Основы русской деловой речи
Шрифт:
26. Лебедева М. М. Вам предстоят переговоры. – М., 1993.
27. Львов М. Р. Основы теории речи. – М., 2002.
28. Мицич П. Как проводить деловые беседы. – М., 1987.
29. Наролина О. В., Стернин И. А. Деловое общение: учеб. пособие. – Воронеж, 1995.
30. Панфилова А. П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. – СПб., 1999.
31. Персикова Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. – М., 2002.
32. Петрунин Ю. Ю., Борисов В. К. Этика бизнеса. – М., 2000.
33. Почепцов Г. Г. Паблик рилейшнз, или Как успешно управлять общественным мнением. – М., 1998.
34. Рабочие материалы
35. Романов А. А. Грамматика деловых бесед. – Тверь, 1995.
36. Русский язык делового общения: учеб. пособие для изучающих русский язык как иностранный / Под ред. И. А. Стернина. – Воронеж, 1995.
37. Русский язык и культура речи: учебник / Под ред. О. Я. Гойхмана. – М., 2007.
38. Снелл Ф. Искусство делового общения. – М., 1990.
39. Сопер П. Л. Основы искусства речи: Книга о науке убеждать. – Ростов-на-Дону, 2002.
40. Фишер Р., Браун С. Путь к совместному успеху: Как построить отношения в процессе переговоров. – СПб., 1997.
41. Формановская Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. – М., 1998.
42. Формановская Н. И. Культура общения и речевой этикет. – М., 2002.
43. Эрнст О. Слово предоставлено Вам: Практические рекомендации по ведению деловых бесед и переговоров. – М., 1988.
Приложение
Деловое совещание
Ведущий. – Так, основная наша сегодняшняя задача / это железнодорожные перевозки / которые возглавляет «С» // И потом / как всегда / это начало года / это определение всех направлений / которые будут вести члены правления // На прошлом заседании я говорила / чтобы вы подумали о тех основных положениях / позициях / которые берете как члены правления на себя // Поэтому к этому мы подойдем // Ну / и я должна представить вам / хотя его все хорошо знают / Сергея Николаевича Жусупова / представителя Морского торгового порта / нашего сегодняшнего оппонента по некоторым вопросам… (сообщение)
Ж. – Оппонента?
В. – Ну конечно // А то на нас свалили все проблемы // Экспедиторы не готовят ни документы / ни грузы // Это с одной стороны // А с другой стороны / и главный наш союзник по отношению к тем вопросам / которые мы на сегодняшний день должны были сформулировать к железной дороге. Это общая обстановка // Теперь конкретные вопросы // Ассоциация экспедиторов начала проводить практически с ноября месяца мониторинг по тому состоянию, которое есть на сегодняшний день в компаниях / которые входят в Ассоциацию / И очень собралась интересная информация по поводу того / какое количество вагонов заказывалось / сколько конкретно подано вагонов / количество вагонов / годных к погрузке // Эта тенденция на сегодняшний день практически не изменилась // За прошлую неделю мы обзвонили всех и получили приблизительно так / 50 % от заявленных вагонов подается / из них 20 % оказались нерабочими (сообщение) // Поэтому здесь я хочу сначала предоставить вам (обращается к Сушковой Т. А., ген. директору «С») слово / чтобы вы определили основные вопросы / попытались как-то обозначить основные направления и темы и решили / что мы можем в этом направлении изменить // Слово предоставляется Сушковой Т. А. //
С. – Специально я не готовилась / но могу озвучить имеющую информацию / все данные у меня есть // Станция «Автово» / груз в порт попадает от 3 суток до 12 суток // Есть четкая статистика / которую я могу предоставить // Неделя уходит на затарку груза // 50 % грузов составляют транзит // Это от 30 до 60 суток // Вот та ситуация // которая нас сопровождает и тревожит // Я думаю / что с этими проблемами сталкиваются все // Информация по 4-му району такая же // Все меры / которые принимались / бездейственны (сообщение) // Поэтому / хотелось бы знать / что будет предприниматься? (вопрос)
В. – Поактивнее. У вас что / нет таких проблем?
М. – Я могу предложить свой терминал // (предложение)
С. – Я тоже могу предложить свои терминалы //
Хорошо / давайте закроем порт // Это же не решение проблемы (несогласие с выдвинутым предложением) // Нет стыковки между станцией и портом // Основное сегодня / это железная дорога / работа до станции / груз в порту / работа порта // Вот три вопроса / которые нужно рассмотреть // Если нужна помощь / то какая? (оценка ситуации)Ж. – Если позволите / я хотел бы сказать несколько слов //
В. – Да / пожалуйста //
Ж. – Я хотел бы сейчас услышать вопросы / которые возникли у вас // Предлагаю рассмотреть все // Мы союзники / а не оппоненты // Я хочу услышать каждого // Если есть вопросы / связанные с железной дорогой / вопросы / связанные с подачей вагонов / то я готов на них ответить // (предложение) Вы (обращаясь к С.) привели такую информацию – 6 суток выгружали вагон // Это несерьезное обвинение в адрес порта // Это не обоснованно // Мы даже коммерчески рискуем // Такая информация / значит была такая задача // С точки зрения защиты порта / 3-го района / возможности достаточно // 12 вагонов в день // 3 станционных места для обслуживания вагонов // Все понимают основную проблему / это неспособность железной дороги // Начиная с ноября перевозок стало больше // К этим перепадам железная дорога не готова // Морской порт каждый год расширяет свои возможности // Ни одного пути / который позволял бы маневрировать / не построено // В условиях увеличивающегося грузопотока – значительное увеличение грузопродуктов // Я не хочу делать работу порта идеальной // Но надо искать причины // То / что мы расширяемся / это факт // 101 причал / 4 ветки / 100 составов // Что сделала станция «Автово»? Ничего // Даже в городе основной идеолог / порт / и финансировал все порт // Нужно давать правильную оценку // В отношении станции «Новый порт» могу дать подобную характеристику // Это та реальность / с которой мы сталкиваемся // Это первый вопрос // Второе / это экспедиторы // Нужно определить свою позицию // Не хотите ссориться с ж/д / вот результат // Я хочу / чтобы вспомнили / есть прекрасный документ / железнодорожный устав // Если железная дорога с чем-то не справилась / то вы можете выставить претензию (информационное сообщение + оценка ситуации) // Я задаю конкретный вопрос / кто-нибудь предъявил такую претензию? (вопрос) Так вот / если вы считаете / что 6 суток выгружался вагон в порту / то я хочу ознакомиться с этой информацией // Если есть вопросы / пожалуйста / обращайтесь // Да / мы отмечаем такой факт / несоответствие развития порта и обслуживания // Наши возможности постоянны / не меняются день изо дня // В этом случае что-то не сработало //
М. – Техника //
Ж. – Техника / это не основное // У нас есть претензионная практика // Мы судимся с ж/д за подачу неочищенных вагонов // Понятия дружбы в этой системе не должно быть // По цифрам я комментировать не буду // Эта статистика известна всем // Импорт / по факту подан 2221 вагон / 422 вагона / брак / половина загружена // Экспорт / вывоз / 518 по плану / железной дорогой / 636 // Отсутствие вагонов / 2139 на фронтах // Я еще раз говорю / всю информацию я могу предоставить // Для того / чтобы была объективность / нужно составлять акт // (сообщение)
В. – Конечно / давайте // К каждому вагону приставлен конкретный экспедитор // Да / все говорят об этом / но претензий нет // Порт плохо работает // Мы же не зря писали во все СМИ / но / видимо / все успокоились // Мы видим / порт дает объективную статистику // (выражение своего мнения) Я обращаюсь и к вам / представители фирм // Не ленитесь сообщать // Тогда информацию можно опровергнуть //
Ж. – Мы можем привязать всю информацию // Конкретный вагон / конкретный экспедитор // Если у вас есть сомнения / давайте больше информации //
М. – Это все хорошо // Но что в порту делается с навалочным грузом // Порт что-то предпринимает? (вопрос)
Ж. – Предпринимаем // (ответ)
М. – Что конкретно? (вопрос)
Ж. – Вы понимаете / что должно быть взаимодействие // Если такой вопрос задан / я хотел бы понять обоснование этого // (ответ)
М. – Хорошо / объем кокса в порту // (вопрос)
Ж. – Насыпной груз // Для него есть все необходимое / взвешивающие краны / дозиметры // Конечно / может быть / этого недостаточно // (ответ)