Паргелий
Шрифт:
Провинциальная жрица, сказать по совести, собиралась оскорбить графа, причислив Ее Высочество к ценителям, но внезапно подумала: а какого вулкана, вообще говоря?
– Предпочитаю, - созналась я и призывно улыбнулась.
– Я как раз собиралась сегодня вечером пойти выбирать подарки сестрам. Нужно же что-то привезти на память, верно?
– Позволите составить вам компанию?
– мгновенно купился граф, ничуть не постеснявшись присутствующих.
– Если дело Ее Высочества, по которому она меня пригласила, не вынудит меня поменять планы, - скромно согласилась провинциальная жрица, предвкушающая набег на часовую лавочку в Облачном районе.
Не оставит
– О деле я предпочла бы поговорить с вами наедине, сестра Мира, - не дожидаясь наводящих вопросов, сказала Ее Высочество.
Ее свита понятливо вымелась из гостиной, цокая каблучками и шурша юбками; ри Кавини чуть задержался, адресуя влюбленный взгляд области под вышитой пентаграммой, но в итоге все-таки тоже попрощался, выразив надежду на скорую встречу, и вышел. Мы с принцессой остались вдвоем.
– Слушаю вас, Ваше Высочество, - сообщила я.
– И, вероятно, не я одна.
За дверью зашербуршало и зацокало повторно. Леди Джиллиан усмехнулась, но прикрываться веером на этот раз не стала: кокетство - это тоже для равных.
– Вы знаете, о предыдущей ночи во дворце ходят невероятные слухи, - осторожно проговорила она, и я невольно напряглась, ожидая продолжения.
– Я не слишком склонна в них верить, но, тем не менее, не могу отрицать, что из ваших покоев действительно вынесли сломанный столик, а Его Высочество после этой ночи кардинально поменял свои взгляды.
Я прикинула, как могли глубоко незамужние фрейлины Ее Величества объяснить подобное совпадение, и помрачнела: Верховная за такие слухи о посланницах Равновесия точно по головке не погладит.
Джиллиан медлила, насмешливо приподняв бровь, но верить в сплетни, тем не менее, не начала - к счастью.
– Его Высочество привел ряд труднооспоримых фактов и убедил меня, что наш брак будет крайне выгоден обеим сторонам, - сообщила принцесса - и все-таки нахмурилась, позволив настоящим чувствам отразиться на лице.
– Он действительно прав, но…
Я с некоторым удивлением понаблюдала, как эта здравомыслящая и, в общем-то, вполне умная девушка мнется и не может сформулировать пустяковую просьбу.
– Вы хотите, чтобы я провела ритуал Внутреннего Равновесия и для вас?
Леди Джиллиан с облегчением кивнула.
– Я далеко не лучшая в этом деле, - честно предупредила я.
– Мне нужно будет знать, что именно мешает вам… э-э… - я замялась, потому как и без того отлично представляла, что же ей мешает, но не решалась об этом заговорить. Потом собрала свою бестактность в кулак и все-таки спросила прямо: - Как давно вы расстались с капитаном Рино?
Ее Высочество покраснела и потупилась, как девчонка, и я обреченно подумала, что ухитрилась застрять и тут - и хорошо еще, если не так надолго, как в Расселине.
Я вернулась в свои покои уже ближе к вечеру, безнадежно опоздав и на обед, и на разбор полетов с недописанной речью. Леди Джиллиан, конечно, уверяла, что Его Высочество предупредят, чем и с кем я занята, - вообще, как выяснилось, неожиданной просьбой принцессы я была обязана как раз-таки Третьему, рассказавшему, что именно произошло ночью, - но чувствовала я себя все равно неловко. Меня же только ради этой речи сюда и позвали - нашла что откладывать на потом!
Но сил на конструктивную деятельность все равно не оставалось, и я поплелась в спальню, надеясь немного вздремнуть перед прогулкой с графом, - и замерла на пороге.
Замок был открыт - но я точно помнила, что утром запирала дверь!
Сонливость как рукой сняло. Я нахмурилась и осторожно
переступила через порог, напрягая все чувства и уже нарисовав в воображении еще одну жуткую коробку от дражайших фрейлин, - но ничего не почуяла.Я сделала еще несколько шагов и опасливо заглянула под балдахин - да так там и осталась, медленно сползая на пол от дикого хохота.
На кровати лежала аккуратно сложенная стопка простыней, увенчанная несколькими листами с рукописным текстом - видимо, отредактированным черновиком речи - и уже подвядшим букетиком ромашек.
Как будто этого было недостаточно, чтобы ни на минуту не сомневаться, кто автор сей композиции, в ромашках торчал перепачканный травяным соком клочок бумаги, где рядом с плящущим: “Засоня!” - красовалось еще и язвительное: “Не жалко!”, написанное той же рукой.
Глава 34. Как поймать хелльца на горячем
Если Рино надеялся, что его издевательский подарочек заставит-таки мою совесть проснуться, то глубоко разочаровался. Я сочла, что шутки шутками, а к прогулке со столь специфической личностью, как граф Темер ри Кавини, нужно как следует подготовиться, и предоставленные простыни пришлись как нельзя кстати.
Я учла свои ошибки, и на сей раз пентаграмма расположилась на изнанке левого рукава. После некоторых размышлений решила приделать к ней еще и потайной кармашек - аккурат к той части, куда следовало бы складывать материал для замены. Прикинула, что такого можно в него сложить, чтобы иметь возможность в случае чего качественно и надолго отвлечь Его Сиятельство от моей скромной персоны, и горько пожалела об отсутствии слабительного. Хищно покружила возле ромашек, но пришла к выводу, что ничего пакостного из них не выйдет, и оставила их мирно стоять в роскошной вазе, обнаруженной в спальне. Ваза несла скорее декоративные функции, над ней явно не один час протрудился весьма талантливый художник, вооруженный позолотой и бурной фантазией, и еле оклемавшийся полевой букетик в ней смотрелся совершенно неуместно, но другой не нашлось.
Я уселась на кровать, сдвинув дорожную пентаграмму, и вдумчиво уставилась на эту дисгармонирующую композицию. Вместо здравых мыслей об обеспечении собственной безопасности в голову упорно лезли жизнерадостные ромашки, нахально выпячивающие ярко-желтые сердцевинки над круговым веером белых лепестков.
Где ищейка их только добыл? Так высоко в горах они не растут, а до уровня королевской оранжереи, мягко говоря, не дотягивают. На аптеку какую набег совершил, что ли?
И, главное, откуда он знает, что я обожаю ромашки?..
В итоге на условленное место встречи я пришла, как истинная женщина, с нехилым опозданием, да еще и ни до чего не додумавшись толком. В потайной карман положила обычный маленький камешек, найденный в дворцовом парке: если что и способно отвлечь любого, даже самого пылкого, мужчину от избранной им дамы, так это какая-нибудь мерзкая мелочь в ботинке!
Ничего не подозревающий о моем коварстве граф честно дожидался меня под фонарем, чинно восседая на памятной скамейке на любимой аллее ищейки. Больше всего я опасалась, что Его Сиятельство тоже притащит какой-нибудь букет, и мне придется всю прогулку волочь подаренный веник, а потом пытаться воскресить увядшие без воды цветы, - но то ли ри Кавини и сам о том же подумал, то ли просто не собирался тратить столько усилий на какую-то жрицу, но все обошлось. Единственное, что мне досталось при встрече, - так это масляный взгляд и весьма двусмысленный витиеватый комплимент новой блузке.