Осколки времени
Шрифт:
Разат взмахнула рукой, и тотчас же возле неё возник дра’горгос. От него разило разлагающейся плотью и веяло льдом.
– Оно не сможет…, - начала, было, Клиа, но дра’горгос протянул конечность, сорвал амулет с её шеи и положил его на стол перед Разат.
– Ах, ты ж, какая жалость! Такая миленькая была безделушка, дорогуша моя, - сказала Разат с напускным сожалением, подняв его за обрывок шнурка и любуясь им. – Только, боюсь, подобные штуки в моей реальности бесполезны.
Дра’горгос метнулся обратно и обвил своей конечностью шею Клиа, стиснул ей горло так, что стало невозможно дышать. Этот стылый
– Ну как, позволить ему? Пусть сжимает крепче? – спросила Разат.
Не в силах ни вздохнуть, ни произнести хоть слово, Клиа сумела только мотнуть головой. Много ли будет проку умереть вот так?
Разат отменила заклинание и ужасная тварь исчезла. Клиа упала на колени, хватаясь за грудь. Там словно всё ещё торчал ледяной клинок, вонзившийся в сердце, которое теперь заколотилось скачками, словно угодивший в ловушку зверь.
– Бедняжка. Давай, выпей немного чаю, чтобы согреться.
Не отваживаясь долее испытывать терпение дирмагноса, Клиа кое-как добралась до своего стула и уселась, не шевелясь и усилием воли заставив сердце снова биться нормально. Разат плеснула ей в блюдечко чаю, и Клиа приняла его трясущимися руками. Она была так рада теплу, что ей было всё равно, от кого оно сейчас исходит.
– Я очень довольна тем, как мило мы поболтали, Клиа, - сказала Разат.
Уплывая из комнаты, она бросила через плечо:
– Поцелуй за меня Мику и пожелай ему доброй ночи.
Клиа ещё какое-то время просидела в одиночестве, покуда не унялась боль. Потом еле передвигая ноги взобралась по лестнице наверх в свои покои. При свете немногих свечей Мика сидел посреди постели. Подтянув ноги и пристроив на коленки подбородок, он внимательно слушал Фанию, которая, усевшись рядом с его кроватью, видимо, рассказывала ему какую-то сказку.
– Оставьте нас, - приказала Клиа.
Мёртвая женщина встала, козырнула ей, и, улыбнувшись на прощанье Мике, вышла.
Клиа же присела на кровать рядышком с ним, так, чтобы можно было разговаривать вполголоса.
– Лейтенант Фания говорит, что здесь неплохо живётся, но мне тут совсем не нравится, - зашептал он, дёрнув за ворот свой красный бархатный камзол.
– Мне тоже, Мика, – Клиа потрепала его по голове. – Теперь скажи мне, как ты сюда попал? Что перенесло тебя сюда?
– Ничто. Мы с Учителем Теро и остальными были во дворце. Искали место, через которое проник сюда Алек, но так и не сумели его отыскать. Даже Алек. Мы с Микамом остались за поворотом, а потом я - бац!
– и очутился в этом измерении, в какой-то деревне.
– Погоди. Так Алек сюда приходил?
– Да. Как раз после того, как Вы покинули лагерь и поехали в Глубокую Гавань. Он, как и я, тут очутился совершенно случайно. И ещё за ним погнались собаки и покусали его.
– Но он всё же выбрался отсюда? Сам?
– Да. Его прогнали из этого города, и тогда он пошёл вверх по реке.
А Фания сбила её с этого направления. Умышленно? Или то была злая шутка, что они пошли совсем не туда, куда следовало?
– Я тоже собирался
пойти в ту сторону, перед тем, как меня нашла Королева Разат, - объяснил Мика.– Ты не должен так её называть, Мика. Никакая она не королева. Она…
Как сказать об этом ребёнку?
– Она – злющий некромант, самый худший из некромантов. И пусть её обхождение тебя не дурачит: она тебе вовсе не друг.
– Я знаю. Она лгунья.
– Да, лгунья. Теперь расскажи-ка мне поподробнее о том, как ты здесь очутился. Ты не почувствовал, что тебя словно бы затягивает сюда?
Мика помотал головой.
– Я ничего не почувствовал. Мне кажется, я просто провалился сюда, в это измерение, как и Алек.
– Измерение? Что ты имеешь в виду?
– Это Учитель Теро так говорит.
Он поднял руки и поставил ладошки близко одна напротив другой.
– Он говорит, это два разных мира, которые вот так вот рядом один к другому. А иногда они соприкасаются. И он думает, что так Алек сюда и попал – когда они сомкнулись. А ты сюда тоже так попала, Клиа?
– Меня притащила она.
Этим Клиа и ограничилась. Мальчик и без того был жутко напуган, без всяких сказок про дра’горгосов.
– У тебя остался тот амулет, который вы сделали с Теро?
Он вытащил его из-за пазухи и показал ей.
Клиа схватила его ладошки и закрыла их.
– Береги его, Мика. Только у меня плохие новости: здесь они не действуют.
– Я так и думал, - сказал Мика, здорово её удивив. – У Алека был с собой светящийся камень, и Алек рассказывал, что он тут не горел. А когда я попробовал показать Разат некоторые заклинания, они тоже не получились.
– Ясно, - сказала Клиа, весьма впечатлённая смышлёностью мальчугана. – Значит, нам следует быть особенно осторожными.
– А она позволит нам уйти отсюда?
– Нет, но она полагает, что мы и не в состоянии выбраться никуда. Я уже пыталась, но не смогла, однако если Алеку удалось это сделать, то, надеюсь, мы тоже сумеем сбежать, как и он.
– Может, пойдём прямо сейчас?
– Давай немножечко подождём. Нам понадобится еда. Ты не знаешь, долго пришлось идти Алеку вверх по реке?
– По-моему, не очень.
– Чудесно. Теперь слушай очень внимательно. Нам важно рассказать Теро и остальным про Разат, про то, кто она такая, про это её место и про то, что твоя магия тут не действует. А ещё ты должен хорошенько запомнить следующее: Разат говорила об одном из моих предков - Верховной Жрице Нанди. Разат сказала, что это Нанди заточила её сюда. И… это очень и очень важно, Мика…
Иного выхода не оставалось. На случай, если мальчик выберется отсюда один.
– …Разат на самом деле дирмагнос.
– Кто?
– Это такой очень нехороший некромант. Теро в курсе. У неё нет ни одного зеркала, потому что они отражают её настоящий облик. Леди Зелла тоже совсем не то, чем кажется, если ты вдруг снова увидишься с нею. В ней сидит дра’горгос, который ею управляет.
– Мне она так нравилась! – шепотом воскликнул Мика.
– Мне тоже. Гм, что же ещё? – Клиа хорошенько подумала. – Разат убивает, когда целует свою жертву. Здесь, в подземельях башни могут находиться её узники. А ещё ей нельзя прикасаться к золоту, вот почему, видимо, она не взяла наши амулеты. Город этот называется Зикара.