Памела или награжденная добродетель
Шрифт:
Ежели вы хотите мн честь здлать и пожалавать ко мн отобдать, я вамъ съ радостію покажу жену мою, не пожалуйте ли и вы госпожа Артюсъ я сказалъ ей. Не возможно мн государь мой она отвчала, я имю нын дома нужду. Я думаю государыня моя, продолжалъ я, что жена моя не можетъ васъ сообщить въ кампанію съ Камерфрау покойной матери моей, скажите правду? Не то ли одно запрещаетъ вамъ ко мн хать. Нтъ, ей, ей, она отвчала, я ни за чемъ не раздумаю съ супругою вашею видтся, но теперь одной съ мущинами хать мн кажется не къ стат. Но вамъ государи мои сказала она мужу своему и гостямъ я не помшаю, и за тмъ пожалуйте не откладывайте хать. По томъ вс послали по домамъ своимъ сказать чтобъ ихъ обдать не дожидались, и такъ я привезъ сюда между прочими, и господина Шанберса, которой не давно къ намъ въ соседство жить прихалъ, дабы васъ со всми ими познакомить, ибо когда вы моя дарагая подите въ Воскресенье въ церьковь,
Разказавъ мн сіе пошолъ онъ къ гостямъ своимъ, а когда я пошла обдать, онъ въ дверяхъ принявъ меня за руку сказалъ: я привезъ моя дарагая супруга, пріятелей моихъ и сосдей къ вамъ обдать. Я всхъ ихъ привтствовала, а они одинъ по другому поздравляли меня вышедъ за мужъ и желали моего знакомства.
Я государыня моя, говорилъ господинъ Броксъ, справедливое участіе беру въ радости вашей, ибо жена моя давно мн о красот и разум вашемъ сказала съ должною похвалою, однако по истинн я того не думалъ чтобъ такой цвтокъ когда ни будь могъ вырость въ Англіи. Супруга ваша государь мой я отвчала, много мн милости и чести длаетъ, а вы будучи разуменъ и учтивъ, не хотите ни чьево мннія опорочивать.
Я васъ государыня моя говорилъ, онъ смю уврить, что вы ни мало не угадали. Хотя споры у насъ съ женою раза по три въ день и бываютъ, но въ такой видимой правд, не возможно быть намъ не согласнымъ.
Никогда господинъ Броксъ вдругъ такихъ двухъ правдъ не выговаривалъ, на оное сказалъ господинъ Мартинъ де ла Гротъ, хотя уже нсколько лтъ, какъ онъ женился.
О господин Мартин де ла Гротъ, и никогда не имла хорошева мннія, и для тово слова ево мн не были пріятны. Я знаю государь мой, я отвчала ему, что господинъ Броксъ сказалъ сіе издваясь, и мн кажется, что слова его не требуютъ ни чьего подтвержденія, или вы сказали оное для того, что я столько не знаю, дабы разпознать издвку съ настоящею правдою.
Мн кажется господинъ Мартинъ, говорилъ ему г. Артюсъ, госпожа Б… сказала вамъ изрядное нравоученіе.? Я думаю также сказалъ господинъ Шамберсъ, ваши слова не очень были пристойны говорить такой госпож, которая не давно вышла замужъ.
Пристойно или нтъ, отвчалъ Мартинъ де ла Гротъ, только нтъ ни одного супружества, чтобъ прожили безъ споровъ, но однакожъ, я кажется могу побожится, что здсь этова не будетъ. Я сама думаю такъ, я отвчала ему, а ежели паче чаянія то будетъ, то мн надобно быть весьма не благодарной, такъ какъ нын чрезъ мру счастлива, и естли я милость моего благотворителя буду имть всегда предъ глазами, то она никогда до не согласія не допуститъ.
Поврте государь мой, говорилъ господинъ Броксъ на ухо моему супругу, какъ бы кто ни думалъ, но вы имете такую супругу, которая красотою и разумомъ совершенна. Я вамъ скажу любезной другъ мой, отвчалъ онъ, такъ какъ я сказывалъ и многимъ, что красота лица ее, учинила меня любовникомъ, а совершенство разума счастливымъ супругомъ.
Когда поставили кушанье, супругъ мой посадилъ меня въ большое мсто, господина Шамберса какъ гостя посадилъ по правую, а господина Брокса по лвую сторону, господинъ Артюсъ похваляя меня говорилъ, что онъ жену свою привезетъ ко мн научатся моихъ поступокъ. Я ему отвчала, что за счастіе почту имть знакомство съ ево супругою, и ежели могу заслужить ее благосклонность, то тогда почту себя еще счастливе.
Господинъ Артюсъ во время обда пилъ за мое здоровье желая продолженія моихъ благополучій, и говорилъ: жена моя сказывала вашему супругу, что вы весьма счастливы получа такова мужа, но я теперь вижу кому лутче удалося. Оставя вс церемоніи говорилъ господинъ Броксъ, видно очень, что снизсхожденіе и дла нашего сосда, сходственны красот и совершенству ево любезной супруги, и не льзя точно сказать, кто изъ нихъ счастливе; дай Боже! вамъ обимъ продолжалъ онъ жизнь долголтную и счастливую, вотъ весь мой куплементъ вамъ, и сказавъ то выпилъ вина рюмку. Супругъ мой радовался слушая похвалы ихъ и говорилъ со мной ласково и учтиво. Видя сіе грубой господинъ Мартинъ де ла Гротъ усмхаясь сказалъ: весьма удивительно, что сосдъ нашъ всегда не навидя и ругая женидьбу, такимъ ласковымъ и учтивымъ здлался мужемъ, какъ думаете вы долго сіе продолжится? спросилъ онъ моево супруга, такъ отвчалъ онъ, какъ дарагая моя супруга будетъ того достойна, а я надюсь будетъ оное вчно, вамъ нчему дивиться, что я перемнилъ мнніе о женидьб, ибо я никогда не думалъ найти жену такую, котораябъ желаніи мои совершенно исполняла учиня меня счастливымъ.
Посл обда я пила за здоровье женъ гостей нашихъ, и по том вонъ вышла, а они остались еще за столомъ и подпивали, хваля меня все единогласно, и общали привезть жонъ своихъ. {Обычай въ Англіи, что дамы прежде встаютъ изъ стола и за стола и пойдутъ чай пить.}
Иванъ возвратясь привезъ ко мн пріятное ваше письмо, и сказывалъ какъ вы охотно склонились принять общаніе моево любезнаго супруга, и желаете всячески живучи тамъ пріумножать его доходы. Онъ проводя гостей своихъ спрашивалъ о васъ, и услыша радовался что вы не отреклися принять его предложеніе. Радуюсь, что долги ваши не очень велики, когда вы здлаете щотъ, пожалуйте пришлите вмст съ запискою требующимъ подаянія.
Сотворите милость ни чево не жалйте, здлать себ хорошее платье. Намреніе моево супруга, здсь васъ удержать нсколько, а между тмъ учредить порядокъ въ деревн къ вашему прибытію, ибо вы уже больше въ свое жилище не возвратитесь. Я уповаю любезные родители, что вы теперь оставили со всмъ вашу многотрудную работу? Я часто слыхала, что къ вамъ былъ добръ прикащикъ вашей деревни, то и думаю, что вы оттуда не подете не подаривъ ево чемъ ни будь не дорогимъ.
Иванъ мой журналъ отъ васъ привезъ въ цлости, и я ево при перьвой окказіи пошлю къ Милади Даверсъ.
Завтре поутру намренъ супругъ мой хать гулять со мною въ карет, до деревни, гд продаютъ славное масло и разные молоки миль съ десять отъ сюда, и тамъ станемъ завтрикать, куда часто дворянство съзжаются, а на передъ пошлетъ Абрама сказать тамъ, что мы туда будемъ.
ЧЕТВЕРГЪ.
По утру въ шесть часовъ мы туда и хали, и въ девятомъ часу прихали въ изрядной домъ, которой нарочно для призду построенъ. Я любовалась чистотою дома, осанкою хозяйки и пріятностіи дочери ее и служанки; супругъ мой видя что мн сіе пріятно, общалъ часто со мною туда здить, а притомъ говорилъ онъ и апетитъ будетъ лутче придучи туда имть завтрикъ, а домой прижжать станемъ обдать, но я скоро узнала что была другая причина нашева туда призду. Для завтрика на ставили намъ множество разныхъ молокъ, сыру, сметаны и масла; госпожа Добсанъ спросилъ хозяйку супругъ мой, молодые двицы частоли изъ школы сюда къ вамъ прижжаютъ? часто государь мой она отвчала, я теперь трехъ или четырехъ изъ нихъ сюда ожидаю.
Отъ сюда за три мили моя дарагая Памела онъ говорилъ мн, отдаются молодые двицы въ школу на содержанье ихъ учительниц, она содержитъ для нихъ карету, и отпускаетъ отъ скуки по дв и по три прогуливатся сюда или въ другое мсто? когда они учатся прилжно, а для молодыхъ двушекъ оное весьма приятно, и для тово всякая старается предъ своею сестрою учится лутче.
Изрядной вымыселъ понуждать, къ наукамъ имть охоту я отвчала, а въ тотъ самой часъ и прихала карета, изъ нее вышли четыре двицы, ростомъ все почти одинаковы прихавшая за ними служанка указала имъ особливою камору въ которую итти надобно было чрезъ нашу, он идучи мимо вс намъ поклонились, я спросила ихъ чемъ они себ гулянье за служили? на что мн они отвчали очень учтиво, потомъ спрашивала имяна ихъ, одна была Бурдорфъ, другая Нюжанъ, третья Ботъ, четвертая Годвинъ. Я не знаю которая изъ васъ лутче продолжала я говоря съ ними, ибо вы вс равно пригожи, спасиба вашей учительниц что она васъ отпустила здсь хорошей сметаны кушать. Супругъ мой вошедъ всхъ ихъ перецловалъ, а на двицу Годвинъ смотрлъ весьма пристально передъ другими, а я тово спроста и не примтила что то было не даромъ. Которая кажется вамъ изъ нихъ пріятне? спросилъ меня супругъ мой, когда они вышли въ свою камору, подлинно мн вдругъ сказать вамъ не можно я отвчала, для меня вс хороши, иная пріятна видомъ, иная нжна и бла очень, а иная черноброва и глаза иметъ проницательные, только двица Годвинъ, таліею осанкою и красотою кажется всхъ лутче, потомъ служанка повела ихъ въ садъ прогуливатся. Двица Годвинъ идучи мимо опять поклонилась съ видомъ пріятнымъ а особливо супругу моему. Мн кажется государь мой, я ему говорила, она вамъ очень знакома, знаетель вы сего господина моя дарагая? я ее спросила? Знаю государыня моя она мн отвчала, онъ мн дядюшка. Для чево вы государь мои не сказали? Я ему говорила, что между ими есть племянница ваша, и сказавъ сіе ее поцловала, и она по томъ побжала отъ меня за подругами своими.
Почему она вамъ племянница? государь мой, я ево спрашивала, братьевъ у васъ нтъ, а сестрицы вашей Милади Даверсъ дочер быть здсь не возможно, пожалуйте мн скажите?
Онъ вмсто отвту только на сіе усмхнулся. Скажите мн государь мой правду? Я съ нетерпливостію говорила; конечно прекрасная сія двочка, какъ ни будь вамъ да ближе нежели племянница. Конечно онъ обнявъ меня сказалъ нсколько закраснвшись, вы угадали моя дарагая, продолжалъ онъ, вы я думаю припомните напоминовеніе сестры моей о Сарр Годфруа. Помню я отвчала, но для чего сія двица зовется Годвинъ? Мать ее перемнила ей имя говорилъ онъ, чтобъ не знали что она дочь имла.