Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отвергнувший Магию. Том 1
Шрифт:

Альберт аккуратно закрепил гранаты в специальных карманах своего жилета, располагая их так, чтобы можно было быстро добраться до нужной в критической ситуации. Он проверил ремешки, убедившись, что всё сидит плотно и не будет мешать движению. Эти маленькие устройства могли стать ключом к победе в самых тяжёлых условиях, и он знал, что использовать их придётся с умом.

Когда он завершил подготовку, собрав всё оружие и снаряжение, он выпрямился, чувствуя тяжесть, но не только физическую — это была ответственность за грядущую задачу. Снаряжение было тщательно продуманным и надёжным, а его выбор отражал опыт и уверенность, накопленные за месяцы подготовки.

Альберт

ещё раз проверил каждую деталь, начиная от меча-хлыста на спине до ножей и патронов на поясе. Он чувствовал, что с этим арсеналом у него есть все шансы выполнить задачу. Теперь оставалось только одно — шагнуть в неизвестность, встретиться с монстрами лицом к лицу и доказать, что он готов.

— Ну что, Висп, — сказал он, повернувшись к своему таинственному спутнику. — Пора начинать.

Висп замер на мгновение, словно обдумывая что-то, а затем его свет слегка вспыхнул.

— Время действительно пришло, — сказал он с ноткой серьёзности. — Ты знаешь, что делать. Место твоего испытания находится в миле отсюда, заброшенная деревушка на окраине леса. Помни, у тебя три дня.

Альберт кивнул, проверив ремни ещё раз, прежде чем выйти из помещения. На улице его встретил холодный ветер, который обжёг лицо и заставил поднять воротник плаща. Его длинные волосы, которые он обычно оставлял распущенными, мешали ему видеть, прилипая к лицу из-за ветра. Он вытащил из одного из карманов жилета кожаный шнурок, привычным движением собрал волосы в тугой хвост и крепко завязал. Теперь волосы больше не отвлекали его, а взгляд стал ещё более сосредоточенным. Этот простой жест не только улучшил его обзор, но и сделал его внешний вид ещё более собранным и решительным.

— Заброшенная деревня, кишащая зомби, — пробормотал он себе под нос. — Отлично, именно то, чего я ждал.

Проведя рукой по завязанным волосам, чтобы убедиться, что они не распадутся, Альберт повернулся к лесу. Ветер, казалось, был меньше угрозой, чем испытание, которое ждало его впереди.

Пол часа спустя...

Густой лес окружал его со всех сторон. Ветки деревьев царапали плащ, а под ногами хрустели сухие листья и ветки. Темнота между стволами казалась живой, и каждое шуршание вызывало напряжение. Альберт шёл осторожно, держа руку близко к оружию, внимательно вглядываясь в тени. Он чувствовал, как напряжение нарастает с каждым шагом.

И вот, наконец, сквозь мрачный силуэт деревьев он увидел цель — массивные железные решётчатые ворота. Они выглядели ржавыми и изношенными временем, но всё ещё стояли, словно напоминание о том, что когда-то это место было живым. На воротах висела табличка, надпись на которой давно стерлась, оставив лишь неразборчивые символы.

Альберт остановился, внимательно осматриваясь вокруг. Лес позади него казался угрожающе тихим, а перед ним разверзался проход в заброшенную деревню. От ворот веяло странным холодом, и, хотя они были неподвижны, Альберт почувствовал, что за ними скрывается нечто гораздо более опасное, чем простая пустота.

— Ну что ж, — пробормотал он себе под нос, берясь за рукоять меча-хлыста. — Добро пожаловать в ад.

— [Согласен,] — раздался внезапный голос в его голове, резкий и холодный.

Альберт резко остановился, его мышцы напряглись. Он оглянулся, но вокруг никого не было. Лес остался таким же тихим и неподвижным, только ветер лёгким шёпотом гулял между деревьями.

— Висп? — спросил он, нахмурившись. Его голос звучал сдержанно, но внутри всё напряглось.

— [Да, это

я], — отозвался голос в его голове, спокойный, но с лёгкой долей ехидства.

Альберт остановился, глядя на ворота.

— Ты с ума сошёл? Ты когда успел залезть ко мне? Ты же говорил, что я буду один, разве нет? — его голос стал резче.

На мгновение в его голове воцарилась тишина, затем раздался лёгкий смешок Виспа.

— [Так я и не вселялся в тебя, Альберт, успокойся. Я общаюсь с тобой телепатически. Или тебе больше нравится кричать через весь лес?]

Альберт закатил глаза, его раздражение не утихало.

— Ну конечно, а предупредить нельзя было? — спросил он, поднимая бровь.

— [Уверен, ты бы не успокоился даже после предупреждения, так что я решил просто действовать.]

Альберт вздохнул, сдерживая желание спорить дальше.

— Ладно, пусть так. Только не отвлекай меня без надобности.

— [Как скажешь, капитан.] — отозвался Висп с лёгкой насмешкой, а затем снова умолк, оставляя Альберта наедине с его мыслями и скрипящими воротами впереди.

Альберт подошёл к воротам, внимательно осматривая их. Ржавчина покрывала каждую железную прутину, будто ворота стояли здесь веками, подверженные времени и запустению. Лёгкий порыв ветра заставил створки слегка пошевелиться, издав скрип, похожий на стон.

В этот момент в его голове раздался голос Виспа, хриплый и немного торжественный:

— [Сейчас ты увидишь малую часть того, на что способны демоны. Я бы даже сказал, это их милосердие.]

Альберт нахмурился, отведя взгляд от ворот в глубину деревни, которая скрывалась за ними.

— Милосердие? — переспросил он, его голос был полон недоверия. — Если это их милосердие, то что тогда их настоящая жестокость?

Висп промолчал, его светлая энергия затихла, словно отдавая Альберта на растерзание собственным мыслям.

Альберт достал из кармана плаща пару чёрных перчаток с металлическим кулаком, скользнув ими по рукам. Слышался едва заметный звук, когда он натянул их на пальцы — металлический блеск на ладонях придавал ему уверенности. Эти перчатки были его хорошими союзниками в ближнем бою, не уступая в защите и атаке, и они идеально подходили для работы с его оружием.

— Ладно, — пробормотал Альберт, протягивая руку к воротам. — Посмотрим, что за "милосердие" ты мне приготовил.

Альберт открыл ворота, и сразу же его обдало холодным воздухом, пропитавшимся запахом гнили и сырости. Внутри, за пределами ворот, простирался мрак — тусклое лунное свечение едва освещало разрушенные здания, но это было достаточно, чтобы показать, что этот мир давно забыл о жизни. Дома стояли, как скелеты, их стены потрескались, крыши обрушились, и повсюду валялись обломки. Лишь несколько заблудших теней шевелились в темных уголках, и тихие, почти незаметные звуки доносились оттуда, где растущие кусты и заросшие тропинки скрывали всё, что было внутри.

Альберт сделал первый шаг. Под ногами слегка хрустела трава, перемешанная с обломками, но он не обращал на это внимания. Вместо этого его взгляд был сосредоточен впереди, туда, где скрывалась опасность. Он был готов к любому исходу.

— Ну что ж, — пробормотал он, осторожно вынимая меч-хлыст, — давай проверим, на что ты способен, милосердие демонов.

Тишина вокруг была оглушающей, и в этот момент Альберт почувствовал, как его тело напряжено, словно натянутый лук. Каждый его шаг был внимательным, и он держал оружие наготове, словно ожидая, что вот-вот из темноты появится угроза.

Поделиться с друзьями: