Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Освобождение
Шрифт:

Настал момент для финальной сшибки. Байсер был сильно изранен, пропитан миотоксином и потерял много крови, но отступать не намеревался. Что же, Дигамма взял свое оружие удобнее для броска и приготовился, а между делом усилил тело парой простых Способностей. Когда противник опасно сократил расстояние, в незанятой руке рептилоида из ниоткуда появилась магическая световая бомба. Неожиданный ход, который стал возможен благодаря новому поясу-зобру с ячейками быстрого доступа. Яркая вспышка ослепила байсера, который не смог или не пожелал сбавить скорость и в итоге пронесся несколько в стороне. Даже чуткое обоняние не позволило точно сориентироваться

на относительно небольшую цель.

А вот Дигамма все прекрасно видел и метнул свой снаряд точно в шею клыкастому лосю, когда тот пробегал мимо. Сильнее взбесившийся, но еще не восстановивший зрение зверь попытался на полном ходу повернуть в сторону врага, только в процессе столкнулся с сосной и упал на бок. Тут же рядом оказался Ди. Он протолкнул копье глубже в рану и впился зубами в районе артерии. Орудуя как челюстью, так и руками, рептилоид устроил жертве фатальную кровопотерю, которая, в сочетании со снова работающим от оружия «Параличем» и эффектами других Способностей, вскоре прикончила байсера. Наверное, подобную дикость не стоило демонстрировать детям, но Дигамме, получившему возможность закончить схватку быстро, было не до сантиментов.

Впрочем, девочки оказались не особо поражены увиденным, по крайней мере Ривера. Селена же держала себя сдержанно и не показывала отношения к произошедшему. Рив помогла сестре спуститься с сосны, а затем присоединилась к отцу, который занимался разделкой добычи. Байсер был слишком велик, чтобы использовать его тушу целиком, но немного мяса и особо ценные части магического зверя Ди предпочел забрать. Конечно, кроме того мяса, что он собирался поглотить на месте и унести внутри себя. Аппетит у рептилоида после боя разгулялся не на шутку.

— Здорово ты с ним разобрался. А он ведь такой большой!

— Размер — не всегда показатель. Да и я уже встречался с байсерами.

— Правда? Ты на них охотился?

— Нет, наблюдал за другим охотником. Как теперь выясняется, я выучил у него много полезного.

Дигамма извлек очередной зуб, по виду скорее подходящий какому-нибудь хищнику, и обчистил снегом.

— Хотя практики не хватает. Вон, даже оружие потерял из-за невнимательности.

Ривера, казалось, пропустила мимо ушей последнее замечание и, сев на корточки, стала рассматривать лежащую рядом «Токсичную охоту».

— Хорошее у тебя копье. А еще сильное.

— Ага. Пока что это — лучший из созданных мной магических предметов.

— Эх, мне бы тоже собственное оружие.

— Зачем? — удивленно поинтересовался рептилоид.

— Нет, я, конечно, могу и так. Но раз у меня теперь есть руки, то надо их правильно использовать.

Дигамма взглянул на Рив с возросшим недоумением. Он никак не мог уложить в голове, что у девочки возникло это желание. Зато Ривера примерно поняла, почему ее вопросы вызвали подобную реакцию.

— Чего ты так смотришь? Я, вообще-то, умею охотиться! Прыгнуть из засады или пришибить там кого-нибудь магией. Или что, ты думаешь, я ела, пока меня не забрали в зверинец?

— Ну да, точно.

— Мне бы эту, как ее? Магическую винтовку! Помнишь, ты сражался с человеком в лесу? Он ведь издалека стрелял. Да и ты тоже. А еще…

Дальше Ди, откровенно говоря, все прослушал. Так на рептилоида подействовало неожиданное осознание: внутри Ривера продолжала оставаться скорее пауком, вполне самодостаточным и способным убить при необходимости без каких-то моральных дилемм. Он и не заметил, как обманулся видимостью и стал

считать ее исключительно человеческим ребенком.

Следом подкрался его личный старый вопрос: а кто же такой сам, этот господин Дигамма? Таинственный торговец редкостями, скрывающийся бродячий целитель или цифровое оружие, вырвавшееся на свободу? Четкого ответа, как и раньше, не нашлось. Да и не хотелось искать, поэтому Ди вновь отогнал от себя тягучие размышления.

— Ладно, я подумаю, и мы вернемся к этому разговору.

* * *

Дальнейшее путешествие до Харденштейна прошло без происшествий, если не считать пары ошибок в ориентировании, из-за которых они полдня поплутали практически вокруг одной точки. Все-таки Дигамме привычнее было добираться до разрушенной крепости с других направлений. А в последнюю ночь пролетавший мимо филин, неожиданное появление которого заставило вздрогнуть даже чуткого рептилоида, напомнил всем об осторожности и постоянно подстерегающих в лесу опасностях. Уже на месте Ди пришлось потратить время на расчистку спуска в подземелье замка. Размеры лаза, которым он пользовался раньше, под новые пропорции тела не подходили. Однако троица химер в конце концов достигла пыльного лабиринта.

Как и в пещерах под Скамьей гиганта, дети пытались заглянуть в каждый закуток удивившей их постройки. Только Ривера теперь самостоятельно освещала все вокруг целым роем «Блуждающих фонарей». Благодаря ядру с направленностью Света эта Способность стала даваться ей еще лучше. Правда возможность как следует развернуться со своими «исследованиями» девочкам не представилась. Дигамма примерно помнил планировку и не отвлекался на тупиковые ответвления, поэтому преодолеть лабиринт удалось быстро.

Искомый магический разлом ждал их на прежнем месте. Решить головоломки, ограничивающие доступ к «Петле багряных песков»[1], Ди предложил детям. Так он совместил приятное с полезным: развлечение для них и отдых для себя. Рив и Сэл с большим интересом приступили к поставленной задаче и общими стараниями весьма легко с ней справились. Рептилоиду даже показалось, что он в свое время дольше размышлял над загадками Харденштейна. Девочкам оказалось трудно скорее физически, ведь пришлось двигать тяжелые элементы здешних механизмов.

А вот уже в разлом Дигамма отправился один. Внутри было слишком мало места, чтобы спрятаться, поэтому просто так туда соваться не следовало. Для порядка он проверил зал «Петли» и все прилегающие помещения на отсутствие опасностей, но сердце лабиринта в любом случае оставалось самым безопасным местом на многие километры вокруг. Дав детям строгие напутствия и пообещав вернуться быстро, рептилоид прикоснулся к магическому артефакту. Последние его сражения здесь на самом деле были довольно скоротечными.

По ту сторону все ожидаемо сохранилось без изменений. Крытая круглая арена, похожая на огромную печь, и краснокожий карлик с пылающими глазами в ее центре. В этот раз разлом разблокировал Граансиерошу Эпический ранг, чтобы тот подстроился под силу противника. Однако при появлении рептилоида озлобленное выражение его лица сменилось удивлением, а затем обнаружились и признаки узнавания.

— Дигамма? Какая разительная перемена. Но имя слишком необычное, чтобы быть совпадению.

Хоть кобольд и использовал устаревший вариант месхийского, поднаторевший в языках Ди понимал его на приемлемом уровне.

Поделиться с друзьями: