Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Райли вздохнул.

– Пока, – сказал Чарли, и оба полицейских удалились.

– Ну как тебе это нравится, – сказал Райли, как только они вышли, – вот работнички!

– Ты не видел копов в Хьюстоне, – заметила она.

– Кто-то залез в мастерскую, а им хоть бы что...

– А ты уверен, что здесь кто-то был?

– Когда я вчера вечером уходил, следов на окне не было.

– Может быть, все-таки тебе лучше сообщить...

– Зачем? Чтобы они снова заявили, что у них нет свободных людей? Ты бы их только послушала. Столько демагогии! В городе большая преступность,

люди нужны в другом месте, извините, но мы больше не можем продолжать наблюдение... типично полицейское словцо – «наблюдение». Наблюдение за помещением и объектом. Тоже полицейские словечки. Это вот – помещение, а я – объект. Только, сдается, я уже больше не объект, а – скорее всего – цель.

Мэрилин ничего не ответила.

– Ну подойди, обними меня, – он улыбнулся и широко развел руки в стороны.

– Подожди, нам надо поговорить, – остановила его Мэрилин.

– Потом. Хочешь чего-нибудь выпить?

– Нет, спасибо.

– У меня есть отличное виски, вон там на полочке. Двенадцатилетняя выдержка.

– Не сейчас, спасибо.

– Ты выглядишь потрясающе, я когда-нибудь говорил тебе, что ты потрясно выглядишь?

– Благодарю тебя.

На ней была синяя плиссированная юбка, синие колготки, синие лодочки на высоком каблуке, такого же цвета сумочка на ремне, и голубая блузка с отложным круглым воротничком, и темно-синий вязаный жакет. Длинные светлые волосы были заколоты в хвост голубой, в цвет блузки, заколкой.

– Ты действительно потрясно выглядишь.

– Спасибо.

– Что-нибудь случилось?

– Нет, нет.

– Тебя замучили копы?

– Масса вопросов, но я бы не сказала, что замучили.

– Ты правда не хочешь выпить?

– Правда, не хочу.

– А может быть, кофе?

– Я сама сварю.

– У меня только растворимый.

– Я знаю.

Она уверенно подошла к шкафчику возле мойки, взяла чайник и стала наливать воду.

– Не возражаешь, если я немного приберусь? – спросил он. – Вчера закончил работу и ушел, не убравшись. Люблю наводить порядок в выходные. Никогда не знаешь, кто к тебе зайдет.

Мэрилин поставила чайник на плитку и включила ее. Райли взял щетку и направился в мастерскую.

– Я собирался тебе звонить, – сказал он.

– Хорошо, что не позвонил, – она подошла к стенному шкафчику и вынула оттуда две кружки и банку с растворимым кофе.

– Почему это? Ты была занята?

– Да, очень.

Она положила кофе, затем взглянула на чайник.

– И я тоже, – сказал он. – Поэтому-то и не позвонил. Видишь вон ту, большую?

Она прошла в мастерскую.

– Узнаешь?

– Сноуфолк? – спросила она.

– Я чуть с ума не сошел, пока наконец удалось передать этот легкий снежок. Вот посмотри, правда, теперь действительно идет снег?

– Да, просто метель.

– Ага, – довольно улыбнулся он. – Тебе нравится?

– Да.

– А вот это ты – в желтой куртке.

– Но моя куртка не...

– Знаю. – Он с довольной улыбкой смотрел на полотно. – Тебе и правда нравится? – спросил он.

– Да. Очень.

Она вернулась на кухню, чтобы проверить, не закипел ли чайник.

– Так он никогда не закипит, если будешь

стоять над ним, – заметил Райли. – Черт, ну только посмотри, в каком виде я бросил кисти!

Он сел за свой рабочий столик, спиной к ней, и принялся отмывать руки. Когда он вновь повернулся, Мэрилин стояла у полки, держа в руках бутылку виски.

– Двенадцатилетняя выдержка, – сказал он. – Подарок от владельца галереи.

Она отвернула крышку, понюхала и поморщилась.

– Ты правда не хочешь?

– Слишком рано. И потом, терпеть не могу виски.

Райли обмакивал кисти в скипидар и тщательно вытирал каждую щетинку.

– Никак не поумнею. Надо же – оставил кисти в таком виде на ночь!

Он продолжал работать, сидя к ней спиной. Некоторое время она молчала. Закипел чайник, и он поднял голову.

– Кофе готов, – сказала она.

– В холодильнике есть молоко. Сахар в...

– Я пью черный, – перебила она его.

– Да, точно, пора бы мне запомнить.

Мэрилин принесла дымящиеся кружки в студию и поставила на рабочий столик. Сильно пахло скипидаром.

Она порылась в сумочке, вынула пачку сигарет и золотую зажигалку с монограммой, крутанула колесико зажигалки и поднесла огонь к кончику сигареты, затянулась и выпустила струйку дыма. Затем положила пачку сигарет на стол, сверху аккуратно пристроила зажигалку. Райли смотрел на ее руки. Неожиданно она взглянула прямо ему в лицо.

– Нелсон, я хочу все закончить.

Он уставился на нее.

– Хорошо? – сказала она.

– А что случилось?

– Давай просто прекратим и все, ладно?

– Но в чем дело? Ты злишься из-за того, что я не звонил? Я просто не думал, что подобная ерунда имеет значение для наших...

– Дело не в этом.

– А в чем?

– Я встретила одного человека.

– Что ты хочешь сказать?

– Ну а как ты думаешь, Нелсон? Я хочу сказать, что у меня связь с одним человеком.

– Связь?

– Да, связь.

– У тебя?

– Не понимаю, почему ты так...

– У тебя? Связь? Я считал, что подобные вещи...

– Я тоже так считала.

– То есть я хотел сказать, всякие обязательства...

– Я изменила свои взгляды, понятно?

– Послушай, не злись. Понимаешь, для меня это в некотором роде потрясение. Ведь ты же сама говорила, что тебя вполне устраивают наши отношения, ты же сама все время это твердила. Тебе нравилось разговаривать, проводить вместе время, развлекаться? Мэрилин, ну ты же сама все время говорила об этом?

– Да, говорила.

– И вдруг так неожиданно...

– Да, неожиданно.

– И кто он? Один из твоих приятелей?

– Нет.

– Тогда кто?

– Это не имеет значения.

– Для меня имеет. Так кто этот парень?

– Его зовут Хэл Уиллис.

– Кто?! Легавый? Тот, кто задавал мне все эти вопросы? Ты шутишь!

– Я не шучу, Нелсон.

– Я, конечно, понимаю, что о вкусах не спорят, но ей-богу, Мэрилин...

– Я сказала, что не шучу. И давай прекратим этот разговор.

Наступило молчание.

– Да, конечно, – выдавил он.

Опять повисла тишина.

– Значит, так, – он посмотрел на нее.

Поделиться с друзьями: