Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Око за око
Шрифт:

За Рамси постоянно кто-то наблюдал. Полумуж – полубаба, как он назвал про себя Бриенну Тарт, смотрела на него с особой страстью. Спешившийся Сандор, к упущению лорда, как-то вдруг образовался возле Сансы и о чем-то с ней долго разговаривал, изредка поглядывая на бастарда ради приличия. Молчаливого судоносца лорд Болтон тоже узнал. Как ни странно, но из всей группы его немой надзиратель казался ему самым дружелюбным. Какой-то мужчина с шевроном Старков устало опирался на дерево и смотрел вдаль, сверяясь с лоскутком потертой карты. Подрик доедал разогретую в котелке похлебку. Он немного мучился любопытством и

от этого украдкой разглядывал “ужасного Рамси Болтона”. Заметивший его интерес бастард специально строил вид безумца, пугая парня, и кусок у мальчишки Пейна вставал поперек горла.

Так он и развлекался, один и всеми заброшенный. Скоро мужчине это надоело. Санса наконец-то освободилась, и, не найдя свое общество достойным, лорд ушел к своей леди.

Девушка кормила коня. Звеня удилами, лошадь забавно хлопала мягкими губами, хрустя овсом, и молчаливая Санса светилась от умиления. Добрая девичья улыбка тут же исчезла, как только она услышала голос мужа, подошедшего из-за спины.

Они о чем-то разговаривали. Рамси часто улыбался, пиная ногой комья снега. Иногда он чесал правую щеку, отдирая остатки бордовой корки. Санса что-то ему отвечала, и наблюдавший за ними Подрик немного удивлялся. Болтоновская чета смотрелась очень гармонично вместе, и не знавший всей соли Пейн не очень верил в слухи о жестокости мужа по отношению к леди Старк. Единственное, что его смущало – леди Санса не улыбалась, а если и улыбалась то еле заметно и немного зло.

– Мой телохранитель слишком часто стережет твое тело. – Рамси сощурился в сторону Клигана, похлопав коня по шее. Стряхнув отруби с перчатки, девушка внимательно посмотрела на бастарда и на сидевшего у костра Пса. Из-за озлобленности к одному из них нотки звучавшей ревности она пропустила мимо ушей.

– Если что-то пойдет не так, он убьет и меня вместе с тобой.

– У нас гости. – не услышал бравады жены бастард, сделав шаг в сторону.

На небольшую полянку, где расположились путники, выехали несколько мужчин.

Застигнутая врасплох Бриенна, прицениваясь к ним, задрала белобрысую голову. Их было шестеро. У каждого был меч, и женщина заметила несколько луков со стрелами. Рыцарша посмотрела на Пса, положив руку на рукоять меча валирийской стали, и Клиган, сидевший у костра, ощупал топор, лежавший у ноги. Меч был слишком далеко от него, но близко к своему создателю – кузнец Билл встал с поваленного деревца, прихватив ножны Сандора. В случае чего, он тоже был готов биться.

– Так-так… Какие путники на этой дороге!

Вперед выехал мужчина с курчавой каштановой бородой. Черный плащ складками драпировался на его плечах, а на груди блестели цепи, одетые скорее для красоты, чем для защиты. Отважно пузырился доспех-панцирь на его животе, однако внешний вид воина был слишком скуден, чтобы предположить в нем какого-то лорда или хотя бы местного богача.

– Мы идем своей дорогой. Идите своей, – проговорила Бриенна, пытаясь отогнать незнакомцев.

– Смотри. Это ж баба, – засмеялся кто-то из прибывших путников.

– Ну и красотка, – отшутился кто-то в адрес леди Тарт.

– Хех. Мы и идем… Это наша дорога, – осматриваясь, говорил мужчина. – Здесь проходят или беглые преступники, или те, кому есть, что прятать. Вторые куда интересней. Хм-хм, – бородач причмокнул, заметив несколько годных орудий. Меховые детали костюмов также зацепили жадный до наживы взгляд. Вдали он заметил молодую девушку, прятавшуюся за спиной какого-то юнца, и улыбнувшись, направил коня

к ней. – Скоро Одинокие холмы, а это земли Амберов. За вход нужно платить.

– Дай-ка я поправлю твой сапожок, милая, – прошептал Рамси. Санса не сразу его поняла, но, очнувшись, послушно протянула правую ногу опустившемуся на колено мужу. Острый клинок встретился со своим хозяином и послушно лег в ладонь бастарда.

– Как тебя зовут, красотка?

– А-алейна… – насторожилась волчица, оглядывая своих защитников.

– Алейна?

– Алейна Сноу.

– Хех. Для бастардки ты слишком уж разодета. Видать, богатый папочка, а может... Богатый трахаль. Ха! – мужчина натянул поводья и остановил коня в нескольких шагах от болтоновской пары. – Какая ты рыжая. Помнится, Маленький Джон приказал отлавливать таких как ты, и отловили мы немало девиц. Некоторые из них были очень даже хороши. Хм-хм-хм.

– Джон Амбер? Это на их щите изображены цепи? – строила из себя дуру Санса, растягивая время.

– Ага. Все просравший под Винтерфеллом, а нам теперь отдувайся, собирая дань, – плюнул бородач на снег. – Эй, Боб, как думаешь? Мы найдем коня такой красотке?

Мужчина довольно оглядывал ее с ног до головы. Чувствуя витавшее в воздухе напряжение, леди Старк инстинктивно пряталась за спину Рамси Болтона. Бриенна с Псом были слишком далеко, чтобы защитить ее.

– Одолжим у ее бывших попутчиков! – ответил Боб.

– Хм-хм. Поедешь с нами, Алейна, – повел он коня вперед, едва не давя им бастарда, – и мы не тронем твоих дружков. Подвинься, ще… – мужчина едва охнул.

Рамси Болтон, отделявший от него девушку, незаметно поднял руку, направив лезвие ножа к паху бородача. Тот замер от неожиданности, и лишь зло посмотрел на бледного мальчика, с раненной щекой.

– Тщ-щ-щ, – понизил голос Рамси, – я могу нажать еще сильнее, чтобы перерезать артерию, и ты умрешь. Могу взять немного правее, и останешься без своей сосиски, зато сможешь выжить. Выбор за тобой.

– Уродец. Думаешь справиться со мной ножом для резки хлеба?

– У-у-у. Неправильный ответ. – проговорил Рамси, увидев, что слуги его жены тоже готовы к битве. – Никогда не слышал девиз дома Болтонов? – сказал лорд Дредфорта, щетинясь словно бешеный пес. Лорд почувствовал запах крови и по-хищному оскалился, шепнув стоявшей позади волчице. – Встань за коня, и не выходи, пока не скажу.

Жаждавший крови нож вонзился в плоть. Раздался лязг вынутых из ножн мечей, скрещенных клинков, и стоявшая в стороне Санса наблюдала, как рьяно бились воины. Сдавленные крики падающих на землю мужчин, изуродованных смертью, ее нисколько не пугали. Она видела и не такое, а потому спокойно безмолвствовала в стороне.

Отряд леди Старк воссоединился почти у самого замка, и солдаты, полностью положившиеся на командира, от усталости даже не заметили добавившихся путников. Начинало смеркаться. Мрачный замок Болтонов впитывал в себя темноту наступавшей ночи, скрывая архитектурные красоты от нежданных гостей. На фоне угасавшего неба угадывались колючие от заостренных зубьев стены, придававшие замку вид спящего дракона.

Санса Старк нервничала. Леди помнила холодный прием у Гловеров и ее нелепое выступление перед Лианой Мормонт. Сейчас она добровольно ехала в логово врага, и этот враг прижимался к ней все ближе, уповая на наступающую ночь. Ее оцепенение, полное неуверенности, передавалось коню, и животное едва передвигало ноги, ступая тяжело и неохотно.

Поделиться с друзьями: