Омаранская сага
Шрифт:
Огрунд нахмурился. Ради дела?
Мы были армией, Огрунд. Игромм был не единственным, кто погиб…
Ты так мало думаешь о его жертве?
Нет! Ты?
Огрунд напрягся. Я не могу убить этого Человека.
Иди со своим хозяином Огрундом. Найдите стержень.
Но Огрунд присел на корточки и покачал головой. Тишина сгустилась вокруг них.
В коридорах высоко над ними шумно продолжалась охота, обыскивались десятки помещений. Было обнаружено много
Карак внезапно потянул Руванну за руку. Госпожа! Мы были глупы, не подумав об этом — птицы! Это должно быть.
Конечно! Руванна заплакала, а Бранног выглядел озадаченным. Вор направляется к птицам. Как еще он мог сбежать отсюда?
— Ты контролировал их раньше, — сказал Бранног. Сможешь ли ты сделать это снова?
Руванна ответила, сосредоточенно закрыв глаза. Через мгновение она издала странные, тихие звуки. Ее глаза открылись, но она смотрела на что-то невидимое. Я вижу его, сказала она. Мужчина и еще один. Девушка. Они на парапете, высоко наверху. Но птицы меня услышали. Они не придут к нему.
Тогда он у нас есть! — сказал Бранног, и Ултор издал торжествующий крик.
Будь осторожен, — сказала Руванна. У него есть стержень. Сказав это, она вздрогнула.
Что это такое? — сказал Карак, мгновенно поддерживая ее.
Это ничего, она солгала. Но она почувствовала чужую боль. Это был Варгаллоу. Ему нужно было привлечь внимание, и быстро. Бранног, сказала она. Поднимайтесь туда с большой осторожностью. Вы не сможете пропустить башню и ее обитателей. Мне нужно вернуться…
Назад?
Это Варгаллоу.
Бранног посмотрел на нее с редким страхом в глазах. Ему угрожало чувство вины за то, что он оставил его. Сколько?
Ты должен отпустить меня к нему. В противном случае он не переживет этот день.
Затем перейти! Скажи ему, что я принесу ему удочку! Бранног заставил себя рассмеяться и быстро отошел, и Хозяин последовал за ним.
Руванна вернулась, путь вниз, казалось, был намного длиннее, чем подъем. Когда она наконец добралась до покоев Возвышенного, Огрунд встал. Уоргаллоу увидел ее и кивнул ей, его глаза затуманились болью. Она тотчас же наклонилась к нему, прижав к груди его поврежденную руку и что-то пробормотав про себя. Уоргаллоу сразу почувствовал облегчение боли. Он закрыл глаза, потеряв сознание.
Он умер? — сказал Огрунд.
Руванна покачала головой. Нет. Пока еще ненадолго. Я дам ему силы.
Я думал, что его смерть доставит мне удовольствие», — признался Огрунд.
Она пристально посмотрела на него.
Но когда он умрет, мой хозяин будет оплакивать его так, как он не оплакивал никого другого.
Ах, но здесь ты ошибаешься, дорогой Огрунд», — подумала Руванна. Есть тот, кого он оплакивает. Он союзник, Огрунд. Что бы ни случилось раньше. Берегите его жизнь, как охраняете мою.
Госпожа-
Мы едины. Вы должны это сделать.
Огрунд кивнул. Все было так, как сказал Уоргаллоу.
Руванна посмотрела на Возвышенную, почти забыв о ней. Выздоровеет ли она, если ей позволят?
Если Руванна не примет свою мантию, что тогда? Если я не стану Голосом. А может и нет. Омара, прости меня, но, возможно, мне придется пойти другим путем.Часть пятая
ЗАЛИВ
ПЕЧАЛЬ
21
Жезл
Продолжайте двигаться! торопиться! — крикнул Морндарк со ступенек над Денновией. Хотя он крепко держал светящийся жезл, в нем чувствовался намек на отчаяние. Денновия отреагировала сразу, дернувшись, как будто он коснулся ее этим огнем. Со времени первых убийств внизу ее дрожала от внутреннего страха, которого она старалась не дать ему увидеть. Он ходил по горе Вневременности с новым гневом, жестоко используя силу жезла, уничтожая всех, кого встречал, смеясь над их предсмертной агонией. Он искал Возвышенного, намереваясь нанести смертельный удар и там, но каким-то образом гора помешала ему своим смещением времени и пространства. Хотя Морндарк, казалось, приближался к правителю этого места, он не мог его найти. Денновия все больше ужасалась каждому акту насилия и не получала удовольствия от бессмысленной бойни. Вместе с отвращением усилилась и ее внутренняя ярость. Морндарк боялся прикасаться к жезлу, пока не убедился, что это безопасно. Если бы этого не было, она бы умерла первой. Она была для него никем и теперь знала это. Он почти презирал ее: у него было оружие, и с его помощью он мог причинить неисчислимый вред. Что могло встать на его пути, что могло противостоять непреодолимому?
Она последовала за ним вверх по лестнице, ведущей на вершину еще одной из бесчисленных башен. На ходу она прижимала к себе коробку с инструментами, хотя они не принесли ей никакого утешения. Она действовала инстинктивно, стараясь быть незаметной, ни на мгновение не желая его внимания, но, достигнув вершины лестницы, он обернулся. Он не терпел ее усталости и смотрел на нее теперь с презрением, почти с пренебрежением, как будто злился на себя за то, что все время владел ею.
Я больше не буду тратить время на этот пустой камень. Есть простой способ избежать этого. Он жестом пригласил ее присоединиться к нему, ему не терпелось уйти. Они вышли на плоскую вершину башни, где было несколько ступенек, ведущих к окружающей ее стене. Часть стены не имела парапета, места приземления огромных птиц башни. Звук поблизости заставил их обоих обернуться, и Денновия почувствовала, как ее живот сжался в ожидании нового убийства. Морндарк поднял жезл, увидев приближающегося одного из эзотериков.
Это запретное место», — сказал последний, его обычно безмятежное лицо было озадачено.
— Принесите птиц, — холодно сказал Морндарк. Или я воспользуюсь этим. Он повернулся и выпустил заряд силы, который врезался в стену и превратил ее в тлеющую обугленную рану.
Эзотерик ахнул, глядя на жезл в полном недоверии.
Принесите птиц! — У тебя есть силы сделать это, — прорычал Морндарк. И тогда ты сможешь забрать нас со своей святой горы.
Что вы наделали?
– сказал Эзотерик, внезапно посмотрев вниз, как будто он мог видеть скалу и ужасы, которые там находятся.
Морндарк выпустил еще один болт и превратил большую часть стены в руины. Торопиться!
Эзотерик быстро подошел к открытому парапету и поднял руки. Денновия с тревогой наблюдала за ним. Она повернулась к Морндарку. Оставь меня здесь, сказала она. Ты мне теперь бесполезен.
Он посмотрел на нее так, будто собирался ударить ее. Держи мои клинки ближе. Прижмите их близко к сердцу.