Око за око
Шрифт:
– Первое правило собаковода – хороший выгул псов! – сказал он с особым воодушевлением, но Пес его энтузиазма отнюдь не разделял. Поглядев на него сычом Сандор, но ничего не сказал. – Признаться, ожидал, что ты заявишься к нам в спальню сегодня... Посмотреть. Должен сказать, занимательное зрелище, – сказал Рамси, не дождавшись от хмурого собеседника ответа. Крупный мужчина оглянулся на леди Болтон, расширив ноздри ввиду кончавшегося терпения. – Прекрасная женщина. Она тебе не рассказывала, как славно…
– Заткнись.
– Шила в мешке не утаить! Хм, – бастард пожал плечами. Рыбка клюнула на наживку и теперь ее оставалось лишь вытащить из воды. – Правды не скроешь.
– Я сломаю тебе челюсть и вырву язык, болтливая скотина, если ты не заткнешься. – процедил сквозь зубы Сандор, но Рамси не успокаивался.
– Какая мука, наверное, быть ее прикроватной собачкой, пока она... в моей кровати! – довольно вздернул он головой. – А, Пес? Тебе-то вряд ли что-то перепадет, как бы ты слюной не истекал.
Своего бастард добился. Грозно прогремев по деревянному переходу, Сандор навис над ним, искря неприкрытой злобой.
– Ты, ублюдок какого-то там Болтона, – вспылил Пес, но тот, казалось, нисколько не испугался нависшей над ним туши. Молодой лорд лишь подошел еще ближе, буравя своего противника язвительной насмешкой, светившейся в его глазах. Сандор разозлился пуще прежнего, и зло улыбнулся, выдвинув вперед челюсть. – Я знал твою жену задолго до тебя, когда она еще была ни Ланнистер, твою мать, ни Болтон. И задолго до того как ты засунул в нее свой член, я мог отыметь ее, да так, что тебе и не снилось, ублюдок.
– Смотри, чтобы я тебя не отымел… Если, конечно, кишка не тонка. – вкрадчиво проговорил бастард.
Санса Старк, не слыша их разговора, увидела лишь как мужчины направились к лестнице, решив сойти со стены. Их спешка показалась ей немного подозрительной, и Бриенна, увидев ее беспокойство, отправилась за ними.
– Я рад, что Болтоны снова в Дредфорте, миледи. – отвлек ее старик, отправившийся на прогулку по замку.
– Как мне к вам обращаться?
– Мое имя Сидрик, но здесь меня все зовут Кроу, леди Санса. Без всяких сиров и прочих присказок, – дрожащей рукой мужчина оперся на парапет стены, приглядываясь к своей новой госпоже. – До нас доходили слухи о беременной жене Русе. Вроде как она должна была разрешиться?
– К сожалению, – начала леди Болтон. – Она умерла при родах, а девочка оказалась слишком слабой. – соврала она, прикрывая своего супруга. – Мне об этом рассказал мейстер Уолкан. Это случилось во время моего отсутствия.
– А Русе?
– Убит людьми, преданными Старкам.
– Хм-хм. Ну что ж… На войне как на войне, – усмехнулся ключник, лукаво прищурившись. – Ладная история. Я расскажу ее остальным, и никому не скажу, что слышал на самом деле. – переглянулся он с девушкой, вступая в некий заговор. Санса не стала возражать и лишь стряхнула ком снега с одного мерлона. – Даже не знаю, кого и благодарить за то, что дом Болтонов еще не вымер.
– Люди, как правило возносят молитвы богам. – вновь повернулась к нему леди Старк. – Откуда доносятся крики?
– Миледи! – окликнула ее прибежавшая рыцарша.
Санса, почувствовав неладное, сорвалась с места и побежала за ней. Ей открылся прежде скрытый внутренний двор Дредфорта, в котором располагалась конюшня, и девушка увидела разгоревшуюся битву.
В бурой грязи, утопая в жиже и изрядно измазавшись, сражались Рамси и Сандор. Их окружили солдаты и теперь подначивали одобрительными криками. Пес вооружился топором и, пользуясь преимуществом в росте, осыпал бастарда тяжелыми ударами сверху. Видимо один удар настиг цели – губа у лорда Болтона была разбита, но милорд не сдавался. Рамси был меньше своего противника, да вот скорость его не была ограничена хромой
ногой, и он удачно изматывал увесистого верзилу короткими ударами меча и клинка, провоцируя того на резкие выпады.Санса спешно спускалась с лестницы, когда уставший от атак Сандор сделал шаг вперед и со всей силой замахнулся. Его широкому жесту бастард лишь ухмыльнулся. Он только этого и ждал – нога мужлана попала в глубокую лужу, в которую его и вели. Поскользнувшись, Сандор неудачно растянулся, упав на колено, и крепко стиснул зубы от неприятной тупой боли, забившейся в изувеченной ноге. Воспользовавшись моментом, возле него вновь появился противник.
Рамси выбил топор из его рук, и, перевернув клинок острием вниз, готовился пришпилить назойливую жирную муху, ошивавшуюся постоянно рядом с ним и... с его женой. Пронзительный крик остановил острие ножа. К распетушившимся петухам уже спешили. Оружие из рук бастарда забрал подбежавший кузнец, а к поднявшемуся Сандору подскочила, оттащившая его в сторону, Бриенна Тарт.
– Прекратите! – вновь крикнула Санса.
Приподняв юбку, девушка кинулась к мужчинам, собравшим вокруг себя праздных зевак. Сандор оттолкнул от себя гром-бабу и еле подавил в себе желание продолжить драку. Уж очень его бесил улыбавшийся его поражению болтоновский полудурок. Оказавшаяся между огней Санса замерла. Она не знала с чего начать, и, учащенно дыша, поочередно смотрела на глупцов, решивших развлечься поединком. С Клиганом она решила разобраться позже, а вот Рамси! Под предлогом необходимого разговора Санса увела его за собой, но прежде бастард еще раз хмыкнул оставшемуся во дворе Сандору, измазавшемуся грязью.
– Ты забываешься. – сказала она, как только они остались одни.
– Разве? – возразил бастард. – Мечом я орудую все также хорошо.
– Не строй из себя дурака. Ты прекрасно знаешь, о чем я! – шипела Санса, и мужчина не привыкший к ее повышенному тону в отношении себя, и сам был рад ей напомнить о том, кто тут забывается. – Я выпустила тебя, потому что мы договорились.
– Ничего не произошло. Твой песик все еще жив.
– Ты хотел его убить, и ты бы убил его. Я знаю. Я видела! – взъерошился мех на ее плечах, отчего девушка стала походить на ощерившегося волка.
– Смотри-ка как ты его защищаешь. – вкрадчиво заговорил Рамси, возмущенный ее патронажем какого-то хромого уродца, и, поддавшись странному прежде чувству, выпалил. – Может тогда предложишь ему какую-нибудь сделку и раздвинешь ноги перед ним?
Раздался шлепок.
Девушка яростно дышала. Бастард вдруг побелел. Санса отвесила ему хорошую пощечину, и Рамси, мотнув от удара головой, мгновенно пришел в бешенство. Поняв, что натворила, леди Старк едва попятилась назад, но мужчина схватил ее за руку и притянул к себе. Он был в ярости. Вцепившись когтями, Санса пыталась разжать цепкую мужскую ладонь, но рука мужа лишь крепче сжалась вкруг предплечья. От тупой боли, запульсировавшей в руке, Санса замерла, едва не захныкав.
– Сейчас, – сказал бастард, подождав пока она прекратит вырываться. Грозя ей указательным пальцем, лорд Болтон выпучил глаза. – Я ничего не сделаю, и, поверь мне, – выпустил он ее руку, успокаиваясь, – не потому что боюсь твоих комнатных собачек.
Девушка поджала губы. Напомнивший о себе бастард хотел потрепать ее по щеке, но она отвернулась в сторону. Мужчина удержал ее подле себя и медленно поцеловал, шепча что-то на ухо, и Санса, прикрыв глаза, едва задрожала.
– Увидимся позже, милая. – зло оскалился мужчина, и после его ухода девушка еще какое-то время рьяно вытирала грязь с его рук, замаравшую ее платье, да влажный от поцелую след.