Отвергнутая жена. Новая жизнь попаданки
Шрифт:
На улице уже рассвело, и я не могу подавить любопытство, толкаю дверь и захожу в помещение.
Тут приятно пахнет сандалом и лесными ягодами.
Над дверью звонко звенит колокольчик.
— Доброе утро!
В помещении темно, но я могу рассмотреть прилавки с товарами для дома, везде царит полный хаос, будто что-то искали.
— Доброе утро! — кричит женщина из глубины комнаты. — Мы еще закрыты. Такой беспорядок! Что же они устроили?! Госпожа Резорт будет в ярости.
— Это магазин госпожи Резорт? — спрашиваю я.
— Да,
Она крупная краснощекая и с копной светлых кудрявых волос.
— Мы подруги, — вру я, — у вас уютный магазинчик. А вам случайно не нужно на продажу мыло? Я делаю прекрасное мыло с разными ароматами.
— С разными ароматами? — с любопытством спрашивает женщина. — Можете показать образцы?
— Я завтра принесу.
Я прощаюсь с ней и радостно бегу домой, нужно успеть сделать образцы. Еще бы придумать, из чего сделать красители и найти формы…
Мои размышления прерываются, когда я замечаю Алистера у дома Эмрэ. Он стоит у крыльца и о чем-то активно спорит с Зором.
Глава 8
— Доброе утро. — Я подхожу ближе к мужчинам.
— Доброе, Айлин, — говорит Алистер.
Зор недовольно кривится.
Не знаю, чем я вызвала такую реакцию у этого зеленого громилы.
— Вы снова осматривать дом? Я немного убрала в кабинете господина Эмрэ, это не проблема?
— Нет, Айлин. — Алистер открывает дверь, пропуская меня вперед.
— Не проблема, — бурчит Зор, — все следы убрала.
— У Айлин магия заблокирована, Зор, она не могла убрать магические следы, а этому дому и правда не помешает уборка. Ты сам вчера жаловался, что в доме нечем дышать.
Зор еще больше сводит брови на переносице, а я скрываю улыбку и захожу в дом.
Сразу иду в кабинет Эмрэ и открываю окно, затем спрашиваю у гостей:
— Приготовить чай или кофе?
— Спасибо, Айлин, не стоит беспокоиться, мы еще раз осмотрим кабинет и уйдем.
В дом заходят еще двое мужчин, а я ухожу на кухню, оставляя дверь открытой, вдруг услышу что-то интересное.
У меня много работы, нужно сделать красивое мыло, что довольно сложно без форм. Но я видела, как вырезают узоры на мыле ножом: цветы, листики и вензеля.
Занятие непростое, однако, я думаю, стоит попробовать.
Спускаюсь в подвал и набираю ящик мыла, с трудом доношу его до коридора, ставлю на пол, чтобы отдышаться, и вижу, как в мою сторону идет Алистер.
— Айлин, давай я тебе помогу.
— Спасибо…
Я хотела отказаться, но не успела. Алистер легко поднял ящик и спросил:
— Куда нести?
— На кухню.
— Зачем тебе столько мыла?
— Так… рукоделием занимаюсь.
— Рукоделием с мылом?
— Мне нужно придумать, как скоротать дни, я не знаю, сколько еще просижу в этом доме, и тем более не знаю, что мне делать, когда меня из этого дома выгонят.
— Ты официально жена Эмрэ, вернее его вдова. Есть шансы, что дом достанется
тебе.— Шансы?
— Время покажет.
Алистер ставит ящик с мылом на стол.
Я наливаю воду в кастрюлю и ставлю ее на огонь, опускаю в воду мисочку и кладу туда кусочек мыла. Мне нужно его растопить, а затем добавить эфирное масло.
Хочу попробовать положить немного кофе в мыло, чтобы добавить аромат и скрабирующий эффект, а еще я видела одну свеклу, которая завалялась в кладовке, и ее можно попробовать использовать в качестве красителя, правда раньше я такого не делала.
Алистер садится за стол и внимательно наблюдает за моими действиями.
— Ходила на прогулку?
— Да, решила воспользоваться моментом, пока город спит, и прогуляться. Местные не очень рады быть моими соседями.
— Это неудивительно.
— Я не спорю. Я понимаю, что сделала и несу за это ответственность. Вот только не понимаю, какое дело посторонним людям до моего поступка. Да, я уничтожила родовой источник семьи Эрнара, но это касается только меня и семьи Эрнара.
— Люди любят шумные истории. Им нравится выбирать сторону и бесконечно обсуждать детали, но спустя время все забудется.
Мыло становится мягче, и я готовлю эфирные масла, кофе, а такжи пиалы, которые служат формами. Мыло, которое делала накануне, уже достала и положила на салфетку.
— Айлин, с тобой больше никто не связывался?
— Нет. — Я отрицательно качаю головой. — А должны были?
— Дело Эмрэ очень странное. Вначале я думал, что это связано с тобой, но сейчас следы ведут совершенно в другую сторону.
— Торчат уши госпожи Резорт? — Я улыбаюсь.
Помешиваю мыло, которое уже почти растопилось, и поглядываю на Алистера.
Не знаю, как это объяснить, но мне приятно его присутствие.
Когда он тут, я чувствую себя спокойнее, но это, наверное, из-за того, что он защитил меня от Эрнара.
— Как ты догадалась?
— Просто сделала предположение.
— Она, кстати, вчера исчезла. Никто не может её найти.
Мне немного тревожно, но я стараюсь не подавать вида.
Да, Наташа моя сестра, но я не могу забыть то, что она совершила.
— Я думаю, она найдется.
Снимаю мыло с огня и ставлю мисочку на салфетку, помешиваю и, дождавшись, когда масса немного остынет, засыпаю в нее кофе, добавляю эфирное масло. Не знаю, что за аромат, но пахнет орехами и конфетами.
— Она вчера заглядывала, я совсем забыла. Хотела поговорить, но я отказалась.
— Она выглядела напуганной?
— Немного.
— Еще одна странность, — продолжает Алистер, — говорят, что и твой бывший муж ведет себя не так, как обычно. Он заперся в своем кабинете и никого не пускает.
— Ну, может быть, у него аскетичное настроение?
Кажется, я знаю, что происходит с Эрнаром, но догадки я оставлю при себе.
— На завтра у Эрнара и госпожи Резорт планировалась вечеринка. Он хотели объявить дату своей помолвки.