Оскал Фортуны
Шрифт:
– Как ты думаешь, Сайо-ли, - спросила Махаро, отпивая глоток.
– Может быть, предложить госпоже взять с собой твою служанку? Она хорошо разбирается в лечении.
Сайо чуть не подавилась. Если Симара уедет, Алекс наверняка умрет. Его некому будет лечить. Прокашлявшись, девушка лихорадочно соображала, подбирая ответ.
– Предложи, Махаро-ли, - согласилась она.
– Симара разбирается в травах и болезнях. Правда, ей еще никогда не приходилось лечить раненых. И к тому же повозка слишком маленькая для трех женщин.
– Каких трех?
–
– Госпожа, ее служанка и Симара.
– Служанки могут ехать и верхом, - отмахнулась Махаро.
– Тогда они задержат всех остальных, - возразила Сайо.
– Верховая езда - дело не простое.
– В поездке Симара вполне может служить госпоже, - упорствовала женщина.
– И ты предложишь ей это?
– грустно улыбнулась девушка и спросила: - А с кем Айоро-ли ездила раньше?
– Низа, - ответила управительница и замолчала.
– Ехать в такую даль со слугой, который не знает твоих требований и привычек не очень приятно.
– Да, - согласилась с ней Махаро.
– Если Низа не появится, госпожа, скорее всего, возьмет с собой Аби.
– Вот видишь, - Сайо поставила чашку на стол.
– А если придется в повозке везти еще и господина? И мне кажется, спасителю наследника сегуна благодарный отец наверняка найдет лекарей лучше, чем деревенская травница. Госпожа может согласиться взять Симару, но не пожалеет ли потом о своем решении?
– Спасибо, Сайо-ли, - поклонилась женщина.
– Кажется, ты уберегла меня от необдуманного поступка.
– Госпожа Махаро, ты сама все верно рассудила, - возразила девушка.
– Я лишь внимательно тебя слушала.
– Спокойной ночи, моя госпожа, - тепло улыбнулась управительница.
Александра рассматривала потолок собранный из широких досок и прислушивалась к своим ощущениям. Во рту было сухо словно в пустыне, язык одеревенел и не ворочался. Из живота кто-то выдрал все кишки и вложил на их место тяжелый, холодный камень. Послышался звук шагов и торопливый голос Тима.
– Он открыл глаза, Симара! Алекс жив.
Резко откинув занавеску, влетела служанка.
– Хвала Вечному небу!
– вскричала она, воздев руки.
– Ты жив!
Не в силах ворочать жестким, как напильник языком, Александра медленно кивнула. Симара откинула одеяло и взглянула на пропитанную кровью повязку.
– Пить, - еле смогла выговорить Алекс.
Женщина кивнула и взяла с табурета плошку. Нацедив ложечку какого-то лекарства, она поднесла ее к потрескавшимся губам.
– Еще, - прохрипела Александра. Прохладный отвар без следа растворился в пустыне рта.
– С раной в живот много воды нельзя, - строго проговорила Симара.
– Подожди.
– Кто это тебя?
– спросил выглядывавший у нее из-за плеча Тим.
– Низа, - ответила Алекс, закрывая глаза.
– Вот она и не появляется!
– злобно прошептал мальчишка.
– Надо сказать госпоже Махаро.
– Не стоит пока, - остановила его порыв многоопытная служанка.
– Беги на кухню, там Токи помочь
Тим убежал, женщина смочила ее губы влажной тряпочкой.
– За что она тебя?
Александра облизнулась.
– Морду ей набил.
– Когда?
– Было дело, - неопределенно ответила Алекс.
– Да и вообще, не нравлюсь я ей.
– Да этой корове никто не нравится, - проговорила служанка, перемешивая щепочкой мазь в горшочке.
– Где котенок?
– Тим его в саду закопал.
– Жалко, - Александра закрыла глаза.
– Держись, сейчас больно будет, - предупредила женщина, начиная разворачивать пропитанную кровью повязку.
– Ну, где этот старый пердун!
Словно в ответ на ее негодование раздался дребезжащий голос Вусана.
– Симара, ты здесь?
– Давно уже!
– ответила женщина.
– Иди скорее!
– ...яаааать!
– зарычала Александра, мгновенно покрывшись липким холодным потом.
– Рана чистая, - не обращая внимания на его вопль, бубнила служанка, щедро намазывая бальзам.
– Даже красноты нет. Сейчас перевяжем, выпьешь лекарства, и все будет в порядке.
Алекс часто дышала сквозь стиснутые зубы, стараясь не смотреть на свой живот.
– Симара!
– послышался звонкий голос Тима.
– Симара, тебя госпожа Махаро зовет.
– Сейчас, - отозвалась служанка, накладывая повязку на живот.
– Скорее!
– мальчишка всплеснул руками.
– Она получила письмо из дворца и теперь кипятком писает!
Несмотря на жуткую боль, Александра не смогла сдержать улыбки. Некоторые выражения переложенные с русского на тонгайском звучали еще забавнее.
Женщина видимо прониклась нетерпением управительницы.
– Помоги почтенному Вусану, - велела она Тиму, вытирая руки.
– Пойду, узнаю, что там стряслось у нашей госпожи. А ты побудь с Алексом. Напоишь его этим отваром. Только много не давай. Две-три ложки и все. Понял?
– Да, - кивнул парнишка.
Женщина ушла. Старый да малый кое-как перевязали раненого, потом Вусан отправился по своим делам. Тим уселся на пол у изголовья кровати и принялся потчевать Александру. Выцедив третью ложку, она попыталась улечься поудобнее, но острая боль пронзила живот. Заметив недовольную гримасу друга, парнишка заботливо спросил:
– Тебе что-нибудь нужно?
Алекс в двух словах объяснила свои потребности. Тим умчался и через минуту вернулся с большой плоской миской.
– Теперь помоги мне лечь на бок и уматывай, - распорядилась Александра.
– Потом придешь и вынесешь.
– Я могу подержать?
– с готовностью предложил мальчишка.
– Я сам удержу, - буркнула Александра.
– Он не тяжелый. Иди отсюда.
Освободившись от тяжести внизу живота. Она блаженно закрыла глаза. Очевидно, отвар содержал какой-то слабый наркотик. Боль отступила, Алекс заснула. Разбудил ее резкий, громкий голос Махаро.
– Я посылала за тобой! Как ты смел, не явиться?