Око за око
Шрифт:
– Добро пожаловать в Дредфорт. Как я могу к вам обращаться? – леди Старк попыталась ввернуть в разговор определенную светскость, однако ей не удалось. Пятеро высоких чужаков как-то странно поглядывали на нее глазами голодных зверей, и Санса впервые за долгое время почувствовала себя беззащитной. На Рамси она не очень-то рассчитывала, к тому же он как и Гобер не был вооружен. Единственный меч Сандора вряд ли мог защитить их от многочисленных клинков, колючих палиц и секир, а для того, чтобы позвать солдат, нужно было время.
– Ха! Нет. Ты слышал? – Обернулся ее собеседник назад. – «Как я могу к вам обращаться»! Давай уединимся с тобой где-нибудь, я скажу тебе, как обращаться ко мне и к нему. –
– От тебя смердит, как от свинопаса, – зевнул бастард, демонстративно осматривая свои руки и ногти. – Такие вонючие свиньи не в ее вкусе.
– Заткни пасть, – мужлан громко харкнул, сплюнув на пол. На лорда Болтона он даже не посмотрел. Была жертва поинтересней. – Всем известно, что ей по вкусу карлики да бастарды, – сказал он, и его слова пришедшие с ним товарищи встретили громким смехом. – Ладно! Шутки в сторону. Я пришел передать тебе послание от Хормута Амбера. Ты теперь одинокая вдова, леди Болтон, и мой хозяин предлагает тебе помощь.
– Помощь?
– Ну кто-то должен следить за замком. – окинул он взглядом высокий потолок обеденного зала, на секунду остановившись на висевших на стене звериных чучелах. – Для тебя он слишком велик, а нам – самое то. Ты можешь, конечно остаться, но придется подвинуться.
– Неужели?!
– Тебе то только на пользу – спать зимней ночью одной в холодной кровати не так занимательно. Хех, – подмигнул ей грубиян. – А тут, кто-нибудь из нас тебя и согреет.
– С замком мы управляемся сами, – щеки у девушки заливались алой краской. Волчица предупредительно скалила зубки, теряя самообладание, но уж слишком неравны были силы. Она глянула на старика-ключника, и тот мгновенно скрылся в проеме, стараясь не шуметь своей тростью.
– Ты – слабая женщина. Красивая, конечно. С тобой поэтому пока и говорят по-хорошему. Не согласишься отдать замок по-хорошему, и мы будем действовать по-плохому. Знаешь, что будет тогда?
– Вы угрожаете мне? Леди Винтерфелла и Дредфорта?
– Пф… Громкие имена и титулы теперь смешаны с дерьмом, малышка. У твоего брата-бастарда ничего нет. Твой муженек-бастард просрал все, что имел. Ты, конечно, можешь запереться у себя в замке, но нас куда больше, чем твоих головастиков, – кивнул он головой на Сандора и Гобера. – Мы придем, выломаем все двери и посадим волка на цепь, и никто тебе не поможет. Ни братец, ни одичалые, ни ленивые задницы, называющие себя северными лордами. Север наш! – крикнул он, и его товарищи утвердительно закричали ему в ответ.
– М-меня учили шить и вышивать, – Санса пыталась сохранять спокойствие, но Рамси услышал легкую дрожь в ее голосе, – но я прекрасно знаю, что осаждать зимой такой замок как Дредфорт решится только глупец. С таким же успехом вы можете предложить каким-нибудь другим лордам свою «помощь».
– Послушай, рыжая сука. – приблизился верзила, нависая над ней. – Если ты думаешь, что у тебя как у бесхозной вдовы много вариантов…
– Рыжая сука выслушала и теперь говорит, – леди Болтон учащенно дышала, из последних сил стараясь не показывать своего волнения, но что-то изначально пошло не так. Она пыталась успокоить себя мыслями об имевшейся армии, но внушительный рост ее собеседника напоминал о простой истине – грубая сила действует уж слишком прямолинейно, обходя самую гениальную военную стратегию и игнорируя правила переговоров. Если бы верзила сжал ее головку в своих ладонях, она бы, наверное, раскололась... как орех, и от мыслей этих девушка побледнела. – Из-за стены к нам могут прорваться белые ходоки. Это всем известно. Все лорды объединились под знаменами Старков, как и прежде. И если вы не хотите столкнуться с ними в одиночку – вы должны оставить
малейшие поползновения на Дредфорт, и присое...– Чушь! Ты, подстилка, кажется, не понимаешь, – подошел он к ней вплотную, хлопнув ладонью по столу, и Санса едва подпрыгнула на месте.
Мужчина говорил какую-то прочую похабщину, и уязвленный его словами Рамси, перехватив тяжелые щипцы поудобнее, привстал и со всей силой ударил амберского посланника по пальцам. Раздался хруст ломающихся костей, а из разодранной раны капнули скупые капли крови.
– Твою мать! Чтоб тебя, – выругался верзила, зажимая покалеченную ладонь. Совладав с болью, он увидел улыбнувшегося бастарда и бросился на него с неподдельным остервенением. – Ах ты!
Леди Старк резко вскочила с места в тот момент, когда бородач попытался дотянуться до лорда Болтона. Тот сделал небольшой шаг назад, подняв руки кверху, и грубиян неуклюже растянулся на столешнице, раскидав кучку колотых орехов. Не теряя времени, Сандор цепным псом бросился на него и, заломив руку, поднял тяжелого мужчину со стола, пригнув перед Сансой. К нему на помощь бросились его товарищи, но в зал уже вбежали несколько солдат из дредфортского гарнизона, позванные хромым стариком, и их преимущественное количество слегка остудило самоуверенный пыл чужаков.
– Миледи! – вскрикнула прибежавшая Тая, когда какой-то мужлан кинулся к ней, пытаясь схватить девушку за руку. Ее прикрыли пара солдат, и Санса увидела небольшой сверточек письма, зажатый в кулачке ее служанки. Не время! Мечи постепенно доставались из ножен, и желавшая все же договориться с северными соседями мирным путем, опомнившаяся леди Болтон крикнула.
– Довольно! – остановились подчиненные Гобера и четверо вооружившихся воинов. – Мы вас выслушали. Передай своему господину то, что я сказала. Амберы могут стать вассалами Болтонов или Старков. Этот выбор мы оставляем за вами, но если вы еще раз попробуете угрожать мне…
– Наглая сука. Ты хоть понимаешь, что мы... Кха… – Сандор крепче скрутил его, нагнув еще ниже, и мужчина закряхтел от боли. – Мы возьмем замок еще раньше, чем ты успеешь хоть что-то предпринять!
– А вот это мы еще посмотрим, – кипела она, мерцая огненными прядями в скупом свете помещения.
Их вытолкали наружу.
Девушка злилась. Ее уже давно никто так не оскорблял, и, взбираясь на стену, Санса лишь думала о том, что была уж слишком учтива. Но что она могла сделать? Приказать схватить их? Они бы перебили другой десяток солдат, а с Амберами она так бы и не договорилась.
– Неужели вы оставите это так? – ворчал шедший сзади Гобер Натвуд, смотревший то на Рамси, то на Сансу. Лорд Болтон, шагавший позади, походил на взъерошенного пса. Он смотрел на мужланов, опускавших свои тучные задницы в седла коней, и что-то просчитывал в своей кудрявой голове.
– Нельзя обижать гостя под крышей дома, – лепетала леди Старк, немного потерявшись. Поднявшись, она теперь смотрела то на группу амбалов во дворе замка, то в гладкое от снега белое поле. Нужно было более грубое решение, жесткое и возможно жестокое, но у нее едва тряслись руки от собственной неуверенности да злости.
– Мы обошлись с ними чересчур гостеприимно, пташка. – присоединился к Натвуду Сандор Клиган.
– Наше гостеприимство кончается ровно за нашим порогом! – задрав голову, сказала в ответ ему девушка, но именно эта голова предательски отказывалась мыслить. Ее просто выбили из колеи, окунув словно в ледяную воду.
– Бастардская шлюшка, – вновь услышал Рамси Болтон от ехавших по двору амберовских придурков. Бледнея от подступавшей злости, он, видя бездействие жены, решил перехватить инициативу в свои руки. Может Санса и не хотела, чтобы он вмешивался в ее дела, но у всего были допустимые пределы.