Отбор против любви
Шрифт:
– Мне надо немного поспать. Вряд ли жар поднимется вновь. Магия целителей обычно не дает таких сбоев, - сказал он, устраиваясь в кресле, - но, если что, разбуди меня.
– Под изумленным взглядом Лира рыжеволосый врач накрылся собственным пиджаком и мгновенно уснул.
– Хорошо, - только и прошептал парнишка, не зная, нужен ли кому-то его ответ.
Он успел даже заскучать, обошел комнату несколько раз, заглянул в коробку с книгами, бережно собранными Бернардом, хотел даже заглянуть в сверток с амулетами, но вспомнил, что его пугали опасными чудесами, и передумал. Проверять
– Лир, где это мы? — спросил мужчина, приподнимаясь.
– Тише, лежи, - попросил его Лир. — Тебе, наверно, нельзя вставать.
Маркус послушно опустился на подушку, прислушиваясь к собственному телу. Там, где вчера была дикая боль, сегодня осталось только неприятное жжение.
– Это твоя новая комната в другой части здания. Я сейчас разбужу Теда…
– Не надо, - остановил Лира мужчина. — Я хорошо себя чувствую. Мне бы только воды немного.
Парнишка тут же метнулся к графину, но замер и нерешительно спросил:
– А можно?
– Немного всегда можно.
Лир кивнул и выполнил просьбу. Сделав пару глотков и поморщившись от внезапной короткой боли, Маркус снова опустился на подушку.
– А где Рио? — спросил он. — Мне нужно все ему рассказать.
– Он ушел, - пожал плечами Лир. — Не знаю, куда. Сказал никому из здания не выходить. Еще дал какое-то задание Бернарду. У него сегодня свидание с Альберой.
– Не повезло, - странно прошептал Маркус и тут же попросил дать ему одну из книг, которую пришлось искать в большой коробке.
«Демонический дар и его предназначение», - гласила надпись на обложке.
Заполучив книгу, Маркус тут же забыл про Лира, сам приподнялся на подушке, чтобы было удобнее читать, и стал что-то искать, время от времени потирая переносицу.
– Можно я тогда к себе схожу?
– попросил парнишка. — Я только переоденусь и вернусь.
Артефактолог только махнул рукой, не тратя времени на ответ.
Лира это даже обидело. Конечно, он понимал, что Маркус занят чем-то важным, понимал, что Тед всю ночь боролся с жаром, но парню очень хотелось по-настоящему помочь, а выходило, что он всем только мешал.
Вернувшись к себе, он бормотал под нос недовольные речи, но тут же вздрогнул, забыв обо всем. На столе в его комнате лежал белый конверт. Эти конверты Лир уже ненавидел.
«Зачем я вообще в это ввязался?» - спросил он себя, с дрожью в руках раскрывая послание.
«На приеме не дай Рио подойти к Альбере», - коротко и четко гласило новое задание светловолосому парню.
Руки у Лира дрожали, в голове путались мысли, но он все равно сжигал послание в камине, переодевался и напомнил себе, что деньги за работу он уже получил.
«Просто не дать ему поговорить с Альберой, что здесь такого?» - говорил он себе, а сам вспоминал раненого Маркуса и сильно сомневался, что мешать стражу во время приема не является преступлением.
***
Альбера пила свой утренний чай, когда слуга сообщил о визите Бернарда.
– Так рано? — удивилась Альба, но сразу же махнула рукой,
позволяя слуге пустить мужчину.Гвен, присутствующая при этом, только пожала плечами. Она сдержала свое обещание и провела с Альберой всю ночь. Притворилась спящей во время примерки платьев. Как и ожидалось, Альба не стала ее будить, а лишь укрыла теплым покрывалом.
До самого рассвета Гвенделин слушала тишину, держа в руках амулет, способный призвать Реорана на помощь. Все происходящее целительнице совсем не нравилось.
– Нужно сообщить об этом, - говорила она магу накануне.
– Нет, - уверенно ответил демоноборец. — Это мог быть Гарпий, и тогда у Альберы будут большие проблемы, и у меня тоже.
Подобное признание совсем незнакомого ей сурового Реорана заставило целительницу сжать медальон.
– Утром тебе на смену придет Бернард, - пообещал маг, - И помни: если приду я, то первым делом сообщу, что небо сегодня неприлично голубое.
– Это очень глупая фраза, - возмутилась Гвен, но маг не стал даже отвечать на это, только смерил ее холодным взглядом и поспешил удалиться.
Теперь же, как он и обещал, рано утром явился Бернард. На нем был светлый парадный костюм, который подходил больше для вечернего приема, чем для чаепития, но очень удачно подчеркивал благородные черты и осанку своего владельца.
– Госпожа Альбера, леди Гвенделин, доброго вам утра.
– Доброго, Бернард, - ответила Альба, легким жестом приглашая гостя занять место рядом. — Давай обойдемся без излишних церемоний.
– Можно и без церемоний, - согласился мужчина, занимая одно из кресел. — Вас что-то печалит? — спросил он, следя за действиями молодой магессы.
Та налила чай в третью чашку, оставленную на случай, если Реоран все же появится, и поставила ее перед гостем.
– Не печалит, - прошептала она. — Я ждала Рана еще вчера, а он так и не пришел. Я начинаю беспокоиться.
– Именно поэтому я так рано, - сообщил Бернард. — Он просил передать, что поговорить с вами сможет на приеме. Из-за подготовки и гостей он очень занят.
Говоря это, мужчина осторожно коснулся под столом ноги Гвенделин. Целительница едва не вздрогнула, но тут же все поняла, видя подставленную открытую ладонь. Вложив в нее медальон, она тут же почувствовала облегчение, словно теперь опасности никакой не существовало.
– Еще он просил передать, что вам не стоит покидать сегодня дом. Знаю, вы любите прогулки по саду, но он тестирует какие-то охранные печати, и это может быть небезопасно.
– Сегодня тестирует? — удивилась Альба. — Это очень странное решение.
Бернард только пожал плечами.
– Меня просили передать и остаться с вами до самого приема.
– Ну, в таком случае я не буду вам мешать, - поспешно сообщила Гвен, вставая и изображая реверанс. — До встречи на приеме.
Целительнице очень хотелось спать. Она поняла это в тот же миг, когда пальцы отпустили медальон. Потраченные на лечение раненого силы требовали восстановления, потому девушка спешно покинула комнату Альберы.
Магесса проводила ее взглядом, и как только дверь закрылась, тихо спросила, приблизившись к Бернарду: