Палаццо Сольяно
Шрифт:
Эдуардо решил подарить жене два шелковых костюма – в тон парикам.
Вечером, перед тем как идти спать, Урсула сняла парики. Она посмотрелась в зеркало, сдержала слезы и обернула лысую голову платком, потому что не хотела, чтобы муж видел ее такой… безволосой. На следующее утро Эдуардо отвез ее в поликлинику , и пока он ждал такси, которое отвезло бы его в аэропорт, встретил Альберто Соммаскини.
– Моя жена только что вошла. Позаботься о ней.
– Обязательно, - уверил Альберто.
Дамиана забрала Урсулу из больницы, отвезла ее домой и оставалась с ней до самого вечера – до тех
– Как она?
– Спит, - ответила Дамиана. – Но она совсем без сил. Она не ела и выпила немного сока только потому, что я ее заставила. Оставлю вас, я тоже страшно устала.
Мужчина бодрствовал около Урсулы всю ночь.
– Любимая, просыпайся, пора вставать, - прошептал он.
– Сколько времени?
– Семь. Через полчаса мне нужно уходить, и я хочу увидеть, как ты завтракаешь, - сказал Альберто, надевая пиджак. Урсула открыла глаза и увидела, что за ночь платок все-таки соскользнул с головы.
– Я не хочу, чтобы ты видел меня такой.
– Ты прекрасна.
Альберто помог ей подняться, помог пройти в ванную и сказал:
– Я подожду тебя в гостиной.
Когда Урсула вошла, врач велел ей:
– Выпей соку и съешь свои семена.
Урсула с отвращением покосилась на еду на столе, с неохотой позавтракала и пробормотала:
– Я вернусь в постель. Я слишком устала.
Альберто накрыл ее одеялом, поцеловал в лоб,вышел, позвонил Дамиане и сказал ей:
– Твоя подруга сегодня не в форме. В этот раз ей давали препараты потяжелее, вечером ей полегчает. Мне надо бежать в больницу, я позвоню тебе узнать, как дела. Заставь ее покушать, она почти ничего не съела.
К концу недели Урсуле стало лучше, она выбрала ярко-клубничный парик и пошла ужинать с Альберто в Барретто, ресторан, который открыли на месте бывшего St Andrews. На ней было ярко-фиолетовое платье. Оба были непривычно молчаливы. Альберто изучал меню, чтобы выбрать подходящие блюда для Урсулы, а Урсула запоминала его лицо.
Во вторник, когда Эдуардо провожал Урсулу на вторую химию, а потом ушел, к ней пришел Альберто, сел рядом с ней на кровать, поставил капельницу и пробормотал:
– Когда я увидел тебя с мужем, думал, что умру.
– Мне было больно за вас обоих. Мы с тобой впутались в невозможную историю, я люблю мужа и свою семью.
– Я знаю. Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Тогда Урсула ответила ему грустной улыбкой.
А сейчас Альберто поднял глаза от меню и заметил:
– Через несколько дней вернется твой муж и заберет тебя от меня навсегда. Правда? Придешь ко мне сегодня ночью?
– Думаешь, последняя ночь избавит нас обоих от отчаяния?
Альберто легонько пожал руку Урсулы.
– Ты подарила мне моменты счастья, я буду помнить их всю жизнь, - растроганно прошептал он.
Обновление от 11.02.15
Урсула
1.
С того вечера прошли десять лет. Еще несколько месяцев, после каждой химиотерапии, Урсула ходила на прием к Альберто для периодических проверок. Иногда он принимал ее в своей студии, на виа Бильи, и если
она была одна, они отправлялись обедать в ресторан Гранд Отеля, который находился в двух шагах от приемной Альберто.Однажды она сказал ей:
– Мне становится все сложнее видеть тебя. Думаю, и тебе тоже. Наверное, мне следует подыскать другого врача.
– И мне… обратись к моему коллеге – он работает в клинике Кардарелли в Неаполе. Я поговорю с ним о тебе. А сейчас напишу тебе его контакты.
Они больше не встречались, пусть Урсула так и не прекратила думать об Альберто. А сейчас, повинуясь внезапному импульсу, она набрала на мобильном номер Альберто, и только потом ей пришло в голову, что он давным-давно мог его сменить. Альберто ответил сразу же.
– Здравствуй, Урсула.
– Привет
– Как ты? Я узнал про твоего мужа. Прими мои соболезнования.
– Спасибо. Я узнала о твоем браке, и о разводе.
– Моя судьба – быть холостяком.
– Ты сейчас где?
– В больнице, слежу за очень сложной пациенткой. Видишь, я по-прежнему помогаю рождаться детям других. А ты?
– Я должна справиться с кучей проблем – с семьей, с предприятием, мне тяжело и физически, и морально.
Урсула немного помолчала и добавила:
– Все-таки мы пережили прекрасную историю.
– Да, такие романы оставляют след на всю жизнь. Я даже и надеяться не мог, что ты мне позвонишь. Мы можем как-нибудь увидеться?
– Не знаю. Если бы у нас не было отношений, ты сейчас был бы счастливо женат, и у тебя была бы целая армия маленьких Альберто. Я виновата в твоем одиночестве.
– Но я никогда не был одинок! Ты всегда со мной, в моем сердце. Ты была со мной, даже когда я женился. Моя жена потому со мной и развелась, что не хотела делить меня с призраком другой женщины. Урсула, ты что, плачешь?
– Я так устала, Альберто…
– Приезжай ко мне.
– Не сейчас, мне нужно успокоиться.
– Меня уже ищут, мне нужно идти. Береги себя… и звони.
Урсула сбросила вызов и выключила лампу на тумбочке. Она вытерла слезы краешком простыни, а потом уснула. Урсулу разбудил будильник в пять утра. Она хотела приготовить завтрак для Саверио и попрощаться с ним перед отъездом.
Проснувшийся сын зашел в кухню, когда она накрывала стол на двоих – для завтрака. Горячее молоко, свежезаваренный кофе, булочки с сыром – только что из микроволновки – ждали своего часа на столе. Саверио впился зубами в хрустящую выпечку, в этот момент в кухне появился Джанни. Он, как и старший брат, был выбрит и одет. В своем стиле, конечно. Если Саверио предпочитал удобную классику, то Джанни нацепил рваные джинсы, бесформенную черную майку – с изображением светящегося черепа.
– Я помешаю вашей идиллии?
– Позавтракаешь с нами? – Урсула проигнорировала провокацию.
– Если можно, - Джанни уселся рядом с братом. – Я отвезу тебя в аэропорт, а по пути заеду на таможню, чтобы узнать, прибыла ли партия марокканского коралла.
Саверио и Урсула с удивлением воззрились на него и побоялись отпускать комментарии. Джанни всегда вставал позже всех, а потом болтался по дому, критикуя всех и вся. Что с ним произошло? Урсула налила ему кофе с молоком и не удержавшись, спросила: