Парфюмер для герцога
Шрифт:
— Так зачем вы явились, тетя? Не думаю, что у нас с вами могут быть какие-то дела.
— Барт рассказал нам о своем визите к тебе. И о разговоре. — Мардж поджала губы. — Ты повела себя крайне невоспитанно. Твоей матери было бы стыдно за тебя.
Вивьен крепко переплела пальцы перед собой, болезненно сильно сцепив их в замок, пытаясь подавить приступ злости. Десяток бесед с Мэделин были бы менее мучительны, чем один этот разговор с Мардж. Непутевую племянницу герцога Вивьен хотя бы не ненавидела.
— Не смейте упоминать маму. Вы не имеете на это никакого права. — резко велела она, все же не сдержавшись. И раньше, чем тетя успела
— Раз граф вам все рассказал, значит, вы понимаете, насколько наивным с его стороны было искать со мной встречи. Я не для того сбегала из дома, чтобы сейчас, когда у меня только все наладилось, собственными руками разрушить свою же жизнь. Я не лишилась ума, тетя. Если вы надеялись на это, вынуждена разочаровать.
— Твоя сестра совершенно несносна! Она все портит…
Вивьен не дала ей закончить и непочтительно перебила.
— Да-да, граф упоминал, что Рэй ему не нравится. Я была рада это слышать.
Чайник закипел. Тетя тоже закипала, но пока еще держала себя в руках.
— Да, Барт недоволен твоей сестрой. Ты, пусть и имеешь совершенно невыносимый характер, какой можно считать позором для настоящей леди, но Барт готов закрыть на это глаза. По какой-то причине тебя он считает достойной кандидаткой на роль своей супруги. — процедила Мардж.
— И почему сегодня каждый пытается убедить меня, что я недостойная аристократка? — вздохнула Вивьен, заливая душистые чайные листья. Ее тетя не любила красный чай за его резкость и легкую горечь, именно поэтому, в приступе мелкой мстительности, но ничуть не чувствуя за собой вины, Вивьен заварила именно его. Баночка красного чая появилась в кабинете после того, как здесь начал бывать герцог, и заваривался чай исключительно для него. Ему легкая горечь и терпкий аромат были крайне приятны.
Для клиенток же за створками буфета хранилось множество баночек с цветочным, зеленым и жасминовым чаями.
Уже громче, чтобы наверняка услышала тетя, Вивьен добавила:
— Не понимаю, зачем вы все это мне говорите. Если графа не устраивает Рэй, ему стоит поискать себе жену в другом месте.
— Твоя сестра способна утомить любого, — в словах тети Вивьен расслышала неприкрытое злорадство, — но это легко исправить. Барт сумеет сделать из Рэйчел образцовую жену. У него для этого будет достаточно времени…
— Что вы хотите этим сказать?
— Рэйчел дебютирует на рождественском балу. — торжествующе произнесла Мардж.
— Это же всего через две недели. — Вивьен почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног. Но это был не последний удар, который нанесла ее нелюбимая тетушка.
— Именно так, душечка. Я уже получила разрешение вывести Рэйчел в свет до ее восемнадцатилетия. Собственно, ради этого я и приехала в столицу, к тебе же зашла, чтобы предупредить, что твоя сестра дебютирует на месяц раньше. А на праздновании ее восемнадцатилетия Барт и Рэйчел обручатся. И мы немедленно переедем в его поместье. Там твоя сестра научится быть настоящей леди.
Вивьен накрыла паника, лишила мир четкости, превратила воздух в густой желе, отдающее горечью на языке. Слова тети рушили все планы. Времени не оставалось. Если Рэйчел дебютирует до своего дня рождения, то уже на нем, когда ей исполнится восемнадцать, тетя и граф Уилби вполне законно смогут заключить помолвку. У Вивьен не осталось тех месяцев, на которые она рассчитывала. Ничего не осталось…
Но самое ужасное заключалось в том, что Вивьен некого
было винить: Рэйчел должно было исполниться восемнадцать всего через месяц, а дебютировать на рождественском балу — мечта многих аристократок. Не было ничего странного в том, что на запрос Мардж о преждевременном дебюте дали добро. Тот, кто подписывал разрешение, вероятно, даже думал, что совершает благое дело.Тетя что-то говорила, но Вивьен не слышала. Ее уши были забиты ватой, а глаза засыпаны песком.
В себя она пришла внезапно, как за спасительную соломинку схватившись за знакомое имя — Адриан Келлер. Плевать на сплетни и возможные проблемы. Плевать на последствия. Вивьен сделает духи вместе с Мэделин, а герцог поможет ей спасти сестру до того, как ее сделают невестой графа. Вивьен видела брачный договор и точно знала, что даже если получит опеку над сестрой после заключения помолвки, не сможет ее расторгнуть. Отступные, которые требовал граф, были попросту неподъемны.
Вивьен медленно выдохнула, собирая по кускам свое самообладание. Ей повезло, что она стояла к тете спиной и та не могла видеть, какой сокрушительный эффект на племянницу произвели ее слова. Мардж самодовольно рассказывала о том, как обручит Рэйчел с графом, а через три года, как только появится возможность, выдаст племянницу замуж.
Чай настаивался слишком долго и был безвозвратно испорчен, но Вивьен все равно разлила его по чашкам. Поставила на поднос блюдце с песочным печеньем и все это подала Мардж.
Взяв в руки чашку из тонкого фарфора, любовно расписанную цветами пионов, тетушка добавила, прежде чем пригубить чай:
— У тебя есть еще две недели, душечка. Я знаю, что ты будешь на рождественском балу, там и я, и Барт надеемся услышать твой ответ. Подумай хорошенько, как будет лучше. Ты смышленая девчушка, я знаю.
Попробовав чай, Мардж передернула плечами, скривилась, силясь сглотнуть невыносимую горечь, но не справилась и забрызгала лиф и юбку своего платья, чайный столик и немного ковер.
Вивьен безразлично смотрела, как тетя кашляла и безуспешно пыталась промокнуть чай салфеткой.
— Чего вы так всполошились? На вашем платье все равно ничего не видно. Зато мой ковер пострадал. И я непременно пришлю вам счет за его чистку. Тетя.
Распрощались Вивьен и Мардж глубоко недовольные друг другом и тем, к чему пришел их разговор. Ни одна не желала уступать.
Проводив тетю до выхода, Вивьен аккуратно прикрыла за ней дверь. Пришлось приложить большие усилия, чтобы не хлопнуть дверью так сильно, как ей того хотелось. Длинно выдохнув, она обернулась.
Зал был пуст. Последние посетительницы оплатили свои покупки и ушли, Лари упорхнула сразу после них, быстро прибравшись за прилавком. Остальной зал к тому времени уже привела в порядок Анита.
Сегодня они потрудились на славу. Каждый день выручка магазина только росла, и Вивьен стоило бы радоваться — ее дело процветало. Но сейчас она не испытывала радости, глядя на таинственно поблескивающие в мягком свете бутыльки с духами и на аккуратно разложенные под стеклом благовония и ароматные саше — совсем недавно Вивьен закупила целую партию мешочков для саше с вышитыми по темно-синему бархату белыми снежинками и наполнила их хвойными ароматами с примесью цитрусов, добавила немного ощущения праздника, торжественной игристости и зимней стужи… Они с Анитой и Лари собирали саше несколько ночей подряд, а распродали почти все за один день.