Око за око
Шрифт:
– Не хмурьтесь, миледи. Морщинки будут, – отвлекла ее на секунду Тая, ожидавшая приказаний. Девушка прохаживалась по комнате, ощупывая спиралевидные столбики господской кровати.
– Я хочу отправить ответ сегодня.
– Как вам будет угодно.
Санса задумалась. Путешествие Мизинца на Север, скорее всего, было связано с ней и зависело напрямую от ответа леди Старк. Видимо, Петир пытался выяснить, не изменилось ли что в его пользу с момента их последней встречи, и, задумавшись, девушка поджала губы. К лорду Бейлишу она относилась теперь не иначе как к предателю, но такой возможностью
Она попросила перо с чернильницей, и острый конец, обмакнутый в черную жижу, быстро запрыгал по желтому пергаменту. Санса пыталась не выдать чрезмерной заинтересованности и, прочитав письмо от начала до конца, передала его Тае.
– Я бы одним прыжком оказалась бы подле вас, госпожа.
– Я дала тебе письмо, чтобы ты его отправила, а не читала, – слабо улыбнулась Санса. Одобрение со стороны зеленоглазой кокетки ей понравилось.
Леди Болтон распечатала письмо, пришедшее из Хорнвуда. Слухи о новой хозяйке Дредфорта дошли и до них, и они выражали свою искреннюю преданность и радость от такого соседства. С ответом леди Старк решила не тянуть, и перо вновь запрыгало по бумаге, отвечая учтивостью на учтивость.
– Вижу, ваш супруг очень жесток с вашими врагами, – вновь раздался чаячий крик, полный страдания, и Тая передернула плечами.
– Не только с ними.
– Мне, казалось, вы решили вашу проблему, миледи? – нагло уселась служанка на алое покрывало. – Лорд выглядит очень довольным рядом с вами.
– Это – Рамси Болтон, – фыркнула Санса. – Он очень редко бывает недовольным.
– Он у вас собственник, да?
– С чего ты так решила?
– Я видела клеймо у вас на теле.
– Это просто ожог, – тихо сказала миледи, едва не капнув чернилами на бумагу.
– В виде креста?
– Это просто ожог.
– Уж очень похоже на…
– Это просто ожог!!! – чуть ли не крикнула леди Болтон, и Тая закусила язык. Тактичности ей все еще не хватало. Они как-то уж долго молчали, и Санса, всегда мучившаяся от резкости по отношению к девушке-прислужке, заговорила первой. – Мне показалось, или ты сегодня выходила от Гобера Натвуда?
– Хм-хм-хм… – Тая зарделась, утвердительно кивнув головой. – Кроу сказал, что Гобер не ворчит только тогда, когда спит. Ну... Я должна была проверить так это или нет?!
– И? – не сдержала Санса свое любопытство.
– Он ворчит далеко не так часто, миледи. И может будет ворчать еще меньше. Мужчины! – кокетливо подмигнув, уроженка Долины залилась серебристым смехом, и леди Старк, снисходительно улыбнулась, покачав головой.
– Из Винтерфелла не было писем?
– Пока нет. Не волнуйтесь! Ваш брат пишет вам и так довольно часто. – покачала она носком легкого сапожка. – Думаю, ему вас тоже не хватает. Надеюсь, вы не очень злитесь на меня? – повинно наклонила она свою темную голову. – Вы оставили несколько писем от лорда Джона, чтобы их сжечь, и я…
– Ничего.
В этот раз Санса писала брату сама, прикладывая к готовым к отправке письмам, отмеченных кровавой каплей сургуча, печатку с головой лютоволка. На улице едва смеркалось, и она спешно выпроводила свою
служанку. До наступления темноты она еще могла успеть отправить чернокрылых вестников по нужным ей адресатам, и подгоняемая своей госпожой Тая, виляя бедрами, шла в башню к уже знакомым птицам.Дверь в комнату Сандора Клигана была открыта, и девушка на секунду заглянула к большому и хромому злюке.
– Сандор, как это так, ты не у юбки нашей леди!? – пошутила она, и Пес, снимавший с себя кольчужную сетку, пошел к двери, чтобы отгородиться от навязчивой девчонки, прислуживавшей его хозяйке.
– Иди к черту!
– Ну ладно уж, бука! – отпрыгнула она от хлопнувшей двери, и пошла по коридору дальше.
Ощупывая рукой каменную кладку, в одном из переходов она наткнулась на старика, гремевшего тростью да ржавыми ключами. Его “боевые ранения”, как теперь шутил он, уже затянулись, покрывшись темно-бордовой коркой.
– О, прекрасная девица! Я хочу с тобой напиться. Близости с тобой я стражду, утоли же мою жажду! – пропел он незатейливую мелодию.
– Старый ты развратник, Кроу, – закачала головой зеленоглазая девушка, ткнув руки в боки.
– О! Дитя. Это старая песенка, которую распевали в одной таверне, когда я был еще сопливым мальчишкой. Поверь, я уж стар даже для самого невинного разврата.
– Ага. Я вижу, куда ты смотришь, когда говоришь с толстушкой Бетси!
– Ну… мне, по крайней мере, остались глаза, чтобы видеть, – погружаясь в меланхоличную ностальгию, сказал он, подмигнув смеявшейся его наглости Тае.
– Иди отлеживайся, старичок! – Задорно проговорила она. – Уж больно удал для своих седых годков.
Девушка шла дальше. Вышла на улицу и, закутавшись в свой плащ, прошла мимо солдат.
– Смотри, какая птица к нам прилетела! – крикнул ей какой-то знакомый, узнавший ее. – Видать, холодно одной?
– Да уж. Одна, ага! – Засмеялась пара мужчин, осведомленных о том, чью кровать согревает порой симпатичная служанка леди Болтон.
– Смотри, командир не очень любит, когда во дворе кто-то шастается с наступлением сумерек.
– Думаю, мы с ним об этом позже поговорим, Дрю.
– О-о-о-о! – подначивал своего друга Малой.
– Заткнись, Малой. Тебе все хиханьки да хаханьки. Старайся не попадаться лорду. – насупившись, сказал Дрю, и вновь раздался пронзительный крик, лишь отдаленно напоминавший мужской.
– Что он с ними делает? Режет?
– Сдирает кожу, – шутливая улыбка Таи пропала с ее лица. Дрю говорил на полном серьезе.
– Уф! Мне нужно отправить письма.
– Я хочу спать, мужики, – широко зевнул Гарри. – Пошел я!
– Спокойной ночи, – проговорила девушка, присев в коротком реверансе.
– Да! И приятных тебе снов! – кривляя из себя девчонку, помахал ему рукой Малой.
Оставив веселую компанию, Тая дошла до башни с воронами. Поднялась по винтовой лестнице, доставая из маленького мешочка, висевшего спереди, свернутые пергаменты.
– Ну-ка, птичка, дай мне лапку! – сказала она, привязывая одно за другим письмо к черным словно уголькам птицам. Она закрепляла последнее письмо для лорда Джона Старка, когда позади себя услышала шум. Девушка оглянулась.