Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Они должны умереть

Макбейн Эд

Шрифт:

– Si, si. Остров уважал людей, уважал жизнь... и смерть тоже. Жизнь здесь ценится дешево, а смерть и того дешевле.
– Он помолчал немного, напрягая память, как бы давая ей время восстановить прошлое.
– На острове, продолжал он, - в городе, где идут похороны, гроб несут по главной улице, а за гробом идут плакальщики.

– Я это знаю, - негромко произнес Эрнандес, - мне об этом рассказывал отец.

– И о маленьких девочках, несущих цветы и одетых в белое?
– спросил Луис.
– А город такой пыльный, спокойный и безмолвный.

– Да, и об этом тоже, - добавил Эрнандес.

А владельцы магазинов стоят у дверей и, когда проносят гроб, они закрывают двери, тем самым высказывая свое уважение мертвому. Они как бы говорят:

"Я откладываю все свои дела, пока тебя провожают в последний путь, мой друг".

– Все это бред собачий, а не уважение, - подытожил Паркер.
– Просто они все боятся смерти. Я тебе вот что скажу, Луис. Не знаю, как там, на вашем острове, а здесь, именно здесь - единственные, кто пользуется уважением, так это живые, причем такие живые гады, как, например, Пепе Мирандо.

– Нет, - Луис выразительно покачал головой.

– Как нет? Поверь мне на слово.

– Ну я пошел, а вы продолжайте спорить, - сказал Эрнандес.

– А мы разве спорим?
– произнес Паркер.
– Мы просто рассуждаем.

– О'кей, продолжайте рассуждать.
– Выйдя из кафе, Эрнандес завернул за угол.

А в это время Джефф продолжал ерзать на стуле и выглядывать на улицу. Он мог слышать, как за его спиной спорили, вернее, рассуждали Луис и детектив, но это его нисколько не интересовало. Он всматривался в закрытую дверь "Ла Галлины", сгорая от нетерпения узнать, когда же наконец откроется бар. Говоря по правде, он и сам не знал, хотелось ли ему провести вечер в постели с женщиной или нет, но в голову не приходило ни единой мысли, как еще можно убить время. А так как он прошел через весь город, то сама мысль о том, что все его планы рухнут, была ему просто ненавистна. И поэтому он так внимательно всматривался в закрытую дверь, как бы внушая ей открыться, и чудо произошло - дверь действительно открылась.

Глава 6

Из бара вышла стройная девушка, которой на вид было не больше девятнадцати. Сквозь обтягивающий свитер и узкую юбку проступали соблазнительно округлые формы ее тела, тела девушки с превосходной фигурой. У нее были черные волосы и темно-карие глаза. Повернувшись, она потянула на себя ручку двери, чтобы закрыть ее, и достала из кошелька ключ. Мгновенно вскочив со стула, Джефф выбежал на улицу.

– Эй, - крикнул он.

Девушка обернулась, удивленно раскрыв глаза. Никогда в жизни не встречал Джефф таких удивительных темно-карих глаз.

– О, - ее губы округлились, произнеся этот единственный звук, и уже удивление уступило место смущению. Она смотрела на него с любопытством, ожидая, когда он заговорит.

– Я жду тебя уже с самого утра, - сказал Джефф.
– Где ты пропадала?

– Да?
– она произнесла это слово в форме вопроса, как бы ожидая дальнейшего объяснения. Он, не отрываясь, смотрел на нее. До его сознания начинало медленно доходить следующее: это была, вероятно, самая красивая девушка, которую он когда-либо встречал, и от этой красоты он лишился дара речи.

Девушка ждала. Джефф продолжал молчать. Наконец она спрятала ключ в кошелек, едва заметно пожала плечами, как это могут делать только женщины, и собралась уходить. Быстро догнав

ее, Джефф преградил ей дорогу.

– Куда ты собралась?
– спросил он.

– Домой.

– Зачем? Я ведь только нашел тебя.

– Мне нужно переодеться, - произнесла она.

– Ты ужасно нравишься мне и в этой одежде.
– Он оглядел ее с ног до головы, остановившись взглядом на выпуклости ее мягкой груди, вздымавшейся под светло-голубым свитером, и на крутом изгибе бедер.

– Я должна переодеться, - повторила девушка, смущаясь его пристального взгляда.

– Это может подождать, не так ли?
– настаивал он.

Девушка выглядела озадаченной:

– Что тебе нужно?

– А разве ты не догадываешься?

– Нет?
– и опять она повысила голос в конце слова, так что оно прозвучало как вопрос.

– Знаешь, я разговаривал с одним парнем прошлой ночью. Скорее, даже сегодня, рано утром. Это было в баре, в южной части города.

– Ну и?..

– Он посоветовал мне прийти сюда.

– Для чего?

– Он сказал, что я найду здесь тебя, - ответил Джефф. Взглянув на нее, он подумал: "Конечно, тот парень сказал не совсем так, ведь трудно найти кого-то похожего на тебя, ведь никто даже и не мечтает встретить что-либо подобное в своей жизни".

– Он не говорил так, - произнесла девушка.

– Нет, он сказал.

– Как его звали? Того человека, который рассказал обо мне?

– Не помню.
– Помолчав, он добавил: - Я был пьян.

– Ты и сейчас пьян?

Он попытался улыбнуться:

– Трезв, как стеклышко.

– А тот парень точно говорил обо мне? Он сказал, что ты найдешь именно меня?

– Не совсем так. Я хотел сказать, что не ожидал встретить... такую красивую, как ты. Но он сказал...

– Что именно он сказал?

– Он сказал, что я должен пойти в северную часть города...

– Так.

– И должен найти место, которое называется "Ла Галлина".

– Ла Га...
– Она сделала паузу и пристально посмотрела на него.
– Ясно. Теперь мне все понятно.

Знаешь, должен признаться, ты действительно то, что надо. Тот парень даже и не ожидал... Я имею в виду... я не хочу сказать, что имею что-то против того, чем ты занимаешься, но... все так необычно. Просто не укладывается в голове. Встретить такую милую, как ты.

– Спасибо, - улыбнулась девушка.
– Но я думаю, ты ошибся.

– Так это "Ла Галлина"?
– переспросил Джефф, еще раз взглянув на позолоченные буквы на стекле.

– Совершенно верно. Это "Ла Галлина".

– И ты вышла отсюда?

– Разумеется.

В ее карих глазах появился странный огонек. Подозрительно взглянув на нее, он увидел, что она пытается сдержать улыбку.

– Ты работаешь здесь, не правда ли?

– Да.

– Тогда что же здесь смешного?
– он чувствовал, что начинает злиться. Поборов желание рассмеяться, девушка произнесла:

– Ничего. Решительным счетом ничего.

– Ну тогда, все прекрасно, - сказал он.

– Великолепно, - ответила она.

Они пристально и испытующе смотрели друг на друга: Джефф - пытаясь разгадать, что же все-таки здесь было смешного; девушка - изо всех сил старалась не рассмеяться.

Поделиться с друзьями: