От любви к пельменям
Шрифт:
– Я действительно видела как-то раз его пельменную. И он не врет, – тихо шепнула мне на ухо Бэка.
Подруга обладала удивительной врожденной способностью: чувствовать ложь, а потому я немного расслабилась, но сдавать позиции не собиралась:
– Раз вы предлагаете, то я согласна. Завтра едем смотреть ваши пельменные и если все так, то мы начинаем работать над выпуском.
– Завтра у нас общее собрание, ты не можешь его попустить, – тут же вклинился Олевер, а я поморщилась – он был прав. Открыв дневник, я стала искать время, когда могла бы быть свободна. –
– Спасибо, – Динэл в знак благодарности кивнул ему. – Что вы вообще хотите написать?
– Хм… – я призадумалась. Я уже столько раз отвечала на этот вопрос, но каждый раз, думая об этом, я нахожу все новые и новые причины, почему хочу писать на эту тему. – Я просто хочу показать другим людям, насколько вкусными могут быть пельмени. У вас хорошо получается готовить, у меня и у Олевера – писать. Мы бы хотели посетить вашу пельменную, попробовать главные и фирменные блюда, сделать снимки, записать пару рецептов и больше узнать о том, как вы пришли к тому, чтобы делать пельмени. Ничего необычного.
– Хорошо. Вы вместе будете работать над этим? – Динэл указал на меня, Бэку и Олевера.
– Нет-нет, я не работаю в издательстве, – тут же отмахнулась Бэка.
– Работать будем я и Бренда, – подтвердил Олевер. – Прошло уже два дня с того момента, как мы озвучили эту мысль, но у нас есть всего неделя, чтобы предоставить издательству готовую статью и план следующих. Давайте поработаем в ускоренном темпе. Наш рабочий день заканчивается в семь часов вечера, можем ли мы прийти в пельменную позже? Подпишем договор, поболтаем и поедим.
– Хорошо. Я буду ждать вас в любое время завтра. Пельменная находится на большой Некромантской 13 а.
– На главной улице города? – изумилась я. – Достаточно сложно найти там помещение, которые бы сдавалось. Да еще и дорого это очень. Уверены, что это окупится?
– Это мое помещение и это я раньше сдавал его. Это же не будет проблемой? – немного снисходительно улыбнулся Динэл, а я с еще большим уважением посмотрела на мужчину. Чувствую, мы с ним сработаемся. – Вы уже вскипятили воду для пельменей? – словно невзначай поинтересовался он.
– Вскипятить воду? Для того, чтобы сварить пельмени надо бросить их в кипящую воду? – изумилась я.
– У вас хорошее чувство юмора, – хмыкнул Динэл, но, посмотрев на меня, уточнил. – Вы не шутите?
– Ох, Бренда, тебе же уже не семнадцать, – закатила глаза Бэка и поспешила на кухню. Динэл метнулся за ней. Я и Олевер решили не отставать.
Я действительно просто положила пельмени в воду и поставила на плиту. В чем вообще разница: положить пельмени просто в воду или уже в кипящую воду? По моим наблюдениям, после того как опустить что-то в кипящую воду, эта же вода и прекращает кипеть.
– Вы уверены, что вам стоит писать про пельмени? – сухо и угрюмо уточнил Динэл, глядя на то, как его плоды стараний просто прилипли к дну кастрюли.
– Я же писать, а не готовить
буду, – буркнула я.Было немного неловко так опозориться. С другой стороны, почему мне должно быть стыдно? Я же не заканчивала какую-то там поварскую академию заграницей.
– А воду хоть солили? – уточнил Динэл мимоходом, не зная, что делать: то ли попытаться как-то спасти пельмени, то ли просто выкинуть все, что получилось.
– Зачем их солить, если внутри уже есть специи? – задала я встречный вопрос, а Олевер позади меня тихо поинтересовался:
– Бренда, неужели ты не умеешь готовить?
– Я умею готовить, – я тяжело вздохнула и неопределённо махнула рукой. – Просто я недостаточно много практикуюсь, чтобы это выходило у меня хорошо. И не смотрите на меня так осуждающе, – повернулась я к мужчинам, которые не сводили с меня взгляд. – Я знаю о своем недостатке и работаю над этим: я записалась на кулинарные курсы.
– Что будет потом? Запишешься на курсы садоводства? – хмыкнула Бэка и указала на подоконник. Ее эта ситуация позабавила.
Хоть мужчины и не видели мое комнатное растение, ибо оно было скрыто шторой, но мы-то с ней знали, что там стоял мой засохший цветок, с которым у меня не заладились взаимоотношения.
– Если будет надо, то запишусь, – улыбнулась я подруге. – Мне жаль, Динэл, но вы тоже хороши – доверить варку пельменей какому-то третьему лицу весьма опрометчиво, – перевела я стрелки на него.
– Кто же знал, что вы можете сделать что-то подобное, – пожал Динэл плечами и все же выбросил испортившееся блюдо. – Я хотел дать вам попробовать их, но теперь у меня нет причин задерживаться в вашем доме. Встретимся завтра.
Динэл развернулся, направившись к выходу, но я напомнила:
– А код артефакта-то теперь дадите? Если вы, конечно, все еще не опасаетесь внимания и преследования навязчивых девушек.
– Я действительно потерял свой монофон, – развел он руками. – Встретимся завтра.
– Врет, – тихо шепнула мне Бэка, когда мужчина накидывал куртку. Олевер также принялся одеваться. – Он не терял свой монофон. Я тебе больше скажу: он лежит у него в правом кармане брюк, – едва слышно пробормотала она.
Я улыбнулась, но не стали никак применять услышанную информацию. Не хочет и ладно, может быть, он просто очень скрытный и подозрительный? Главное, что теперь я знаю, как найти его лично.
– Хорошей ночи, – попрощалась я с уходящими мужчинами и закрыла за ними дверь. Немного подумала и повернула замок, который открывался лишь изнутри. Мало ли?
– Да уж, насыщенный сегодня денек, – вздохнула Бэка, сладко зевнув. – Давай скорее ляжем спать – я без сил. Вначале работа, потом поимка шутника, поход в издательство и теперь Динэл. Симпатичный мужчина. Это он накормил тебя пельменями? Интересно-интересно. Только вот не понятно, зачем ему врать про свой код артефакта, – подруга с любопытством смотрела в окно, провожая фигуры мужчин взглядом.
– Это уже не так важно. Я, например, тоже никому не даю личный код артефакта, только тот, что для работы, – попыталась я оправдать его.