Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Будет больно, — предупредил Диззи, — очень. Сумеешь не закричать?

Девушка смотрела, как он возится с ремнем, пытаясь справиться с хитрой пряжкой.

— Я не… Волки тоже считаются. Больно не будет…

— Будет, — убежденно сказал Диззи, — я собираюсь вынуть пулю.

Он, наконец, разобрался с ремнем, и вытащил из очередного тайника между кожей и подкладкой узкую стальную полосу с заточенной кромкой.

— Садись. Я постараюсь сделать это быстро.

Диззи откромсал неровную полосу от низа своего свитера и перетянул бедро девушки на несколько дюймов выше раны.

— На всякий случай, —

пояснил он, — но надеюсь, это не понадобится.

Рана, на первый взгляд, выглядела не так уж страшно. Засохшую кровь Диззи смыл водой из последней бутылки, рваные края отверстия развел пальцами. Бранка тихо зашипела, но не дернулась.

— Держись детка, — Диззи собрался с духом и полоснул узким лезвием поперек бедра. Хлынула кровь, и он молниеносно засунул в разрез два пальца, нащупывая ускользающую пулю. Девушка побледнела, на лбу выступили крупные капли пота, глаза закатились, рот искривился в безмолвном крике. Пуля выскользнула из его пальцев и покатилась по бетонному полу.

— Тебе повезло, — улыбнулся он, глядя, как разрез затягивается на глазах, оставляя под рукой гладкую белую кожу в потеках уже засыхающей крови, — не иначе, как на излете достала. Неглубоко. Из кости я бы ее не выковырял.

Бранка сверкнула разгоревшимися до зеленого пламени глазами.

— Чертов ниггер.

— Ну да, — ухмыльнулся Диззи, — чертов черномазый ниггер. А ты сука. Волчья сука*. Долой политкорректность, детка. Называем вещи своими именами. Мы – те, кто мы есть. Ты что-то имеешь против?

— Наверное, нет, — боль стремительно отпускала ее, и Бранка уже нашла в себе силы улыбнуться, — спасибо.

— Не за что, — Диззи принялся убирать следы операции, стирая с пола лужицу крови обнаружившимся в коробке рулоном туалетной бумаги, — съешь пока что-нибудь. Тебе еще эту дверь вышибать. Силы понадобятся.

Бранка послушно жевала сэндвич, пока Диззи занимался уборкой. Часов ни у одного из них не было, а телефоны, вероятно, оказались трофеем врага. Но по прикидкам Диззи, наступило уже позднее утро, и он торопился, опасаясь, что тюремщики решат навестить их, не дожидаясь пробуждения вампиров или прибытия главного дознавателя, кем бы он ни был.

— Отвернись, — Бранка доела сэндвич и легко поднялась на ноги, слегка попрыгав, чтобы убедиться в том, что рана полностью залечена.

Диззи послушно уставился в противоположную двери стену.

— Сложи вещи у двери, — предложил он, — я их заберу.

— Ботинки придется оставить, — с сожалением произнесла Бранка, — их нести неудобно. Если что, я и босиком могу.

— Угу. Ты скоро?

— Готово.

— Подожди, — Диззи глубоко вздохнул, — я хочу тебя кое о чем попросить. Дашь мне еще один шанс, когда мы отсюда выберемся?

— Не «если», а «когда»?

— «Когда», — уверенно повторил он.

Бранка молча кивнула. Но он даже спиной почувствовал ее ответ.

До Сан-Луи они гнали на предельно возможной скорости, торопясь поскорее достичь безопасной дневки для Сородичей и оставить до рассвета время на военный совет. Связи Сэмюэля пригодились в полном объеме, проведя переговоры с Фьяларом, он отзвонился в пункт назначения, и при въезде на территорию штата Миссури их встретил дружественный полицейский эскорт, заодно решивший все

недоразумения с севшим на хвост недружественным эскортом от штата Иллинойс. По городу, рассмотреть который Фьялар в спешке не успел, до роскошного отеля «Люмьер» на берегу Миссисипи их проводили с сиренами и мигалками, как почетных гостей.

Уже в холле, как и предполагал Норвик, их встретил невысокий мужчина лет сорока, с вдохновенным, не слишком правильным лицом, большими горящими глазами, длинноватым носом и узким, но выразительно изогнутым ртом. Каштановые кудри живописной копной обрамляли высокий благородный лоб, спускаясь сзади на воротник темно-зеленого пиджака, покроем неуловимо напоминавшего старинный сюртук.

— Позвольте представиться, господа, — церемонно поклонился мужчина, — я – Эдмунд Кин.

Что-то в его позе наводило на мысль об ожидаемых аплодисментах, переходящих в бурную овацию. Но Фьялару было не до театральных сцен, и он кивнул Норвику, немедленно взявшему Кина под локоть и отведшему того в сторону, чтобы в общих чертах ознакомить с ситуацией. Кин побледнел, и без того тонкие губы сжались в линию.

— Эдмунд, — сердито заявил Норвик, — кончай изображать Принца Датского, это вышло из моды. Сыграй лучше эффективного менеджера – вот истинный скромный герой современности. Реальность увенчает тебя лаврами, можешь не сомневаться.

На лице Кина отразились все перипетии внутренней борьбы, но к Фьялару он подошел, уже вполне взяв себя в руки и успокоившись.

— Все, что мне требуется, — уверенность в безопасности тех, кто останется в городе, — сурово сдвинув брови, сказал Фьялар, — а это значит, всех, кроме меня.

— Обо мне не забыл? – сердито вмешалась Делия.

— О тебе я помню в первую очередь, — резко обернулся Фьялар, — ты возобновляешь запас заклинаний и отдыхаешь. Если до вечера не разберемся, присоединишься ко второй партии.

— Когда-то мы обходились без моих заклинаний, — это был один из тех редких случаев, когда Делия спокойно скрестила взгляд с молниями, вылетающими из глаз Фьялара,— и доступ к Источнику у меня есть всегда.

Я подумаю, — Фьялар почти улыбнулся, — пока еще никто никуда не едет. Поскольку неизвестно, куда ехать.

Он снова обернулся к Кину.

— Есть шанс, что нам кто-то поможет выйти на след?

— Я поговорю с Дель Монте, — кивнул Кин, — но до рассвета не так уж много времени, и не обещаю, что он успеет организовать поиски.

— Для него будет лучше, если успеет, — спокойным голосом сообщил Фьялар, — что-то в городах, где у моей команды начинаются проблемы, короны на головах Высочеств начинают искать нового хозяина. Без всякого вмешательства с моей стороны, мистер Кин. Это не угроза, просто указание на очевидность.

— Я сделаю все, что в моих силах, — пообещал Кин, — а пока, как я понимаю, наша задача – разместить вас в отеле в кратчайшие сроки.

— Размещайте, — кивнул Фьялар, подхватывая в одну руку Лес-Пол, а в другую – чехол с Томпсоном, — и пришлите сюда охрану. Я оплачу расходы.

Совет вышел бурным. Железная выдержка едва не отказала Фьялару, но он вел собрание, как шкипер свой парусник сквозь черную бурю, уверенной рукой и с видимым спокойствием, скрывающим отголоски шторма в душе.

Поделиться с друзьями: