундиры и золотые погоны — вы сами не заметили, как снова стали их носить. Ха-ха-ха! Свастику еще какую-нибудь на знамя нацепите, для полного комплекта. Ах, да, уже — буквально несколько дней назад я имела честь любоваться одним из ваших кораблей, который рассекал морские волны под флагом со свастикой…

— Это был окинавский имперский корабль, — Анна Ивановна устало опустилась в ближайшее свободное кресло. — Окинавский корабль, это все знают и никто не посмеет утверждать обратное. Даже капитан Миттельман. Потому что все доказательства обратного лежат на дне океана, окруженные облаком из альфа-, гамма- и дельта-частиц. Что-нибудь еще? Я спать хочу, — с подкупающей откровенностью призналась товарищ гросс-адмирал. — Сегодня я постарела лет на пять, никак не меньше.

— Одна маленькая просьба, и я надолго оставлю вас в покое, — пообещала Рыжая Ведьма. — Я хотела бы забрать у вас двух альбионских летчиц, которых вы достали из перевернутого корпуса «Буса-Каши». Надо же, ваша подводная лодка успела так вовремя…

— У меня еще много подводных лодок, — хладнокровно напомнила Аннушка. — Допустим. Что я получу взамен?

— «Взамен»?! — возмутилась

Фамке. — Вообще-то вы и так мне должны, товарищ адмирал. Или вы успели забыть, кто помог вам подготовить этот замечательный доклад?

— Такое трудно забыть, — потемнела лицом Щетинина. — И все-таки?

— Я помогу вам вернуть двух японских моряков, которым комиссар Адачи приказал катапультироваться с «Паразита», — пожала плечами госпожа ван дер Бумен. — Их спасательные капсулы выбросило на австралийский берег. Они могут рассказать много интересного…

— Это меня вполне устроит, — кивнула Анна Ивановна.

— Вот и прекрасно, — Фамке встала из-за стола и сладко потянулась. — Знаете, я тоже чертовски устала за последние дни — и даже немного постарела. Только тссс! Никому не слова. Это одна из тех тайн, моя дорогая, которую мы с вами должны унести в могилу. Пойду, посплю немного. Мне еще к вечеринке готовиться… О! Знаете что? Вы тоже приглашены. Адрес я оставила у вашей секретарши. Обязательно приходите. Даю слово, вы не пожалеете! Нет-нет, не смейте отказываться — вы не захотите это пропустить! Мы будем гулять и веселиться!

— ОКОНЧАНИЕ СЛЕДУЕТ —

Э_П_И_Л_О_Г

* * * * *

«Кейптаун исчез за береговым выступом. Ветер донес на палубу вопль электропоезда, и Сандра зябко вздрогнула.

— Пора в каюту, ветер уже совсем не тот, с каким мы пришли сюда на «Аквиле», — предложила Леа.

— И мы не те, — отозвалась Сандра, — после всего мы стали серьезнее, и суровей, и… может быть, лучше».

Иван Ефремов, «Лезвие бритвы».

* * * * *

За несколько дней до совещания в кабинете Председателя «Праведный Царь Соломон» все еще медленно полз курсом норд-норд-вест. Пробоины кое-как заделали, палубу привели в порядок, обломки разбитых орудий и механизмов выбросили за борт, и теперь Ашер Миттельман был уверен, что корабль без особых проблем вернется в родную гавань. Скорей всего.

Утром очередного дня «Царь Соломон» встретился с мирным бразильским торговцем — чудо невиданное в этих водах. Бразильский капитан охотно согласился забрать всех своих соотечественников, спасшихся с погибшей «Русалочки». Один из бразильцев, прежде чем перейти на торговый корабль, подошел к Миттельману и пожал ему руку:

— Ваша команда храбро сражалась. Очень жаль, что вы не нашей стороне. — Бразильский моряк немного помолчал, а потом добавил загадочную фразу: — Не исключено, что скоро все изменится.

Матильду Чан наконец-то выпустили из лазарета. Она сидела на очищенной палубе в шезлонге, делала вид, что любуется закатом и поглаживала Шапура, дремавшего у нее на коленях. Максимилиан лежал на руках у Майкла Гриффина — он был слишком предан своему капитану.

— Мне будет их не хватать, — внезапно сказала Тильда-Смерть.

— Нам всем будет их не хватать, — эхом откликнулся Гриффин.

— Когда ко дну пошла подлодка… — начала было Матильда, но тут же умолкла.

— Почему ты остановилась? — спросил Гриффин. — Продолжай. Это цитата, верно? Не могу вспомнить, откуда именно…

— Это из стихотворения, — уточнила Матильда. — От Кассандры нахваталась… любила она подобное дерьмо. — Матильда закашлялась, словно пыталась избавить от кома, застрявшего в горле. — Когда ко дну пошла подлодка…

Когда ко дну пошла подлодка,

Поделиться с друзьями: