Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отвергнутая жена. Новая жизнь попаданки
Шрифт:

— Я найду способ его снять. Твое дело — согласиться.

Дымка рассеивается, и Талия исчезает. Даже если мне придется остаться в этом доме до конца жизни, я не буду просить её о помощи.

Я заканчиваю завтрак, а затем убираюсь на кухне.

Ставлю на очаг кастрюлю с водой и жду, пока она закипит, потом опускаю в воду небольшую мисочки и кладу заранее порезанное на кусочки мыло.

Помешиваю, чтобы быстрее растворялось.

Когда я была в своем мире, то тоже делала мыло и свечи, мне нравилось. Очень медитативный

процесс. Расслабляет.

Когда мыло расплавилось, я убираю миску и ставлю на стол. Помешиваю и жду, пока немного остынет, а затем добавляю несколько капель эфирного масла, я выбрала хвойные ароматы.

Заливаю в пиалы, которые подготовила вместо формочек. Получилось три кусочка. Если придумать, из чего сделать краситель, то стало бы красивее.

Убираю и оставляю мыло затвердевать.

Нужно немного поспать, но я все еще не могу забыть сон. Мне страшно ложиться в постель.

Я слышу, как открывается входная дверь, затем уверенные шаги по коридору, и на кухню заходит Алистер.

— Доброе утро, Айлин.

— Доброе, господин Алистер. Вы будете каждый день меня проведывать?

— Я к вам по делу. — Алистер кладет передо мной на стол конверт.

— Это что? — Я киваю в сторону конверта.

— Прочти.

Я беру конверт, срываю печать и вытаскиваю вдвое сложенный лист. Читаю текст несколько раз, не верю своим глазам.

— Вы хотите сказать, что маячок поставил Эрнар?

— Да, сегодня мы общались с господином Эрнаром, он признался, а у тебя в руках разрешение на снятие маячка.

Я касаюсь ладонью горла, будто могу нащупать тот самый маячок.

— Вы можете его снять?

— Да, могу снять прямо сейчас, Айлин, — говорит Алистер, — но ты должна понимать, что, пока ты находишься в доме, Эрнар тебя не тронет. Если ты решишь покинуть дом, то тут я уже ничем помочь не смогу.

— Почему вы вообще мне помогаете?

Я думаю, это не имеет значения. — Алистер улыбается уголками губ, а у глаз появляются небольшие морщинки.

Его лицо смягчается, и у меня приятно теплеет в груди.

— Для меня имеет. Я сейчас, можно сказать, начинаю жизнь сначала, и сейчас я в такой ситуации, что не знаю, кому могу доверять. Сейчас мне кажется, что никому. Но после ваших слов… Я благодарна вам, Алистер.

— Ты готова снять маячок, Айлин?

Я киваю.

Алистер обходит стол и становится в шаге от меня.

— Я должен буду прикоснуться к твоей шее.

Я сглатываю, чувствую, как неприятный комок образовался в горле, чуть задираю подбородок.

Теплая сильная ладонь Алистера касается моего горла. Я вздрагиваю.

У него такая большая рука, что он может сжать моего горло одним движением, от этой мысли становится не по себе.

Может быть, зря я так просто ему доверилась? Я же не знаю, подлинный это документ или нет…

Но времени на раздумья уже нет. Я чувствую приятное щекочущее движение на шее. Смотрю Алистеру в глаза.

— Немного осталось, — произносит Алистер, его голос глубокий и приятный.

Он мне снова кого-то напоминает, но я не могу вспомнить,

кого именно.

— Магия сразу не уйдет, придется подождать несколько часов, — говорит Алистер и убирает руку.

Я обхватываю свое горло ладонями. Будто ничего не изменилось, только стало легче дышать.

— Твоя магия заблокирована, и восстанавливаться ты будешь дольше.

— Господин Алистер, простите, если вопрос не к месту, но мы не встречались с вами раньше?

— Может быть, в другой жизни. — Он хитро усмехается.

— Или в другом мире?

Глава 7

— Я не был в других мирах, Айлин.

— А что, если я вам скажу, что я из другого мира?

— Ты можешь это сказать, только больше не говори никому. Ты же понимаешь, чем это может закончиться?

— Разве со мной могут сделать что-то еще?

— Когда Магическому Совету нужно придумать наказание, то он становится очень изобретательным.

Я переминаюсь с ноги на ногу и делаю осторожный шаг назад. В комнате такое сильное напряжение, что я боюсь сделать резкое движение.

Не могу понять, что изменилось, но мое сердце колотится как сумасшедшее, и тяжело сделать вдох.

— Вы можете сказать, чего ждать дальше?

— В доме ты в безопасности, но, как я говорил раньше, это временно. То, что тебя ждет среди людей, я думаю, ты понимаешь сама.

— Вы имеете в виду всеобщее осуждение?

— Именно.

— С этим я справлюсь. — Я обхватываю себя за плечи. — Удалось узнать, кто виноват в смерти господина Эмрэ?

— Во время расследования я не могу обсуждать с тобой детали.

— Я понимаю. Я хочу еще кое-что рассказать вам. — Я подхожу к столу и беру письмо, которое получила, протягиваю Алистеру со словами: — Я получила письмо, но это не все. Со мной связывалась госпожа Ресорт, она предложила помощь в снятии маяка, а еще обещала помочь сбежать.

— Сбежать? — Алистер удивленно смотрит на меня. — Зачем Талии Резорт помогать тебе сбежать?

— Она сказала, что я для нее как кость поперек горла. Это дословно. Кто такой этот доброжелатель, я не знаю.

— Кость поперек горла, — медленно повторяет Алистер, — а становится интересно. Мне пора, Айлин.

Я только открываю рот, чтобы что-то сказать, как вокруг Алистера вспыхивает фиолетовая дымка, и он исчезает.

Хлопаю глазами, не могу привыкнуть к подобным фокусам.

Снова обхватываю свое горло руками.

Я не могу поверить! Бросаюсь к двери, открываю ее и делаю осторожный шаг на крыльцо.

Чувствую небольшое жжение в области шеи, но несильное. Терпимо.

Смотрю по сторонам. Дом Эмрэ расположен на узенькой улочке, до дома напротив рукой подать. Направо улица тянется так далеко, что я не вижу конца, а вот слева заканчивается через пару домов, кажется я вижу часть городской площади и фонтан.

Я обязательно прогуляюсь по окрестностям.

Спускаюсь на одну ступеньку, стараясь внимательнее рассмотреть фонтан, как слышу шепотки за своей спиной.

Поделиться с друзьями: