Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Софи...— плечи моего отца напряглись, выражение лица боролось между страхом и гневом. Он собирался остановить ее— ноНэш опередил его.

— Черт побери, Софи, она пытается помочь тебе, а ты... — Он повернулся к ней, глазапылали яростью. Но в тот момент, как он оторвался от меня, паника пустилась в полную силу. Я потянула его обратно, удивление Нэша растворилось в понимании, и он сноваза шептал, словно и не останавливался.

По коридору раздавались шаги, и я открыла глаза, чтобы увидеть дядю Брендон, стоящего в середине гостиной. Он посмотрел на меня с моим отцом, а затем проследил за взглядом отца к Софи. Пока я

смотрела, черты лица дяди смялись в агонии, я не могла просто стоять и смотреть.

В течении нескольких секунд, никто не двигался, словно боясь, что малейшее движениевыведет Жнеца из укрытия и приведет к неизбежному. Взгляд Софиблуждал от одного из нас к следующему в полной растерянности. Тогда мой отец вздохнул, и мягкий звук, казалось, добраться до всех углов широкой гостиной.

— Ты в порядке? — Спросил он, и я неуверенно кивнула. Я не одна перед лицом смерти. Пока нет, в любом случае.

— Что происходит?— потребовалаСофи, разрушая тишину как выстрел на похоронах. Но никто не ответил. Она была источником всех бед, но никто даже не посмотрел на нее. На этот раз, все смотрели на меня.

— Это Софи?— спросилдядя Брендон, медленно направляясь к нам, как если бы ему было больно двигаться. Его голос был едва слышен сквозь глухой крик в моей голове. Я кивнула, он закрыл глаза, глубоко вздохнул, потом выдохнул.— Т ы уверенна? — Он должен был открыть глаза, чтобы увидеть, как я снова киваю.— Поможешь ли ты мне?— Спросил он, боль скручивала его чертылица в маску. — Клянусь, я не позволю ей взять тебя.

К сожалению, после рассказа моего отца, я не была уверенна; дядя Брендонне сможет контролировать, кого взять в замену. Любой Жнец, который пожинает души вне списка, не будет думать дважды, прежде чемзабрать Баньши, стоящую у него на пути. Или любого в комнате.

Но я не могла позволить Софи умереть, даже если большую часть времени она была занозой в заднице.

— О чем вы все говорите?— Моя к узина посмотрела на каждого из нас, словно мы все потеряли разум и рассудок.— Что происходит?

Дядя Брендон четырьмя огромными шагами пересек гостиную и указал, чтобы дочь присоединилась к нему на диване. Она неохотно подошла, и он потянул ее вниз.

— Дорогая, я должен тебе кое-что сказать, и у меня нет времени на долгие, нежные версии.— Он взял руку Софи, и у меня в груди что-то сжалось, это могло быть только мое сердце.— В течение нескольких минут ты умрешь, — сказал он. Софи нахмурилась, но ее отец заговорил прежде, чем она смогла прервать его.— Но я не хочу, чтобы ты беспокоилась, потому что Кейли и я собираемся вернуть тебя обратно. Все будет хорошо. Я не уверен, что произойдет после этого, но мне нужно, чтобы ты знала, что все будет просто отлично.

— Я не понимаю о чем ты говоришь.— Растерянность отражалась в тонких чертах Софи, но я могла видеть панику, скрытую в глубине. Ее мир только что рухнул, и она не зналачто делать с этой информацией, которую не могла понять. Я понимала, как она себя чувствует. — Почему я должна умереть? И что на свете Кайли можетс этим с делать?

Дядя Брендон покачал головой.

— У нас нет времени на мелочисейчас. Я не знаю, сколько у нас осталось, так что мне нужно, чтобы ты доверяла мне. Я верну тебя обратно.

Софи кивнула, но выглядела она испуганной, за себя и за отца. Она, наверное, думает, что он сходит с ума. Софи посмотрела через плечо на меня, как будто я

как-то заразила его своим психическим дефектом, но я не могла злиться на нее— не в тот момент, когда она в нескольких шагах от смерти.

— Неееет.

Каждая голова в комнате повернулась кгостиной , где теперь стояла тетя Вэл, вцепившись в дверную раму, как если бы это было единственнаяее под держивающая вещь.

— Это не должна была быть Софи.

— Что?— Дядя Брендонв стал так быстро,что у меняза кружилась голова. Он смотрел на свою жену в ужасе. — Валери, что ты сделала?

Тетя Вэл? Что ее связывает с Жнецами и Баньшами? Она человек!

Прежде, чем моя тетя успела ответить, новая волна горя перевернулась во мне, и я пошатнулась. Нэш поймал меня прежде, чем я ударилась об обеденный стол и опустил меня на один из стульев. Я не продержусь долго.

Софи начала дрожать, дрожьпрошлась и по моим конечностям. Страдания ломали меня изнутри. Словно м ое сердце было слишком большим для моей груди. Горло горело, как будто я дышала огнем.

Но помимо физической боли, из-за сдерживаемой песни для души Софи, я интенсивночувствовала потерю своей кузины, хотя Ж нец еще на забрал ее. Это было похоже на то, словно я смотрю на собственную руку, положенную на плаху, зная, что дровосек идет за ней. Зная, что я никогда не верну ее обратно. И не важно, что мы никогда не были близки. Я не влюблена в свои ноги, но не хочу их терять.

— Мама? — пискнулаСофи, перенося свой вес с одной стороны на другую, пока обнимала себя. — Что происходит?

— Не волнуйся, дорогая, — сказалтетя Вэл, проходя на середину ковра, ее взгляд повсюду бродил, как у наркомана.— Я не позволю ей взять тебя.— Она замолчала, даже не взглянув на дочь, и откинула голову назад,светлые волныпадали по спине каскадом вниз, доходя почти до талии. — Мардж! — Закричала она, и я вздрогнула. Мои руки сжали ручки кресла, пока я пыталась восстановить контроль после того, как почти потеряла его.— Я знаю, что ты здесь, Мардж!

Мардж? Я не говорила тете Вэл о наблюдающем за нами Жнеце, и что это былаженщина. Я даже не зналаимени этого Жнеца. До сих пор.

И вдруг я поняла. Тетя Вэл знала имя Жнеца, потому что она наняла ее.

Нет! Отрицание и опустошение охватили меня. Я не могла в это поверить. Тетя Вэлединственная мать , которую я знала в течение последних тринадцати лет. Она любит меня, и, конечно, она любит Софи и дядю Брендона. Она никогда не пойдет на сделку с Жнецом, тем более на сделку с душами невинных.

Но употребление алкоголя, иэти вопросы... она все это время знала, почему умиралидевушки!

— Это не было частью сделки! — кричаламоя тетя, руки сжались в кулаки, дрожа то ли страха , то ли от гнева. Или то и другое вместе. — Покажи себя, ты трус! Ты не можешь сделать этого!

Но вот тут она была неправа.

ГЛАВА 21

Крик тети Вэл еще не затих в моих ушах, когда ноги Софиподкосились и она рухнула. Падая она ударилась затылком о край столика, с глухим стуком упав на пол, и кровь потекала с ее волос , окрашивания белый ковер.

Ни один из ее родителей не видел этого. Дядя Брендон одержимо сканировал гостинную, словно Жнец может скрываться за креслом или в одном из горшечных растений. Тетя Вэл попрежнему смотрела в потолок, вызывая Мардж появиться и объясниться.

Поделиться с друзьями: