Оракул с Уолл-стрит 2
Шрифт:
Для сенатора я подготовил консервативно-оптимистичный обзор. Выделил пять компаний с хорошими фундаментальными показателями, но при этом не стал включать те, которые, как я помнил из будущего, разорятся после краха. Брукс важная политическая фигура, и портить отношения с ним не входило в мои планы.
Для фермеров со Среднего Запада требовался иной подход. Эти люди в большинстве своем консервативны и недоверчивы к Уолл-стрит. Их капитал результат десятилетий тяжелого труда на земле. Я не мог позволить себе проявить легкомыслие с их средствами.
Я составил для них сбалансированный
Сорок процентов в железнодорожных компаниях, обслуживающих сельскохозяйственные районы, тридцать процентов в производителях сельхозтехники, двадцать процентов в региональных банках и десять процентов в высоконадежных облигациях.
Такая структура должна обеспечить стабильный доход сейчас и, что важнее, минимизировать потери, когда рынок рухнет. Они будут ругаться, когда увидят, что их доходы меньше по сравнению с другими, но потом будут целовать руки, когда увидят, что я спас их деньги.
Около одиннадцати я закончил оба отчета и решил сделать перерыв. Мне нужен свежий воздух.
— Выйду перекусить, — бросил я Бейкеру, проходя мимо его стола.
— Опять работаешь без обеда? — он покачал головой. — Так и язву заработаешь к тридцати годам.
Я только улыбнулся и направился к выходу.
На углу Уолл-стрит и Бродвея теснились уличные торговцы. Здесь можно было купить все, от хот-догов и крендельков до галстуков и запонок.
Не успел я дойти до ближайшего торговца, как прямо передо мной появился газетчик.
— Экстренный выпуск! — кричал он. — Крупные переговоры в Вашингтоне! Новый торговый договор!
Наши взгляды на мгновение встретились. Я сразу узнал его.
Черт побери. Это же Тони, мальчишка-газетчик, о котором говорил Кляйн. Худощавый подросток лет шестнадцати в потертой кепке, натянутой на лоб, со смуглым лицом и характерной родинкой на левой щеке. Он громко выкрикивал заголовки, размахивая свежим выпуском Tribune.
Хотя мы никогда раньше не виделись, я заметил искру узнавания в его глазах. Он меня ждал.
Я протянул доллар.
— Tribune, пожалуйста.
Тони сложил газету и вручил мне, ловко просунув между страницами маленький сложенный листок.
— Благодарю, сэр! Хорошего дня!
Я отошел к ближайшей скамейке, развернул газету и незаметно извлек записку. Сообщение короткое и важное: «Синяя птица. 8 вечера. Сегодня. Новые партнеры. Важно».
«Синяя птица» — это «Синий лебедь», клуб Мэддена. Новые партнеры… Значит, расширение операций. Этого следовало ожидать после успеха с Consolidated Oil.
Я сложил записку во внутренний карман пиджака, купил себе кофе и крендель в ближайшей лавке и медленно направился обратно к офису.
Расширение операций означало больший капитал для инвестиций, но и большие риски. После удачи с нефтяными акциями внимание к моим действиям неизбежно усилится.
Но с другой стороны, Universal Gas Industries представляла еще более привлекательную возможность. Газовая отрасль переживала период консолидации, и информация о готовящемся поглощении давала значительное преимущество. Если управлять рисками правильно, можно заработать
еще несколько миллионов.Вернувшись в офис, я положил отчеты на стол Мисс Петерсон, секретарши Харрисона.
— Для мистера Харрисона, — сказал я. — Он просил к полудню.
— Сейчас только одиннадцать тридцать, мистер Стерлинг, — улыбнулась она. — Вы, как всегда, опережаете время.
Если бы она только знала, насколько точно попала в цель своим замечанием.
— Пунктуальность — качество, которое ценит мистер Харрисон, — ответил я.
— Он сейчас на встрече, но я передам ему, как только он освободится.
Я вернулся к своему столу и провел остаток дня, обрабатывая текущие данные по рынку. Периодически поглядывал на настенные часы, ожидая вечера. Встреча с Мэдденом и его новыми партнерами могла изменить масштаб моих операций.
Около пяти часов из кабинета Харрисона вышел Джонсон, один из старших партнеров.
— Стерлинг! — окликнул он меня. — Харрисон очень доволен вашим отчетом для сенатора. Особенно анализом возможных рисков разработки новых месторождений.
— Рад слышать, — кивнул я. — Региональная политическая нестабильность часто недооценивается при оценке нефтяных активов.
— Именно! — Джонсон хлопнул меня по плечу. — Сенатор уже звонил, чтобы выразить благодарность. Продолжайте в том же духе.
Я позволил себе скромную улыбку. Еще один шаг к укреплению моей легальной репутации.
Когда офис начал пустеть, я собрал вещи и приготовился к выходу. Мне предстояло вернуться домой, подготовиться к вечерней встрече, а затем снова выйти, соблюдая все меры предосторожности.
Покидая здание «Харрисон Партнеры», я размышлял о двойной жизни. Днем уважаемый финансовый аналитик, восходящая звезда Уолл-стрит. Вечером партнер преступной организации, управляющий теневыми миллионами.
Я вспомнил слова, которые часто повторял один из моих наставников в моей прошлой жизни: «В финансах важно не только то, что ты делаешь, но и то, чего никто не видит». Тогда я считал это циничной мудростью опытного трейдера. Теперь эти слова приобрели совершенно новый смысл.
Вечер обещал быть интересным. Мэдден не из тех, кто тратит время на пустые встречи.
Новые партнеры означали новый капитал, новые возможности и, несомненно, новые требования. А мне нужно решить, насколько глубоко я готов погрузиться в этот опасный союз.
С такими мыслями я поймал такси до своей квартиры, чтобы приготовиться к предстоящей игре с людьми, для которых человеческая жизнь значила гораздо меньше, чем деньги. Но разве я лучше?
Около восьми вечера мое такси остановилось в квартале от «Синего лебедя». Предосторожность, ставшая привычкой.
Клуб Мэддена скрывался за фасадом книжной лавки в западной части Гарлема, где нестройное смешение неоновых вывесок и газовых фонарей создавало причудливую игру теней.
Вечерний Нью-Йорк жил особой жизнью. По улицам скользили длинные черные автомобили, с откидных сидений которых на тротуары выпархивали женщины в коротких платьях с бахромой и нитками жемчуга, под руку с мужчинами в безупречных смокингах и шляпах-федорах.