Палочка для Рой
Шрифт:
Во всём этом деле Панси вела себя, как сучка, но она слишком боялась меня, чтобы возражать.
Миллисент долго рассматривала фотографию, прежде чем подняла голову и обняла меня.
– Нужно идти завтракать, - сказала я.
Я подарила всем мантии из паучьего шёлка; подарок с практическим смыслом, так как я слышала, что Фенрир Сивый обожает, заражать детей. Также каждому из дорогих мне людей достался подарок, специально предназначенный для них.
Драко мантии не досталось, но я подарила ему вредноскоп. Учитывая природу факультета Слизерин, вредноскоп, скорее всего, окажется полностью бесполезен,
За завтраком меня обступила толпа.
– Как ты ухитрилась выкроить на всё это время?
– спросила Гермиона.
– И где ты могла достать паучий шёлк? Он же не от пауков из Запретного Леса?
Я пожала плечами.
Мне не хотелось раскрывать деталей того, где я достала материал для восьмидесяти мантий.
Если повезёт, они предположат, что я подрядила кого-то сделать эту работу, как это зачастую бывало в последнее время.
На данный момент внутренности замка могли послужить декорацией к фильму ужасов, работала над этим я уже больше года. Пауков там было столько, что хватило бы обеспечить Рону Уизли кошмары каждую ночь в течение всей оставшейся жизни.
Большинство из них к тому же были ядовиты. До конца учебного года нужно будет спланировать массовое их уничтожение.
– Тебе потребовалась бы целая вечность, - настаивала Гермиона.
– А вот и нет, - ответила я.
– Использовала магию.
– Если бы создавать ткани магией было так легко, никто не ходил бы в магазины, - упрямо заявила Гермиона.
– Я просто лучше всех остальных.
– А другой твой подарок, - сказала Гермиона. Наклонилась ближе.
– Откуда ты узнала?
– В Америке есть песенка о Санта-Клаусе, - ответила я.
Ухмыльнулась.
Гермиона выглядела озадаченной.
– Он знает, когда ты спишь… он знает, когда ты бодрствуешь…
– В твоем исполнении звучит жутковато, - призналась Гермиона.
– Но мне всё равно нравится.
– Я не понял своего подарка, - вмешался Рон.
– Ты подарила мне набор мантий?
– В них тебя нельзя зарезать ножом, - объяснил Гарри.
– И они огнеупорные. Об этом говорится в записке.
– Не читал, - ответил Рон.
– Они также защищают от укусов оборотней, - добавила я.
– И укусов акромантулов. Они могут спасти тебе жизнь.
Мантии были не так хороши, как мой плащ из драконьей кожи, но я никак не смогла бы раздобыть восемьдесят таких плащей.
Рон просиял:
– Так это как броня.
Я кивнула.
– Мне действительно понравились твои шахматы, - сказал Рон.
– Те, с лицами всех на фигурках.
– Зачаровывала их не я. Роб, шестикурсник, хочет заняться бизнесом и он сделал их для меня. Я только вырезала фигурки.
Мои навыки в использовании режущих заклинаний для быстрого вырезания по дереву стали действительно хороши, и, благодаря небольшой незаметной трансфигурации конечный результат смотрелся ещё лучше.
– И какая я фигура?
– спросила Гермиона.
– Белая королева, - ответил Рон.
– А я белый король. Гарри - чёрный король. Джордж и Фред - пешки. Тейлор - чёрная королева.
По голосу чувствовалось, что он неимоверно доволен моим выбором ролей, а чары, наложенные на них Робом, добавляли фигуркам небольшие особенности
нашей речи, из-за чего всё выглядело более жизненно.– Просто фантастика, - продолжал Рон.
– Теперь мне вроде как неловко, что подарил тебе всего лишь свитер.
Я ещё не открывала его подарка. Свитер, скорее всего, был подарком от его мамы, что по-своему грело душу.
– Всё нормально, - ответила я.
– Метла, которую ты мне подарила, она же не сертифицирована Министерством, да?
– спросил Гарри.
Я покачала головой.
– Её создала моя группа, - ответила я.
– На неё наложены уменьшающие чары, так что можешь носить её в кармане. Следовательно, у тебя всегда под рукой будет способ сбежать.
Ношение полноразмерной метлы в мошне или схожем предмете с расширенным пространством сопровождалось той проблемой, что горловина их должна была быть достаточного размера, и еще хуже, на вытаскивание метлы требовалась куча времени.
Не проблема в обычных условиях, но когда за тобой гонится разъярённый дракон или дюжина Пожирателей Смерти, даже двадцать секунд на вытаскивание - слишком долго.
– Насколько быстро она летает?
– спросил Гарри.
Я ухмыльнулась.
– Тебе ещё предстоит это выяснить. Парни бормотали что-то о разгоне. Кажется, это быстрейшая метла, какую они смогли создать. Тебе нужно будет спросить, чем они пожертвовали взамен; скорее всего комфортом. У меня осталось впечатление, что эта метла обгонит что угодно, доступное за деньги, но только на короткий срок.
В Большой Зал вошёл Снейп, и люди вокруг меня рассыпались, вернувшись к своим столам.
– Мисс Эберт, - произнёс он.
– Профессор, - отозвалась я.
Он махнул рукой, и я направилась к столу преподавателей, чтобы поговорить с ним.
– Откуда вы взяли десять галлонов[4] яда Акромантула?
– спросил он низким голосом.
– Такое количество стоит восемь тысяч галлеонов.
Запах соплохвостов подманил акромантулов к опушке. Я смогла заманить их в свои сети. Они не поняли, что произошло, так как я, во время доения, находилась под чарами хамелеона, но они снова начали избегать замка.
– Кажется, цена недавно упала, - мягко ответила я.
За последнюю неделю я продала вдвое больше того количества, которое преподнесла ему в подарок. Теперь с этими шестнадцатью тысячами галлеонов мы купались в деньгах, и цена на рынке упала настолько, что не было смысла продавать остальное.
– Ваш подарок в прошлом году оказался очень полезным, - сказала я.
– И мне показалось правильным ответить такой же любезностью.
– Вы принимали участие в рыночных махинациях, мисс Эберт?
– Если да, разве это преступление?
– спросила я в ответ.
На самом деле я не знала ответа. Волшебный мир выглядел таким местом, где подобное не являлось преступлением.
– Это мошенничество, - сказал Снейп.
– Нет, если яд настоящий, - возразила я.
– Надеюсь, вам понравился подарок, и счастливого Рождества.
Он кивнул.
Я вернулась на своё место и приступила к завтраку.
Восемьдесят человек прислали мне подарки. Подобное не должно было что-то значить; многие из них, вероятно, чувствовали себя обязанными, так как я раз или два спасла им жизнь.