Око за око
Шрифт:
– Сир Натвуд.
– Я не... Мне сказали, вы хотели видеть меня, миледи.
– Д-да, – леди Болтон понемногу выходила из-под впечатлений пережитой ночи, вспоминая об обязанностях леди Старк. – Я хотела просить вас… Нужно повесить на стены знамена Старков.
– Вы... Вы издеваетесь? – не сразу ответил опешивший Гобер. – Вчера вы сказали…
– Я помню. Именно поэтому я не прошу вас снять все знамена Болтонов. Я прошу заменить часть из них.
– Ф-ф-ф... – недовольно выдавил из себя мужчина, раскрыл плащ, словно специально показывая милордам нашитый на грудь герб болтоновского дома. – Могу я поинтересоваться, почему?
– Можете, –
Откинувшись на спинку, Рамси положил локти на подлокотники своего резного кресла и сложил пальцы замком. Новость о том, что даже в Дредфорте за ним по пятам будет следовать ненавистный белый волк его совершенно не обрадовала. Бастард немного побледнел, недовольно скривив губы. Его ведь это не должно было теперь касаться, но отдавать свой замок Старкам он точно не собирался. От ревностных мыслей под его носом сложился угрюмый треугольник.
– Лорды Севера провозгласили моего брата Королем и хранителем Севера, – продолжила девушка. – Мы должны к ним присоединиться, и знамена на стенах Дредфорта скажут все сами за себя.
– П-постойте... Бастарда вашего отца?! Джона Сноу? Ведь о нем идет речь? – Гобер перевел взгляд на человека, в котором вчера опознали бастарда Русе, ожидая от него какой-то реплики, но тот промолчал, задумчиво почесывая раненную щеку. – Вы, наверное, смеетесь.
– Вы не очень почтительны с миледи! – выпалила Бриенна. – Он брат леди Сансы.
– Да и… Он не первый бастард, который провозглашает себя хранителем Севера, – заметил вдруг Подрик Пейн, но также вдруг сник под многообещающим взглядом Рамси Болтона. – П-простите, милорд. – тут же подмаслил он его самолюбие.
– Вы что-нибудь слышали о белых ходоках? – продолжала Санса, не обращая ни на кого внимания.
– Это правда?! – стукнула трость вошедшего старика Кроу. – Уж не думал, что увижу их на своем веку.
– Д-да. Когда Джон…
– Твой братец рассказал тебе сказку, – лорд Болтон положил свою ладонь на руку жены, и девушка тут же выхватила ее, убрав руки под стол. Безумная улыбка вновь озарила его лицо.
– Из Цитадели пришло письмо. Зима пришла…
– Старая песенка Старков! – вновь вмешался Рамси.
– И то, что несет зиму…
– Вместе с ней, – договорил за нее старик, и посмотревший на него Гобер, нахмурившись, ворчливо хмыкнул. Он сел за стол, и седовласый Кроу, пригладивший свою козлиную бороденку, последовал его примеру.
Сандор Клиган ковырял в зубах, периодически причмокивая. На Севере, видимо, были свои шутки-прибаутки, но все делали вид, что понимают, о чем идет речь, и он, не желавший вмешиваться не в свое дело, делал умный вид. Мужчина слушал в пол-уха рассказы о ходячих мертвецах, поглядывая то на слишком грустную пташку, то на зубоскалившегося выродка, выводившего его из себя.
– Сколько людей в вашем распоряжении?
– Немного, – прикинул в голове Гобер, – около ста... Если собрать всех мужчин в замке будет немногим больше. Мы отправили большую часть в Винтерфелл, – вновь Натвуд посмотрел на полулорда Болтона. – Малая часть из них вернулась вместе с вами. Мизерная, – потряс сложенными перед собой руками Натвуд. – М-да… Помимо белых ходоков, миледи, у нас тут совершенно другие проблемы, – выдохнул мужчина. – На нас давит более близкий враг.
– Железнорожденные?
– Нет, милорд, – помотал головой Гобер. – Из Последнего Очага нас изрядно достают Амберы. У них осталось около трехсот человек, и они хотели начать переговоры… И… в последнее время очень настойчиво. –
цокнул языком мужчина.– Да, – отозвался из противоположного угла стола старик-ключник. – Они хотели объединиться против одичалых, которых, если не ошибаюсь, ваш брат-бастард пустил через стену, миледи. Простите если правда звучит слишком неуважительно по отношению к вам, но вашего отца, насколько я помню, отличала именно честность. – посмотрев на нахмурившуюся леди Тарт, возвышавшуюся на соседнем кресле, мужчина уселся поудобнее, упершись рукой на трость. – Дредфорт укреплен куда лучше Последнего очага, а мы на какое-то время остались без хозяев.
– До нас доходили слухи, что они пытаются сговориться с Карстарками, и…
– С Карстарками договоримся мы, – решительно перебила его Санса, и Рамси внимательно посмотрел на нее. – Они тоже отправили нам ворона. Видимо, с Амберами им не очень хочется договариваться. Много у них людей?
– Больше. Их оставили для охраны каких-то детишек. – пробурчал бастард, хватая на лету драгоценные сведения. – Все из-за одичалых, которых так любит братец Джон.
– Мой брат пустил одичалых не просто так. У них есть люди, и они тоже выступят на нашей стороне, когда придет время. – Гобер недовольно закатил глаза, переглянувшись со стариком. Пожалуй, иного выбора, как согласиться, у них не было. Один Дредфорт против такого врага уж точно не выстоит, а толку тогда в горделивой независимости будет немного.
– Главное, чтобы они не буянили. – добавив, покачал он головой. – Пока они вели себя тихо, за исключением стычек с Амберами.
– Я напишу в Кархолд письмо. – Санса встала из-за стола, едва согнувшись от неприятных ощущений внизу живота.
– Миледи… Раз лорд Болтон здесь, может…
– Дом Болтонов не пользуется доверием Севера после всего, что было… – девушка поправила немного замявшуюся юбку и добавила. – Будет лучше, если мы не будем распространяться о его пребывании в Дредфорте. Пока… Пока все не уляжется.
Гобер Натвуд вновь потряс руками. Он, кажется, понимал необходимость такой секретности, хотя и сожалел. Ему предстояло довериться рукам женщины, чего он не решался делать. Не обративший внимания на слова жены, Рамси Болтон вытянул вперед губы, спрятав в этом жесте все свои мысли.
– Вы не покажете мне замок, сир Натвуд? – спросила девушка, и ей утвердительно кивнули.
По сравнению с Винтерфеллом, Дредфорт казался угловатым и мрачным. Редкие закругленные башни терялись на фоне прямых стен, заострявшихся кверху зубьями подобно болтоновским ножам. Толстостенные сооружения выдавали умелую руку старых мастеров, и гуляя по пролетам и переходам, девушка невольно восхищалась крепостью. Это был совершенно не тот замок, который ожидала увидеть Санса. Он был под стать Северной цитадели Старков, и девушка пребывала под приятным впечатлением от осмотра своих новых владений.
Пожалуй, идея брака между Болтонами и Старками не была такой уж абсурдной. Подобный союз объединил бы две мощных крепости, связав два крупных северных дома кровными узами. С политической точки зрения это могла бы быть превосходная партия. Была лишь одна проблема – Рамси Сноу.
Бастард прогуливался в нескольких шагах от нее под строгим присмотром Сандора Клигана. Чувствовал себя он при этом как дома. В отличии от Пса Рамси не хромал, и специально шел быстрее, заставляя мужчину, неуклюже размахивавшего руками, нагонять себя. Они отошли достаточно далеко, чтобы их никто не слышал, и лорд Болтон начал свою игру.