Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отбор невест в Академии Драконов
Шрифт:

Но…

Секунда доброго влияния прошла и я, прихватив с собой летающую бадью, уверенно направилась на хоз двор.

14

Мне повезло, что абсолютно все слуги обслуживали бал и хоз двор оказался таким же безлюдным как и раньше. Подтянув к себе бадью, я осмотрела ее более внимательно, так как в ванне незнакомца от волнения и в спешке не обратила внимание на маленький деревянный винтик. Осторожно повернула его, и бадья рухнула к моим ногам. Как оказалось, это был регулятор, который позволял отменять летучесть и включать

ее обратно.

Вооружившись лопатой и убедившись, что за мной никто не наблюдает, я наполнила бадью до верху грязью в пермешку с куриным пометом, гусиными какашками и вонючей луковой шелухой, которая валялась вместе со сгнившим луком и другими отходами в яме для мусора. Проделывая это, я улыбалась предвкушая свою сладкую месть.

А когда все было готово, повернула регулятор и бадья снова поднялась в воздух.

Крепко взявшись за ручку, я пошла в сторону здания, где не стихала музыка и слышался веселый смех.

Ой, да. Сейчас мы все вместе посмеемся!

Незаметно, прячась в густых зарослях вечнозеленых кустов, я пробралась к запасному входу. Быстро прошла мимо кухни, чтобы никто не обратил на меня внимание и не унюхал мою ношу. Воспользовавшись одной из многочисленных каменных лестниц, поднялась на балкон, который возвышался над танцполом.

Мне повезло, что все гости танцевали, а все слуги активно подавали закуски и напитки внизу. На балконе никого кроме меня не оказалось.

Подошла к краю, и сразу увидела свою жертву.

Гости расступились образуя кольцо, а в центре, широко улыбаясь, танцевала Бристелла с… — кто бы мог подумать? — самим делордом Клауды. Не удивлюсь, если он свой браслет и на эту лошадь нацепил.

Все вокруг смотрели на танцующую пару с восхищением, восторгом и завистью.

Я и сама засмотрелась.

Надо же. Ректор Военной Академии Драконов, который казался мне слишком габаритным, высоким, широким и большим, двигался мягко и плавно. Одет он был, как и полагалось, в белоснежный костюм, отделанный серебряной вышивкой, которая сверкала в ярком свете. Он галантно кружил Бристеллу и вежливо улыбался, а взгляд оставался холодным и немного отстраненным, что делало его лицо еще более… что? Я хотела сказать «привлекательным»? Нет уж.

Моя сестра одиноко стояла на том же месте, в углу зала и грустью смотрела на танцующих.

Мне даже жалко ее стало. Она так верила, что делорд влюбился в нее по уши. А он, вот, танцует с другой. Браслеты на всех подряд надевает. Бабник одним словом.

Делорд резко раскрутил Бристелу в сторону, а она грациозно отставила назад ногу, прогнулась в спине и отбросила руку. Вот он удачный момент!

Прицелившись, толкнула бадью подальше и вонючее содержимое вылилось прямо ей на голову.

— Ах! — раздалось хором и, неловко сфальшивив, прекратили играть музыканты.

Бристелла закричала, беспомощно махая руками, поскользнулась и на попу шлепнулась. Прямо в коричнево-серую лужу.

Вот умора!

Я в жизни так от души не хохотала!

Смеялась бы и смеялась вечно, пока взглядом с делордом не встретилась.

Ой…

Ну все.

Пора

незаметно уходить.

Ну-ну. Незаметно. Меньше смеятся надо было. Пути отступления отрезали вдруг возникшие на балконе стражники.

— Схватить ее! — крикнул кто-то.

Я бросилась в обратную сторону и врезалась в широкую и очень твердую грудь непонятно откуда возникшего делорда. И как он тут оказался? Только что, ведь, внизу в центре зала стоял!

— Я сам разберусь, — сказал делорд охранникам и они в один миг без вопросов разошлись. Ой-ой, кажется кто-то разозлился. Хотя эмоции он скрывал просто превосходно. На лице полнейшее безразличие. А в глазах лед. Острый пронизывающий холод.

— Добрый вечер, мэдлин Безрод, — произнес он относительно спокойно.

Моя фамилия с мэдлин ну никак не сочеталась.

— Добрый… — промямлила, глядя в пол. Ой, а ботинки делорда все в грязи и на белых брюках тоже пятна. Так ему и надо.

— Это ты! — бешеным медведем заревела Бристелла, поднимаясь по витиеватой лестнице на балкон. Все гости столпилась внизу, перешептываясь и с любопытством поглядывая то на меня, то на Бристеллу, — Шелуха безродная! Теперь я точно тебя убью!

Делорд ловко шагнул ей навстречу и меня собой загородил.

— Посмотрите, что она со мной сделала! — бушевала грязная лошадиная морда. — А мое чудесное платье? А прическа? Да ее убить за такое мало!

— Мэдлин Рикорр, успокойтесь, пожалуйста, — мягко попросил делорд. А потом подал какой-то знак, лужу грязи оперативно вытерли и вновь заиграла музыка, мол ничего особенного не произошло, праздник продолжается, танцуйте дальше, хватит на нас глазеть.

А я, пользуясь моментом, тихонько, незаметно, на цыпочках просочилась в приоткрытую дверь, ведущую к внутренней лестнице.

Никто и не заметил, как я ушла.

15

Спустившись триумфальной походкой по запасной лестнице, которую обычно использовали слуги, я выглянула в коридор и убедившись, что там никого нет, вприпрыжку понеслась к выходу.

У меня все получилось, и я сбежала!

Я вновь захихикала и с удовольствием вспоминала тот самый момент, когда облила Бристеллу грязью.

— Вам кажется это смешным? — за спиной раздался голос, от которого не то что смеятся перехочется — кровь в жилах застынет.

Остановилась и медленно повернулась.

Делорд был один. Без стражи и кричащей Бристеллы.

Только я. Он. И пустынный коридор, в котором меня сейчас убьют.

Ничего не отвечая, назад попятилась. Где там выход в сад?

Три шага и делорд уже стоял так близко, что руку протяни и за горло схватит.

Навис надо мной ледяной глыбой. И пристально смотрел как на букашку, словно думал: «Раздавить, не раздавить?»

— И ради этого вы сюда пришли? — спросил он строго. А я нахмурилась, руки на груди сложила.

— А вы, разве не для этого меня пригласили? Вы же посмеятся хотели? Ну вот. Что теперь не смешно? — спросила с вызовом.

— Не вижу ничего смешного в таких детских выходках. Зачем вы это сделали?

Поделиться с друзьями: