Охотник-жертва
Шрифт:
Гусман поднял руки вверх.
– Эмилио, избавь меня от своего умничания. Тебя не зря выгнали из партии за пораженчество и негативизм.
– Да, это так. Но, ми команданте, пожалуйста, отнеситесь серьезно к этому предупреждению. Даже если эти ребята - психопаты. С момента изобретения пороха психопаты стали весьма опасными.
Гусман и без Эмилио это знал. И это волновало его до вечера, когда позвонил врач Мачадо-Ропас. Гусман совершенно забыл, что пришло время медицинского обследования, которое проводилось каждые полгода.
Мачадо-Ропас, маленький толстячок с козлиной бородкой и в очках с затемненными стеклами, приступил в медицинскому
После осмотра Мачадо-Ропас собрал саквояж и обратился к Гусману.
– Что вас беспокоит, дон Альфонсо?
– Ничего не беспокоит, - ответил тот.
– Как мои анализы?
– Судя по результатам лабораторных исследований, вы в полном порядке. Вот только давление повышено. Для вас это опасно. Неужели вы мне не скажете, что с вами? Я ваш семейный врач, И хочу помочь.
– Вы ничем не можете помочь. У меня есть проблема. Но на свете нет ничего такого, с чем бы я не справился.
– Происходили ли в вашей жизни какие-нибудь серьезные изменения? Я имею в виду, за последнее время.
– Да нет. Хотя появился тут один...
– Новый человек? Он надежен?
– Не знаю. Проблема в другом.
– И это вас беспокоит?
– Пожалуй, да.
– Тогда, дорогой Альфонсо, убейте его и избавьтесь от головной боли.
– Вы думаете, так просто убить того, кто вам действует на нервы?
– спросил Гусман.
– Я не сказал, что легко. Для меня не важно, легко это или тяжело. Как ваш врач я лишь советую вам избавиться от источника расстройства.
– Я думаю, что не моему доктору советовать мне, как избавляться от опасных людей. Это все равно, что спрашивать у юриста, как мне подстричься.
– Не вижу связи, - заметил Мачадо-Ропас.
– Вы буквалист, доктор, - сказал Гусман.
– Мне это нравится в вас. Для вас мое здоровье должно иметь первостепенное значение, а не быть условием чего-то другого. Простите, старина, если я вас обидел. А о том человечке я позабочусь, когда представится удобный случай.
– То же самое вы постоянно говорите о курении, - возразил врач, снисходительно улыбаясь.
Они знали друг друга с детства. Всех друзей и врагов мы приобретаем в детстве. Пациентов тоже. Альфонсо Гусман долго выбирал в коробке сигару "Монте-Кристо No 1". Затянувшись, он погрузился в размышления.
"Я выбирал то, к чему меня подталкивали обстоятельства. Мне нечего стыдиться. Мой разум протестует, я не верю самому себе. Я знаю, к чему это может привести. Я знаю, что мое сознание переполнено чувством вины. Это появляется в тот момент, когда боль уже невозможно терпеть. Но настоящий мужчина должен смотреть трудностям в лицо. преодолевать их и идти дальше. Так поступают мужчины. Заметь, так поступают настоящие мужчины. Я делал то, что должен был делать. Потом пришло время остановиться. И я мог, как говорится, спрятать пистолет в ящик письменного стола. Но ведь я ничего больше не умел делать. Прекрати я убивать своих врагов и признай то, что мы делали, ошибкой, все друзья отвернулись бы от меня. Тем более я не считаю это ошибкой. Не все так просто. Я не могу это объяснить. Ты рождаешься, и у тебя появляются друзья и враги. Так что ж, признать себя моральным трупом и сесть под домашний арест где-нибудь на Северном полюсе?"
Гусман объяснил Эмилио ситуацию.
– Хозяин, что вы хотите, чтобы я сделал?
– спросил Эмилио.
– Хотите, я найду этого Блэквелла и перекрою ему кислород?
– Не так быстро, - ответил Гусман.
– Ты знаешь древнюю китайскую пословицу. "Ловец
Эмилио задумался.
– Вы хотите, чтобы я использовал глушитель?
– неуверенно спросил он.
– Нет, - ответил Гусман.
– А при чем тут обезьяны?
– полюбопытствовал Эмилио.
– Да забудь ты эту старую китайскую пословицу. Будем действовать по плану.
– Хозяин, но ведь этот парень, возможно, планирует ваше убийство! Я не понимаю, зачем вам-то рисковать.
– Я тебе объясню, - ответил Гусман.
– Победа Мигелито, успех всего нашего дела и наши барыши от сделки с оружием - вот ради чего я рискую.
– Вы считаете, что он сдержит обещание?
– Конечно.
– Почему вы так думаете?
– Потому что это делает сам Фрамиджян. Фрамиджян всегда идет до конца.
– Может, они уже добрались и до Фрамиджяна.
– Это неважно. Меня это не волнует. Фрамиджяна поддерживает корпорация "Багамы". Их представитель, госпожа Бранниган, работает здесь. Корпорация гарантирует проведение этой операции. Я был бы дураком, если бы сейчас отступил только потому, что какой-то маньяк прислал мне письмо с угрозами. Люди скажут, что Гусман стал похож на старуху, что с ним лучше не иметь никаких дел. Нравится тебе это?
– Нет, - ответил Эмилио, подумав.
– Но я не хочу, чтобы нас убили.
– Кто предупрежден - вооружен.
– Еще одна старая китайская поговорка, хозяин?
– Я просто хочу сказать тебе, Эмилио, что мы будем делать все, как запланировали. С небольшим дополнением. Перед тем, как Блэквелл сделает свой ход, - если, конечно, он его вообще сделает - мы его придавим.
– А, - воскликнул Эмилио, - это я понимаю. Как в старые добрые времена. Глаза Гусмана заблестели.
– Старые добрые времена в Центральной Америке! Когда меня называли Белым Кошмаром, а тебя - сержант Мучительная Смерть!
– Да, хозяин, были времена, - согласился Эмилио.
– Такое не повторяется, дружище. Но сегодня вечером у нас есть шанс поразвлечься.
Глава 41
Выйдя из федерального здания округа, Блэйк поспешил к ближайшей телефонной будке и позвонил Джонни Ромеро. Это был его агент, который работал под прикрытием в латиноамериканской общине Майами. Блэйк кратко описал внешность Блэквелла и приказал Ромеро немедленно выяснить его местонахождение. Он добавил, что ответ должен быть дан из телефонной будки, которая находится возле фирменного магазина "Рексал" на пересечении 8-й и 17-й улиц Юго-Запада.
Джонни Ромеро по "телеграф? передал приказ в латиноамериканские кварталы, которые разбросаны по всему Большому Майами, как язвы по телу заболевшего "центральноамериканитом", болезнью, при которой креолы превращались в мулатов, коричневый кофе - в черный, картофель уступал место фасоли, а свинина заменяла говядину. Приказ был адресован жителям пестрых местечек и поселков болотистой Южной Флориды. Колумбийцы, завсегдатаи кофейни на 21-й улице Юго-Запада, узнав о приказе, передали его гватемальцам, которые под звуки гитары попивали пульке* в игорном клубе на пересечении проспекта Южный Дикси с Берд-авеню. Один из последних имел друга-никарагуанца из местечка Изабелла ла Вьеха по имени Данилио Томасильо, ночного сторожа в казино "Ипподром". Они, кстати, состояли в дальнем родстве по линии матери. Данилио, проведя свои поиски, зашел в подпольный притон, замаскированный под бакалейный магазинчик, и позвонил оттуда Джонни Ромеро. Ромеро связался с Блэйком и сообщил, что сейчас подъедет.