Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Так что – его застрелили, зарезали, сбила машина?

– Мы узнаем о причине его смерти только после того, как получим данные вскрытия, – сказал Карелла.

Иногда им говоришь все, что знаешь сам, иногда ничего не говоришь, а иногда – вот как сейчас – сообщаешь ровно столько, чтобы заставить перехватить мяч и лететь с ним по полю. Казалось, она перебирает любые возможности и, напрягая извилины, изображает из себя сыщика-любителя, – этакая услужливая маленькая мисс Холлис, правда, не такая уж маленькая со своим ростом более ста семидесяти сантиметров. Однако они не забывали, что именно

ей Джером МакКеннон звонил последний раз в своей жизни.

– Когда это случилось? – спросила она.

– Сегодня утром.

– Где?

– В его квартире.

– Вы нашли его?

– Его обнаружила уборщица.

– В какое время?

– Около девяти, – сказал Карелла.

– Вы хорошо его знали? – спросил Уиллис.

– Так, значит, это все-таки убийство? – проговорила она.

– Никто не говорит, что...

– Нет? Тогда почему вам надо знать, хорошо ли я его знала?

– Потому что последний звонок был им сделан вам.

– И какое это имеет значение, если его не убивали?

– Могло быть и самоубийство, – Уиллис решил дать ей еще одну наживку. А вдруг она ухватится за нее и начнет распространяться о такой возможности. Но она категорически отвергла подобное предположение.

– Джерри убил себя? Это совершеннейшая нелепость.

– Почему вы так считаете, мисс Холлис? – спросил Карелла.

– У него было все – интересная внешность, новая работа...

– И чем он занимался? – поинтересовался Уиллис.

– Он был вице-президентом фирмы «Истек Системз», занимался маркетингом.

– А что это за фирма? – спросил Карелла.

– Системы безопасности.

– То есть фирма производит оборудование, защищающее от квартирных взломщиков?

– Да, радиотелеметрия, цифровой контроль. Не только против воров, но также и от пожаров, мороза... короче говоря, самые разнообразные системы охраны.

– Она находится здесь, в городе?

– Да, на авеню Джей.

– Вы говорили что-то о новой работе?

– Сравнительно новая. Он пришел туда вскоре после того, как мы познакомились.

Ну вот, наконец-то добрались.

– И когда это произошло, мисс Холлис?

– Незадолго до Рождества.

Уиллис начал мысленно прикидывать. Сейчас конец марта. Примерно три месяца.

– И с тех пор вы встречались?

– Да.

– Вы не могли бы сказать нам, хорошо ли вы знали его?

– Это эвфемизм?

– Не понимаю.

– Я полагаю, вы хотите спросить, не спала ли я с ним?

– Так как?

– Да. Хотя это тоже эвфемизм.

Уиллис решил дома посмотреть в словарике слово «эвфемизм», чтобы убедиться, что он понял его правильно.

– Не могли бы вы сказать нам, это были серьезные отношения? – спросил он.

Мэрилин пожала плечами.

– Что вы считаете серьезными отношениями?

– А что вы считаете серьезными отношениями?

Она опять пожала плечами.

– Иногда нам было очень хорошо вместе, – сказала она.

– Он был единственным мужчиной в вашей жизни?

– Нет.

– Значит, это не было серьезно.

– Если серьезные отношения означают признания в вечной любви и предложения руки и сердца, то тогда их нельзя считать серьезными. Возможно, под серьезными отношениями вы понимаете именно

это, я же считаю по-другому. – Она помолчала. Затем продолжала: – Он нравился мне, очень нравился. Нам было хорошо вместе. Мне очень жаль, что он умер.

– Мисс Холлис, – спросил Карелла, – когда вы в последний раз говорили с мистером МакКенноном по телефону?

– Где-то на прошлой неделе.

– Вы не могли бы вспомнить, когда именно?

– По-моему, в четверг.

– Это он вам позвонил? Или вы звонили ему?

– Он мне.

– И после четверга он вам больше не звонил?

– Нет.

– Вы были дома вчера вечером?

– Нет. Я уезжала на выходные.

– Да? А куда?

– Думаю, это вас не касается.

– Вы не могли бы сказать, когда вы вышли из дома?

– А зачем вам?

– Это могло бы помочь определить точное время смерти мистера МакКеннона. Нам известно, что последний звонок из квартиры на Силвермейн Овал был сделан сюда, в ваш дом. Если бы мы смогли...

– Как вы это узнали?

– У его телефона есть кнопка повторного набора. Последний набранный номер регистрируется в памяти аппарата. Вполне возможно, хотя и сомнительно, что последний звонок он сделал именно в четверг. Скорее всего, он все-таки пытался связаться с вами после этого. Возможно, вчера вечером. Или даже сегодня рано утром...

– Меня не было дома с пятницы.

– И когда вы уехали?

– Около половины шестого.

– А когда вернулись? – спросил Уиллис.

– Полчаса назад. За минуту до того, как зазвонил телефон.

– Значит, где-то часа в четыре?

– А вы не собираетесь спросить меня, с кем я уезжала?

– Разумеется, если вы захотите ответить.

– С человеком по имени Нелсон Райли.

– Благодарю вас.

Девица начинала раздражать Уиллиса. Возможно, из-за того, что уж чересчур вызывающе держалась. Ее никто ни в чем не обвинял – по крайней мере пока. Но она держалась исключительно враждебно, как будто была убеждена, что если не будет соблюдать осторожность, то ее тут же отправят в тюрьму. Иногда подобным образом ведут себя люди совершенно невиновные. А иногда преступники.

– Если я вас правильно понял, вы пришли сегодня домой где-то в районе четырех? – спросил Карелла.

– Да, около четырех, – ответила Мэрилин.

– Вы говорили, что встречаетесь и с другими мужчинами? – сказал Уиллис.

– Да.

– И со многими?

– Какое это имеет отношение к убийству Джерри?

– Или к самоубийству – все может быть, – покачал головой Уиллис. – Так со сколькими?

– Ой, пожалуйста не надо. Никто из моих друзей не убивал Джерри.

– Откуда вы знаете?

– Потому что никто из них даже не знал его.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно. У меня нет привычки рассказывать Тому или Дику о Гарри.

– Так сколько Томов, Диков и Гарри у вас было? – продолжал настаивать Уиллис.

Мэрилин вздохнула.

– В настоящее время я встречаюсь с тремя-четырьмя мужчинами.

– А поточнее? – сказал Уиллис. – С тремя или четырьмя?

– Если считать Джерри, то с четырьмя.

– Так, значит, остается три.

– Да. Если вы имеете в виду, не сплю ли я со всеми ними, то отвечу, что иногда.

Поделиться с друзьями: