Отдать долги. Книга 3
Шрифт:
— Я и не думаю, что он будет действовать, как баран. Конечно, он ловок и хитер. Я это прекрасно понимаю. Только не вижу причин для паники.
— Я вовсе не паникую, — возмутилась такому предположению Кандида. — Просто уверена, что нужно тщательно подготовиться. Нельзя, чтобы нас застали врасплох.
Хозяину совершенно не хотелось обсуждать какие-либо проблемы и строить хитроумные планы.
— Хорошо, и что ты предлагаешь в таком случае? — пожав плечами, недовольно спросил он.
Кандида ответила не сразу. Пару минут она задумчиво смотрела в одну точку, размышляя о чем-то.
— У
Погода была сухой и холодной, а воздух — прозрачным, сотканным из рассеянного солнечного света и переливчатого сияния опадающей листвы. По аллеям подернутого хрупкой осенней позолотой парка неспешно шли Хуан и Диана. Маг — в наряде своего излюбленного кроя, она — в наброшенном поверх фиолетового платья бело-сером плаще и с убранными в узел волосами.
— Как ты считаешь, чего ожидать от Кандиды? — заговорила после продолжительной паузы Диана и искоса взглянула на погруженного в свои мысли спутника.
Хуан молча пожал плечами, ничего не ответив.
— Я не доверяю этой твоей даме, — упрямо продолжала женщина.
На этот раз маг заговорил, досадливо поморщившись.
— Она не моя дама… к счастью, — сказал он и сумрачно добавил: — И я тоже ей не доверяю. Не без оснований, между прочим.
Они вновь надолго замолчали. Диана обдумывала тему, которую хотела затронуть в разговоре с Хуаном, но начинать беседу не торопилась, подыскивая нужные доводы. Впрочем, сонный осенний вечер в красно-золотых тонах располагал к тихим бессловесным прогулкам.
— У нас что-то не ладится, Хуан, — наконец сказала женщина, решив сразу «взять быка за рога» и перейти к главному. Пожалуй, с Хуаном прямота была предпочтительней туманных намеков.
— Не ладится? — холодно удивился он, не глядя на собеседницу. — Что же у нас не ладится?
— Трудно сказать, — пожала она плечами и тронула спутника за локоть. — Давай постоим, Хуан. Поговорим. Посмотри на меня!
Маг покорно остановился и нехотя взглянул на нее.
— Я не вполне тебя понимаю, — признался он. — Единственное, что у нас не ладится — это история с Кандидой и Арвеном.
— Нет, — мягко возразила женщина, грустно улыбаясь. — Это отнюдь не единственное и даже не главное.
— Все равно не понимаю.
— Нет, понимаешь, — вздохнула Диана. — Но раз предпочитаешь изображать непонятливого, то я объясню… Ты оказался более злопамятным, чем я полагала. И если сначала оттаял, то сейчас снова отдалился. И самое плохое, даже не пытаешься поговорить об этом со мной. Страшно представить, о чем ты думаешь. Может, скажешь хотя бы сейчас?
Он нахмурился и отвел взгляд, делая вид, будто ужасно заинтересовался каким-то кустом. Диана помолчала, выжидая, потом печально покачала головой и, не добавив больше ни слова, развернулась и пошла по аллее к замку.
— Ты куда? — окликнул ее Хуан, удивленно встрепенувшись.
Женщина замедлила шаг и обернулась. Озаренная последними лучами близящегося к закату солнца, она была очень хороша в этот момент.
— Куда я? Пока не решила, Хуан. Но такая жизнь мне не подходит, уж извини. Я достойна большего.
— А
я, значит, меньшее? — со злой иронией уточнил Хуан.— Такой, как сейчас, — без сомнения, — спокойно подтвердила Диана. — Такой чужой… равнодушный. Никакой. И если ты не можешь забыть, то я не могу жить с тем, кто не забыл и не простил. Тем более что и прощать-то нечего.
Она кивнула ему и снова направилась к замку. Хуан молча смотрел ей вслед, испытывая странное чувство «де жа вю». Все это было, было! Она уже так уходила. И каждый раз — по его вине. Как и сейчас…
Следующие полчаса маг провел в саду: бродил по аллеям, смотрел на потяжелевшее осеннее небо, размышлял… в отличие от Дианы, он знал, чья тень стоит между ними, кто внес раздор в их только-только наладившиеся отношения… но просто знать порою мало.
В конце концов, устав от самого себя и собственных мыслей, Хуан вернулся в замок и осторожно постучался в комнату Дианы.
Женщина открыла дверь почти сразу, однако впускать его не торопилась. Заговорив проход, она вопросительно взглянула на незваного гостя.
Хуан, отметив, что Диана успела переодеться в домашний бархатный халат и заплести волосы в косу, с напускной беззаботностью спросил:
— Можно войти?
Диана демонстративно подняла брови:
— Зачем? Не вижу смысла.
— Зато его я вижу я.
— Ну, честно говоря, я отдыхала. Читала книгу, — равнодушно сказала Диана.
— Почитаешь потом, — заявил Хуан и, решительно оттеснив ее в сторону, без приглашения переступил порог.
В комнате царил душный полумрак, шторы были плотно задернуты, и свет исходил лишь от нескольких оплывших свечей в тяжелых медных подсвечниках. В воздухе висел сигаретный дым, а в изящной пепельнице на столе покоилась внушительная горка окурков.
— Много куришь, — заметил колдун. — Даже слишком.
Диана пожала плечами, ничего не ответив.
— И, кстати, что-то не вижу книги, которую ты так усердно читала, — добавил Хуан с кривой усмешкой.
Женщина тоже усмехнулась и, усевшись в любимое кресло у занавешенного окна, закинула ногу на ногу и досадливо сказала:
— Ладно уж тебе! Давай переходи к делу. Ведь у тебя ко мне есть дело, я правильно поняла?
— Правильно, — кивнул колдун, не спеша садиться и возвышаясь над собеседницей подобно изваянию. — Мы ведь с тобой так и не обговорили вопрос о том, как тебе избавиться от клейма фантома.
В глазах Дианы мелькнуло удивление. Она явно не это ожидала услышать.
— С чего вдруг ты именно сейчас вздумал заговорить на эту тему? — подозрительно поинтересовалась женщина.
Хуан пересек комнату и опустился на пол перед ее креслом.
— Потому что я хочу, чтобы рядом со мной была живая и горячая женщина, которая чувствует и переживает, как человек, — тихо пояснил он, заглянув в лицо Дианы. — Как человек, а не фантом, понимаешь?
— Не говори, что именно поэтому был столь мрачен все эти дни, — хмуро сказала Диана, сверху вниз глядя на него.
— Я и не говорю, — кивнул он и, помедлив, нехотя пояснил: — Причина моего плохого настроения в упрямой настойчивости Арвена. Он ведет себя так, словно имеет на тебя права… понимаешь?