Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Каролин, а как дальше? – спросил капитан.

– Не знаю, сэр, – ответил Чарли.

– Мы приехали сюда по вызову в 10.21, – сказал Фрэнк. – Убитый сказал, что это его приятельница.

– И все же вам необходимо выяснить ее полное имя. «У нас уже есть ее полное имя», – подумал Карелла.

– Но ничего не было украдено, – опять сообщил Чарли, пожав плечами.

В мастерскую, пройдя мимо поставленных у дверей постовых, вошел медэксперт.

– Видели эту голую бабу на дверях? – спросил он. – Где тело?

– Там, на водяной кровати, –

указал капитан.

– Ого, – буркнул медэксперт, – ну и воняет здесь. Он прошел прямо к кровати, стараясь не наступать на разбросанные по полу осколки стакана.

– Фууу, – заворчал он, опускаясь перед кроватью на колени.

Карелла пошел в мастерскую, взглянул на пачку сигарет, лежащую на столе, на золотую с монограммой зажигалку, расположенную сверху. «М.Х». «Тебе пришлось идти через весь город, детка». Он посмотрел на законченную картину, стоящую у стены. Похоже, Райли удалось передать падающий снег.

– Эту бутылку надо аккуратно завернуть и отправить в лабораторию, – распорядился Уиллис. – Ее кто-нибудь трогал?

– Я – нет, – сразу же откликнулся Чарли.

– Я тоже, – эхом отозвался Фрэнк.

– Я посмотрел ее, – сказал сержант.

– А почему вас так заинтересовала эта бутылка? – спросил Уиллиса капитан. – Вы считаете, что-то было в этом виски?

– Никотин, – ответил Уиллис.

– Вы разве врач? – спросил медэксперт. – Нет, но...

– Тогда позвольте мне составить заключение о смерти, договорились?

Уиллис бросил на него свирепый взгляд и вышел в комнату, где возле рабочего столика стоял Карелла. Он взглянул на пачку сигарет и зажигалку.

– Это ее?

Уиллис кивнул.

– Ты знал, что она пошла сюда?

– Да.

– Ладно, и кто будет с ней разговаривать?

– Я, – сказал Уиллис.

Глава 12

Он сидел один в гостиной.

Сегодня она сказала ему, что с утра пойдет в мансарду к Райли – «чтобы покончить с этим», а затем пройдется по магазинам. Она собиралась вернуться где-нибудь около часа и пообещала позвонить ему на работу, рассказать, как все прошло.

Часы на камине громко тикали.

Без одной минуты час.

Он не переставая думал об этом деле, о том, что кто-то действительно покончил с Райли, добавив ему никотина в виски и отправив его на тот свет вслед за МакКенноном и Холландером. Трое ее близких друзей умерли. Остался один Эндикотт, и она собиралась встретиться с ним на следующей неделе, чтобы сообщить о разрыве. «Покончить» и с ним тоже.

Пробили часы.

Всего один удар.

Динг.

И опять тишина.

Он все ждал.

В четверть второго в замке повернулся ключ. Она вошла, поставила свою сумочку на столике у дверей, стала подниматься по лестнице наверх и неожиданно увидела его.

– Эй, привет! – удивилась она. – А почему ты дома?

– Райли умер.

Вот так, сразу, безо всякой подготовки, наповал.

– Что!!

– Ты слышала.

– Умер?

– Умер.

Расскажи мне все, что там произошло, Мэрилин.

– Но почему? Ты же не думаешь...

– Если не расскажешь мне, придется рассказывать Карелле. Он знает, что ты была там. Ты оставила свою зажигалку, да и два полицейских описали тебя.

– Значит, меня опять подозревают, так?

– Не опять, а все еще. По крайней мере Карелла.

– Но, ради Бога, поверь мне, я не убивала Нелсона. Я пробыла у него всего несколько минут!

– Кто сказал тебе, что он убит?

– Ты же сказал, что он умер. Насколько я понимаю, это был не разрыв сердца!

– Расскажи обо всем, что там произошло. От того момента, как ты вошла.

Мэрилин вздохнула.

– Слушаю, – сказал Уиллис.

– Я пришла туда в самом начале одиннадцатого, если не ошибаюсь.

– А когда ушла?

– Где-то... точно сказать не могу. Наверное, в половине одиннадцатого.

– Получается уже не несколько минут, а целых полчаса.

– Да, примерно полчаса.

– Хорошо, и что же произошло за эти полчаса?

– Он предложил мне выпить, мы пили кофе, и я сказала ему...

– Что он предложил тебе выпить?

– Виски.

– Ты пила?

– Нет, оно ужасно воняло.

– Ты его нюхала?

– Да.

– Ты брала бутылку в руки?

– Да. Я отвернула крышку и понюхала.

– И как оно пахло?

– Ужасно.

– Чем именно, Мэрилин?

– Откуда мне знать? Как я могу описать запах? Воняло виски. Ужасно.

– Просто запах виски?

– Да, по-моему, так. А что? Там что-нибудь было?

– Что вы делали потом?

– Я завинтила крышку и поставила бутылку обратно на полку. Нелсона отравили? Что-нибудь было в бутылке?

– А что потом?

– Ответь же мне, черт возьми!

– Да, его отравили.

– О Боже! Ведь на бутылке остались мои отпечатки! Это даст твоему коллеге необходимые доказательства, так?

– Если твои отпечатки действительно есть на бутылке...

– Ну конечно же!

– И если в виски обнаружится яд...

– Ты же знаешь, что да!

– Тогда полиции захочется узнать побольше о том, что ты делала с этой бутылкой.

– Все, что я делала... что ты хочешь сказать этим «полиция»? Твой партнер? Или и ты тоже?

– Я тебя слушаю, – сказал Уиллис.

– Я ничего не клала в эту бутылку!

– Ты просто взяла ее с полки...

– Да.

–...И открыла крышку...

– Да, черт, подери!

–...И понюхала содержимое.

– Да!

– Почему?

– Потому что Нелсон сказал, что это отличное виски. Он сказал, двенадцатилетней выдержки. И я... мне хотелось... то есть мне было интересно. Мне никогда не нравилось виски, но я подумала, что двенадцатилетнее пахнет лучше, чем другие сорта. Мне всегда казалось, что виски пахнет лекарством.

– Но на сей раз оно не пахло лекарством.

– Я не знаю, чем оно пахло! Я же сказала тебе! Оно воняло ужасно.

Поделиться с друзьями: