Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
«Грязное покрывало» — самый значительный роман в творчестве Рену, сразу же определивший место писателя как одного из ведущих в жанре так называемого «провинциального романа». По существу, этим произведением Рену как бы возглавил новое направление, важное для развития литературы хинди, поскольку именно из этих «окраинных» романов слагается большая проза хинди, территориально охватывающая ряд штатов Северной Индии. В то же время в этих произведениях особенно наглядно проявляется идентичность жизненных проблем современной индийской деревни, что убедительно раскрылось в романе «Грязное покрывало», где в центре художественного исследования оказалась жизнь глухой бихарской деревушки Меригандж, в которой как в капле воды отразилась вся сложная обстановка, создавшаяся в Индии накануне провозглашения независимости.
Первое, что обращает на себя внимание читателя, это глубокая патриотичность романа: вдохновенная любовь
Писатель считает, что в возрождении индийской деревни, в искоренении многих изживших себя воззрений большую роль должна сыграть интеллигенция. Не случайно при всем обилии ярких и впечатляющих образов крестьян одним из центральных персонажей романа выведен молодой доктор Прашант, с которым связана и основная сюжетная линия произведения. В Меригандже, где люди постоянно страдают от лихорадки и холеры, местные власти решают построить больницу, что и вызывает большой переполох в жизни деревни. По-разному относятся к этому событию местные крестьяне. Некоторые из них проявляют явное непонимание, даже неприязнь, не питают они доверия и к приехавшему работать в больнице молодому врачу. Но когда во время очередной вспышки холеры доктор Прашант не только самоотверженно помогает заболевшим, но и пресекает распространение болезни, отношение к нему резко меняется. Растет авторитет доктора. Большую школу жизненного воспитания проходит и сам Прашант. Столкнувшись с жестокой реальностью, тяжелой жизнью крестьян, их крайней забитостью и невежеством, молодой врач впадает в глубокое отчаяние. Но те же простые жители деревни помогают ему преодолеть духовный кризис. Все, что происходит в Меригандже, Прашант воспринимает не как сторонний наблюдатель, а как непосредственный участник. Он не только принимает близко беды крестьян, но и присутствует на их праздниках, вслушивается в народные песни, в народный юмор. Талант народа вдохновляет Прашанта на труд, и он решает навсегда связать свою жизнь с деревней.
Грязное покрывало: Роман / Пер. с хинди и примеч. В. Чернышева; Предисл. Л. Степанова. — М.: Мол. гвардия, 1960. — 399 с.
Заведение: Роман / Пер. с хинди и предисл. В. Чернышева. — М.: Известия, 1986.— 151 с.
Третья клятва: Рассказы / Пер. с хинди В. Чернышева, Э. Ивановой. — М.: Наука, 1976. — 102 с.
Чернышев В. А. Романы Рену // Современная индийская проза. — М., 1962.— С. 308–346.
МОХАН РАКЕШ (1925–1972)
В 50-х гг. в литературу хинди приходит ряд молодых талантливых писателей, которые в последующие годы быстро выходят на передний план литературного движения и в 60-х гг. по существу определяют новые характерные тенденции в развитии поэзии, прозы и драматургии хинди. Значительный вклад в развитие литературных новаций этого периода вносит талантливый писатель Мохан Ракеш.
М. Ракеш родился в Амритсаре. В 1946 г. окончил гуманитарный факультет Пенджабского университета. С 1947 по 1957 г. М. Ракешу приходится много ездить по стране в поисках работы. Он преподает язык и литературу хинди в школах и колледжах в Бомбее, Симле, Джаландхаре и, наконец, окончательно обосновывается в Дели.
Первый сборник рассказов М. Ракеша «Обломки человека» был опубликован в 1950 г. В 1953 г. выходит книга путевых впечатлений «До последней скалы», в которую вошли интересные очерки о встречах и скитаниях молодого писателя по стране. С конца 50-х годов и вплоть до преждевременно наступившей смерти в 1972 г. М. Ракеш занимается чрезвычайно интенсивной литературной деятельностью. Почти каждый год он издает новые произведения в разных жанрах — рассказы и романы, критика и публицистика, драматургия, — и каждое произведение писателя, как правило, встречает широкий читательский интерес и пристальное внимание литературной критики. Наиболее значительные произведения писателя в жанре рассказа — «Звери и звери» (1958), «Еще одна жизнь» (1961), «Стальное небо» (1966) и др., в жанре романа —
«Темные закрытые комнаты» (1961), в драматургии — «Полуличности» (1971) и др. Следует отметить, что пьесы М. Ракеша получают всеиндийскую известность: их экранизируют и ставят в разных частях страны.Как писатель М. Ракеш сформировался уже в годы независимой Индии, проблематика национально-освободительного движения его интересует мало. Главный его интерес — это жизнь современника, типичного индийского интеллигента, нередко преподавателя, писателя, журналиста. Конечно, Ракеша волнуют и социальные проблемы, особенно безработица, с чем писатель вплотную столкнулся в молодости. Но преимущественное внимание он уделяет психологическим коллизиям. Он очень хорошо чувствует двойственность психологии человека переходной эпохи, особенно городского жителя. М. Ракеш — один из основоположников «нового рассказа», течения, безусловно, выразившего новый этап в прозе хинди как в плане проблематики, так и в стилистике и авторской позиции. Яркий писательский талант и обостренное чувство современности обусловили большую популярность творчества писателя.
Конец 50-х — 60-е гг. ознаменовались появлением в литературе хинди новых течений («новый рассказ», «новая поэзия»), которые свидетельствовали о том, что в литературе особенно усилился интерес к поискам новых средств выразительности, к жанровому обновлению. Но в то же время этот процесс был отмечен и очень острой идейно-художественной борьбой: реалистической литературе предстояло выдержать весьма сильный натиск экзистенциалистских влияний с Запада.
Эксперимент распространялся не только на поиски новых форм, но претендовал и на новый характер литературы вообще.
М. Ракеш всегда был в самом центре всех этих исканий и борений. В 1961 г. выходит его роман «Темные закрытые комнаты». Для М. Ракеша этот роман становится серьезным этапным произведением, в котором сконцентрировались размышления над обширным кругом проблем личностносемейных взаимоотношений, и особенно над вопросом о творческой судьбе художника-писателя.
Героям «Темных закрытых комнат» (название романа весьма символично) свойственны пессимистические настроения. Инертность и прострация, вялость и тоска, пожалуй, лучше всего характеризуют их душевное состояние. Духовный вакуум героев Ракеша вполне соответствовал умонастроениям индийской интеллигенции 60-х гг., когда надежды на скорые и радикальные перемены в жизни значительно поугасли. В литературных кругах, особенно столичных, начинают широко обсуждаться различные категории экзистенциализма — свободы выбора и творчества, философии мгновения, заброшенность и неприкаянность человека и т. д. Вот эти разговоры и образуют ту «питательную» почву, на которой хочет утвердить себя как литератор главный герой романа Харбанс, молодой эрудированный преподаватель истории. Рядом с Харбансом встает фигура его близкого друга журналиста Мадхусудана. Композиционно весь роман строится как развернутый диалог этих двух персонажей, в чем-то очень близких и в то же время явно различных. Как и Харбанс, Мадхусудан в известной степени тоже духовно парализован, ощущение бессмысленности, бесцельности существования нередко возникает и у него. Но, в отличие от Харбанса, Мадхусудан пытается найти себя в практической деятельности. Работа в газете помогает ему наконец обрести твердую почву под ногами, почувствовать движение жизни.
Характерно, что некоторые индийские писатели и критики, задавшиеся целью увидеть в романе М. Ракеша произведение, по своей поэтике стоящее ближе к экзистенциализму, чем к реализму, упрекали писателя за образ Мадхусудана как совершенно лишний. Однако для писателя этот образ существен: не случайно все повествование в романе идет от лица Мадхусудана. Писатель убедительно показал, что экзистенциалистское мироощущение не может помочь человеку, тем более творческой личности выйти из состояния духовного тупика и обрести подлинные творческие импульсы. М. Ракеша упрекали и за нечеткость авторских характеристик. Но именно в тонкой нюансировке душевного состояния героев, отсутствии прямых лобовых характеристик и деклараций наблюдается определенное художественное достоинство произведения. Писатель хочет показать течение жизни во всей ее сложности. Для индийской интеллигенции это было время ответственного выбора своей позиции, своего отношения к жизни и мучительное состояние поисков, что хорошо передано в романе. Трудности не исчерпаны, и многие вопросы еще предстоит решать. В этой авторской позиции выразилась новая черта реалистического романа хинди последних десятилетий, еще в недалеком прошлом тяготевшего к идеалистической концовке, к четкой расстановке всех точек над «i».
Темные закрытые комнаты / Пер. с хинди Л. Кузнецова; Вступ. ст. В. Ланкина. — М.: Худож. лит., 1982.— 445 с.
Хозяин пепелища и другие рассказы / Пер. с хинди В. Чернышева; Предисл. Ю. Нагибина. — М.: Иностр. лит., 1961,— 107 с.
Раджабов Хабибулла. Новеллистика Мохана Ракеша. — Душанбе: Дониш, 1984.— 160 с.
АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА ИНДИИ